Зять: различия между версиями
imported>Alex NB OT м шаблон {{Перенаправление на раздел}} |
imported>Zangala |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
{{слово дня|18|8|2012}} | |||
{{ | = {{-ru-}} = | ||
{{Лексема в Викиданных|L1550258}} | |||
=== Морфологические и синтаксические свойства === | |||
{{сущ-ru|зять|мо 2c^ | |||
|слоги={{по-слогам|зять}} | |||
|nom-pl=зятья́ | |||
|gen-pl=зятьёв | |||
|dat-pl=зятья́м | |||
|acc-pl=зятьёв | |||
|ins-pl=зятья́ми | |||
|prp-pl=зятья́х | |||
|коммент= | |||
|дореф=зять | |||
}} | |||
{{слобр|ru|-|и=}} | |||
{{морфо-ru|зять|+∅|и=т}} | |||
=== Произношение === | |||
{{transcriptions-ru|зять|зятья́|Ru-зять.ogg}} | |||
=== Семантические свойства === | |||
==== Значение ==== | |||
# [[муж]] [[дочь|дочери]], [[сестра|сестры]], [[золовка|золовки]] или [[племянница|племянницы]] {{пример|Вскоре сбежались и замужние дочери и кто был на селе из {{выдел|зятьёв}}; тут пошли шурья, свояки, свояченицы, тёщи, невестки, кумы, кумовья — русский человек без сродников не живёт, — и набралась полная изба.|В. И. Даль|Хмель, сон и явь|1843|и=нкря}} {{пример|С утра Сеню особо достала тёща, устроившаяся в коммерческом ларьке и намекавшая, что {{выдел|зять}} теперь находится на её содержании.|Аркадий Инин|Три темы, три темы…|1993|и=НКРЯ}} | |||
# {{истор.|ru}} всякий человек, породнившийся посредством [[брак]]а, также [[жених]] дочери {{пример|Ухаживанье графа было ему по нутру. У него {{выдел|зятем}} граф! Что может быть слаще этой мечты для уездного бонвивана?|Чехов|Драма на охоте|1884|и=НКРЯ}} | |||
# | |||
==== Синонимы ==== | |||
# — | |||
# — | |||
==== Антонимы ==== | |||
# [[невестка]] | |||
# — | |||
==== Гиперонимы ==== | |||
# [[свояк]], [[свойственник]] | |||
# [[родственник]], [[человек]] | |||
==== Гипонимы ==== | |||
# [[влазень]], [[вдомник]], [[примак]], [[приймак]], [[призяченный]], [[вабий]] | |||
# [[жених]], [[шурин]] | |||
=== Родственные слова === | |||
{{родств-блок | |||
|умласк=зятёк, зятюшка | |||
|имена-собственные= | |||
|существительные=зятство | |||
|прилагательные=зятний | |||
|глаголы=зятиться | |||
|наречия= | |||
|полн= | |||
}} | |||
=== Этимология === | |||
Происходит от {{этимология:зять|да}} | |||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === | |||
* [[зять, любит взять]] | |||
==== Пословицы и поговорки ==== | |||
* [[бедному зятю и тесть не рад]] | |||
* [[думала тёща пятерым не съесть; а зять-то сел, да за присест и съел]] | |||
* [[зять да сват у тёщи первые гости]] | |||
* [[зять на дворе, пирог на столе]] | |||
* [[зять по дочке помилеет, а сын по невестке опостылеет]] | |||
* [[как у тёщи зять в гостях, за семь вёрст заезжают; как у свояка свояк в гостях — за семь вёрст объезжают]] | |||
* [[на зятьёв не напасёшься, что на яму]] | |||
* [[ни в сыворотке сметаны, ни в зяте племени]] | |||
* [[с сыном бранись, на печь ложись; с зятем бранись, за скобку держись]] | |||
* [[тесть за зятя давал рубль, а после давал полтора, чтобы свели со двора]] | |||
* [[у наших зятей много затей]] | |||
* [[я не архиерейский зять, с меня нечего взять]] | |||
=== Перевод === | |||
{{перев-блок|муж дочери | |||
|abq= | |||
|ab= | |||
|av=[[дурц]] | |||
|ave= | |||
|agh= | |||
|aja= | |||
|ady= | |||
|az= | |||
|ay= | |||
|ain= | |||
|ain.kana= | |||
|ain.lat= | |||
|sq= | |||
|als= | |||
|ale= | |||
|alt= | |||
|en=[[son-in-law]] | |||
|ar= | |||
|an= | |||
|arc.jud= | |||
|arc.syr= | |||
|arn= | |||
|hy= | |||
|asm= | |||
|ast= | |||
|af= | |||
|bar= | |||
|bm= | |||
|eu= | |||
|ba= | |||
|be= | |||
|bn= | |||
|bg= | |||
|bs= | |||
|br= | |||
|bua=[[хүрьгэн]] | |||
|cy= | |||
|wa= | |||
|hu= | |||
|vep= | |||
|hsb= | |||
|vot= | |||
|vo= | |||
|wo= | |||
|vro= | |||
|vi= | |||
|gag= | |||
|haw= | |||
|ht= | |||
|gl= | |||
|ze= | |||
|kl= | |||
|el= | |||
|ka={{t|ka|სიძე}} | |||
|gn= | |||
|gu= | |||
|gd= | |||
|dar= | |||
|prs= | |||
|da= | |||
|dv= | |||
|ang= | |||
|grc= | |||
|sgs= | |||
|zza= | |||
|zu= | |||
|he=[[חתן]] (хатан) | |||
|yi= | |||
|io= | |||
|id= | |||
|ia= | |||
|iu= | |||
|ik= | |||
|ga= | |||
|is= | |||
|es=[[yerno]] {{m}} | |||
|it=marito della figlia, [[genero]] {{m}} | |||
|kbd= | |||
|kk=[[жезде]], [[жездей]], [[күйеу]] | |||
|xal= | |||
|kn= | |||
|kaa= | |||
|krc= | |||
|krl= | |||
|ca= | |||
|csb= | |||
|qu= | |||
|ky= | |||
|zh=[[女婿]] (nǚxu) | |||
|zh-tw= | |||
|zh-cn= | |||
|kom= | |||
|koi= | |||
|kok= | |||
|kw= | |||
|ko= | |||
|co= | |||
|xh= | |||
|crh= | |||
|ku= | |||
|km= | |||
|lad= | |||
|lo= | |||
|la=[[gener]] {{m}} | |||
|lez= | |||
|lv=[[znots]] {{m}} | |||
|li= | |||
|ln= | |||
|lt=[[žentas]] {{m}} | |||
|lmo= | |||
|lb= | |||
|mk= | |||
|mg= | |||
|ms= | |||
|ml= | |||
|mt= | |||
|mi= | |||
|chm= | |||
|mdf= | |||
|mo= | |||
|mn= | |||
|gv= | |||
|nv= | |||
|gld= | |||
|nah= | |||
|na= | |||
|nio= | |||
|nap= | |||
|new= | |||
|de=[[Schwiegersohn]] {{m}} -(e)s, -söhne | |||
|yrk= | |||
|nl= | |||
|dsb= | |||
|nog=[[киев]] | |||
|no= | |||
|oc= | |||
|os= | |||
|pa= | |||
|pi=[[jāmātu]] | |||
|fa= | |||
|pl= | |||
|pt= | |||
|ps= | |||
|pms= | |||
|rap= | |||
|rm= | |||
|ro= | |||
|sjd= | |||
|sa=[[जामातर्]] (jāmātar) | |||
|sc= | |||
|se= | |||
|sr= | |||
|sr-l= | |||
|scn= | |||
|si= | |||
|sd= | |||
|sk= | |||
|sl= | |||
|slovio-c= | |||
|slovio-l= | |||
|so= | |||
|chu.cyr= | |||
|chu.glag= | |||
|sw= | |||
|tab= | |||
|tl= | |||
|tg=[[домод]] | |||
|ty= | |||
|th= | |||
|ta=[[மருமகன்]] (марумахан) | |||
|tt= | |||
|tt.cyr=[[кияү]] | |||
|tt.lat=[[kiyäw]] | |||
|te= | |||
|art= | |||
|tpi= | |||
|kim= | |||
|tn= | |||
|tyv= | |||
|tr= | |||
|tk= | |||
|udm= | |||
|ug= | |||
|uz= | |||
|uk=[[#Украинский|зять]], [[зятів]] | |||
|ur= | |||
|fo= | |||
|fi= | |||
|fr=[[beau-fils]] {{m}}, [[gendre]] {{m}}, [[bel-enfant]] {{m}} | |||
|fy= | |||
|fur= | |||
|kjh= | |||
|kca=[[веӈ]] | |||
|ha= | |||
|hi= | |||
|hr= | |||
|rom= | |||
|ce=[[нуц]] | |||
|cs=[[zeť]] | |||
|cv= | |||
|sv={{t|sv|svärson|c}} | |||
|cjs= | |||
|sco= | |||
|evn=[[кутэ]] | |||
|myv= | |||
|eo=[[bofilo]] ''(муж дочери)'' | |||
|et= | |||
|jv= | |||
|sah= | |||
|ja= | |||
}} | |||
{{перев-блок|муж сестры, золовки или племянницы | |||
|abq= | |||
|ab= | |||
|av= | |||
|ave= | |||
|agh= | |||
|aja= | |||
|ady= | |||
|az= | |||
|ay= | |||
|ain= | |||
|ain.kana= | |||
|ain.lat= | |||
|sq= | |||
|als= | |||
|ale= | |||
|alt= | |||
|en= | |||
|ar= | |||
|an= | |||
|arc.jud= | |||
|arc.syr= | |||
|arn= | |||
|hy= | |||
|asm= | |||
|ast= | |||
|af= | |||
|bar= | |||
|bm= | |||
|eu= | |||
|ba= | |||
|be= | |||
|bn= | |||
|bg= | |||
|bs= | |||
|br= | |||
|bua= | |||
|cy= | |||
|wa= | |||
|hu= | |||
|vep= | |||
|hsb= | |||
|vot= | |||
|vo= | |||
|wo= | |||
|vro= | |||
|vi= | |||
|gag= | |||
|haw= | |||
|ht= | |||
|gl= | |||
|ze= | |||
|kl= | |||
|el= | |||
|ka={{t|ka|სიძე}} | |||
|gn= | |||
|gu= | |||
|gd= | |||
|dar= | |||
|prs= | |||
|da= | |||
|dv= | |||
|ang= | |||
|grc= | |||
|sgs= | |||
|zza= | |||
|zu= | |||
|he= | |||
|yi= | |||
|io= | |||
|id= | |||
|ia= | |||
|iu= | |||
|ik= | |||
|ga= | |||
|is= | |||
|es=[[cuñado]] {{m}} (marido de la hermana) | |||
|it=marito della sorella, [[cognato]] {{m}} | |||
|kbd= | |||
|kk= | |||
|xal= | |||
|kn= | |||
|kaa= | |||
|krc= | |||
|krl= | |||
|ca= | |||
|csb= | |||
|qu= | |||
|ky= | |||
|zh= | |||
|zh-tw= | |||
|zh-cn= | |||
|kom= | |||
|koi= | |||
|kok= | |||
|kw= | |||
|ko= | |||
|co= | |||
|xh= | |||
|crh= | |||
|ku= | |||
|km= | |||
|lad= | |||
|lo= | |||
|la= | |||
|lez= | |||
|lv= | |||
|li= | |||
|ln= | |||
|lt= | |||
|lmo= | |||
|lb= | |||
|mk= | |||
|mg= | |||
|ms= | |||
|ml= | |||
|mt= | |||
|mi= | |||
|chm= | |||
|mdf= | |||
|mo= | |||
|mn= | |||
|gv= | |||
|nv= | |||
|gld= | |||
|nah= | |||
|na= | |||
|nio= | |||
|nap= | |||
|new= | |||
|de=[[Schwager]] {{m}} | |||
|yrk= | |||
|nl= | |||
|dsb= | |||
|no= | |||
|oc= | |||
|os= | |||
|pa= | |||
|pap= | |||
|fa= | |||
|pl= | |||
|pt= | |||
|ps= | |||
|pms= | |||
|rap= | |||
|rm= | |||
|ro= | |||
|sjd= | |||
|sa= | |||
|sc= | |||
|se= | |||
|sr= | |||
|sr-l= | |||
|scn= | |||
|si= | |||
|sd= | |||
|sk= | |||
|sl= | |||
|slovio-c= | |||
|slovio-l= | |||
|so= | |||
|chu.cyr= | |||
|chu.glag= | |||
|sw= | |||
|tab= | |||
|tl= | |||
|tg= | |||
|ty= | |||
|th= | |||
|ta= | |||
|tt= | |||
|tt.cyr=[[җизни]] (муж старшей сестры) | |||
|tt.lat=[[cizni]] (муж старшей сестры) | |||
|te= | |||
|art= | |||
|tpi= | |||
|kim= | |||
|tn= | |||
|tyv= | |||
|tr= | |||
|tk= | |||
|udm= | |||
|ug= | |||
|uz= | |||
|uk= | |||
|ur= | |||
|fo= | |||
|fi= | |||
|fr=[[beau-frère]] | |||
|fy= | |||
|fur= | |||
|kjh= | |||
|ha= | |||
|hi= | |||
|hr= | |||
|rom= | |||
|ce= | |||
|cs=[[švagr]] | |||
|cv= | |||
|sv={{t|sv|svåger|c}} | |||
|cjs= | |||
|sco= | |||
|ewe= | |||
|myv= | |||
|eo=[[bofrato]], [[fratinedzo]] ''(муж сестры)'' | |||
|et= | |||
|jv= | |||
|sah= | |||
|ja= | |||
}} | |||
{{перев-блок|всякий, породнившийся посредством брака | |||
|abq= | |||
|ab= | |||
|av= | |||
|ave= | |||
|agh= | |||
|aja= | |||
|ady= | |||
|az= | |||
|ay= | |||
|ain= | |||
|ain.kana= | |||
|ain.lat= | |||
|sq= | |||
|als= | |||
|ale= | |||
|alt= | |||
|en= | |||
|ar= | |||
|an= | |||
|arc.jud= | |||
|arc.syr= | |||
|arn= | |||
|hy= | |||
|asm= | |||
|ast= | |||
|af= | |||
|bar= | |||
|bm= | |||
|eu= | |||
|ba= | |||
|be= | |||
|bn= | |||
|bg= | |||
|bs= | |||
|br= | |||
|bua= | |||
|cy= | |||
|wa= | |||
|hu= | |||
|vep= | |||
|hsb= | |||
|vot= | |||
|vo= | |||
|wo= | |||
|vro= | |||
|vi= | |||
|gag= | |||
|haw= | |||
|ht= | |||
|gl= | |||
|ze= | |||
|kl= | |||
|el= | |||
|ka={{t|ka|სიძე}} | |||
|gn= | |||
|gu= | |||
|gd= | |||
|dar= | |||
|prs= | |||
|da= | |||
|dv= | |||
|ang= | |||
|grc= | |||
|sgs= | |||
|zza= | |||
|zu= | |||
|he= | |||
|yi= | |||
|io= | |||
|id= | |||
|ia= | |||
|iu= | |||
|ik= | |||
|ga= | |||
|is= | |||
|es= | |||
|it= | |||
|kbd= | |||
|kk= | |||
|xal= | |||
|kn= | |||
|kaa= | |||
|krc= | |||
|krl= | |||
|ca= | |||
|csb= | |||
|qu= | |||
|ky= | |||
|zh= | |||
|zh-tw= | |||
|zh-cn= | |||
|kom= | |||
|koi= | |||
|kok= | |||
|kw= | |||
|ko= | |||
|co= | |||
|xh= | |||
|crh= | |||
|ku= | |||
|km= | |||
|lad= | |||
|lo= | |||
|la= | |||
|lez= | |||
|lv= | |||
|li= | |||
|ln= | |||
|lt= | |||
|lmo= | |||
|lb= | |||
|mk= | |||
|mg= | |||
|ms= | |||
|ml= | |||
|mt= | |||
|mi= | |||
|chm= | |||
|mdf= | |||
|mo= | |||
|mn= | |||
|gv= | |||
|nv= | |||
|gld= | |||
|nah= | |||
|na= | |||
|nio= | |||
|nap= | |||
|new= | |||
|de= | |||
|yrk= | |||
|nl= | |||
|dsb= | |||
|no= | |||
|oc= | |||
|os= | |||
|pa= | |||
|pap= | |||
|fa= | |||
|pl= | |||
|pt= | |||
|ps= | |||
|pms= | |||
|rap= | |||
|rm= | |||
|ro= | |||
|sjd= | |||
|sa= | |||
|sc= | |||
|se= | |||
|sr= | |||
|sr-l= | |||
|scn= | |||
|si= | |||
|sd= | |||
|sk= | |||
|sl= | |||
|slovio-c= | |||
|slovio-l= | |||
|so= | |||
|chu.cyr= | |||
|chu.glag= | |||
|sw= | |||
|tab= | |||
|tl= | |||
|tg= | |||
|ty= | |||
|th= | |||
|ta= | |||
|tt= | |||
|tt.cyr= | |||
|tt.lat= | |||
|te= | |||
|art= | |||
|tpi= | |||
|kim= | |||
|tn= | |||
|tyv= | |||
|tr= | |||
|tk= | |||
|udm= | |||
|ug= | |||
|uz= | |||
|uk= | |||
|ur= | |||
|fo= | |||
|fi= | |||
|fr= | |||
|fy= | |||
|fur= | |||
|kjh= | |||
|ha= | |||
|hi= | |||
|hr= | |||
|rom= | |||
|ce= | |||
|cs= | |||
|cv= | |||
|sv= | |||
|cjs= | |||
|sco= | |||
|ewe= | |||
|myv= | |||
|eo= | |||
|et= | |||
|jv= | |||
|sah= | |||
|ja= | |||
}} | |||
=== Библиография === | |||
* | |||
{{improve|ru|}} | |||
{{Категория|язык=ru|Отношения родства|Мужчины|||}} | |||
{{длина слова|4|ru}} | |||
Текущая версия от 23:19, 29 декабря 2025
Шаблон:Side boxШаблон:Main other
Русский{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Зять|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Зять|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}
Морфологические и синтаксические свойства
Произношение
Семантические свойства
Значение
- муж дочери, сестры, золовки или племянницы ◆ {{#if:Вскоре сбежались и замужние дочери и кто был на селе из Шаблон:Выдел; тут пошли шурья, свояки, свояченицы, тёщи, невестки, кумы, кумовья — русский человек без сродников не живёт, — и набралась полная изба.|{{#if:|Вскоре сбежались и замужние дочери и кто был на селе из Шаблон:Выдел; тут пошли шурья, свояки, свояченицы, тёщи, невестки, кумы, кумовья — русский человек без сродников не живёт, — и набралась полная изба.|Вскоре сбежались и замужние дочери и кто был на селе из Шаблон:Выдел; тут пошли шурья, свояки, свояченицы, тёщи, невестки, кумы, кумовья — русский человек без сродников не живёт, — и набралась полная изба.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:В. И. Даль|Шаблон:Автор}}{{#if:Хмель, сон и явь|{{#if:В. И. Даль|,}} {{#if:|Хмель, сон и явь|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1843| (1843)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1843|, 1843 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: нкря
|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:нкря|[источникШаблон:-нкря]}} }} ◆ {{#if:С утра Сеню особо достала тёща, устроившаяся в коммерческом ларьке и намекавшая, что Шаблон:Выдел теперь находится на её содержании.|{{#if:|С утра Сеню особо достала тёща, устроившаяся в коммерческом ларьке и намекавшая, что Шаблон:Выдел теперь находится на её содержании.|С утра Сеню особо достала тёща, устроившаяся в коммерческом ларьке и намекавшая, что Шаблон:Выдел теперь находится на её содержании.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Аркадий Инин|Шаблон:Автор}}{{#if:Три темы, три темы…|{{#if:Аркадий Инин|,}} {{#if:|Три темы, три темы…|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1993| (1993)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1993|, 1993 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ |БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }}
- Шаблон:Термин всякий человек, породнившийся посредством брака, также жених дочери ◆ {{#if:Ухаживанье графа было ему по нутру. У него Шаблон:Выдел граф! Что может быть слаще этой мечты для уездного бонвивана?|{{#if:|Ухаживанье графа было ему по нутру. У него Шаблон:Выдел граф! Что может быть слаще этой мечты для уездного бонвивана?|Ухаживанье графа было ему по нутру. У него Шаблон:Выдел граф! Что может быть слаще этой мечты для уездного бонвивана?}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Чехов|Шаблон:Автор}}{{#if:Драма на охоте|{{#if:Чехов|,}} {{#if:|Драма на охоте|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1884| (1884)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1884|, 1884 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ
|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }}
Синонимы
- —
- —
Антонимы
- невестка
- —
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от Шаблон:Этимология:зять
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Пословицы и поговорки
- бедному зятю и тесть не рад
- думала тёща пятерым не съесть; а зять-то сел, да за присест и съел
- зять да сват у тёщи первые гости
- зять на дворе, пирог на столе
- зять по дочке помилеет, а сын по невестке опостылеет
- как у тёщи зять в гостях, за семь вёрст заезжают; как у свояка свояк в гостях — за семь вёрст объезжают
- на зятьёв не напасёшься, что на яму
- ни в сыворотке сметаны, ни в зяте племени
- с сыном бранись, на печь ложись; с зятем бранись, за скобку держись
- тесть за зятя давал рубль, а после давал полтора, чтобы свели со двора
- у наших зятей много затей
- я не архиерейский зять, с меня нечего взять