Nacht: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
imported>ПростаРечь
Нет описания правки
 
imported>VitalikBot
м Обновление шаблона {{improve}}; langs: de,gml
 
Строка 1: Строка 1:
{{Cf|nacht}}
{{Cf|Nacht}}
{{wikipedia|lang=de}}
= {{-de-}} =
{{Сводеш-200|177|lang=de}}
{{не так|Nacht|язык=de}}
= {{-de-|nacht}} =


=== Морфологические и синтаксические свойства ===
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ de = e en/f|Nacht|N<u>ä</u>cht|слоги=Nacht}}
{{сущ de |слоги={{по-слогам|nacht}}|основа=|основа1=}}


{{морфо|корень=nacht}}
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}


=== Произношение ===
=== Произношение ===
{{transcriptions|naxt|ˈnɛçtə|De-Nacht.ogg|De-Nächte.ogg}}
{{transcriptions|||}}
{{transcriptions|naxt|ˈnɛçtə|De-Nacht2.ogg|De-Nächte2.ogg}}
{{transcriptions|||De-at-Nacht.ogg|De-at-Nächte.ogg|норма=Австрия}}


=== Семантические свойства ===
=== Семантические свойства ===
{{илл|size=|lang=de|}}


==== Значение ====
==== Значение ====
# [[ночь]] {{пример|Ich habe die ganze {{выдел|Nacht}} kein Auge zugetan.|перевод=Всю {{выдел|ночь}} я не сомкнул глаз.|de.wiktionary.org}} {{пример|Und er sah, daß sie Not litten im Rudern; denn der Wind war ihnen entgegen. Und um die vierte Wache der {{выдел|Nacht}} kam er zu ihnen und wandelte auf dem Meer;|перевод=И увидел их бедствующих в плавании, потому что ветер им был противный; около же четвертой стражи {{выдел|ночи}} подошел к ним, идя по морю, и хотел миновать их.||Markus|часть=6:48||Die Lutherbibel}}
# {{устар.|de}} вариант [[Nacht]] {{пример|Vnd Jhesus sprach zu yhnen, yhr werdet euch ynn diser {{выдел|nacht}} alle an myr ergern, denn es stehet geschrieben, Jch werd den hirtten schlagen, vnd die schaff werden sich zu strewen,|Martin Luther|Das new Testament|1522|ч=Marcus 14:27|||перевод=И говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту {{выдел|ночь}}; ибо написано: «поражу пастыря, и рассеются овцы».}}
# {{перен.|de}} [[тьма]], [[темнота]], [[мрак]] {{пример||перевод=}}
#


==== Синонимы ====
==== Синонимы ====
# [[Dunkel]], [[Dunkelheit]], [[Finsternis]], [[Schwärze]]
#  
#


==== Антонимы ====
==== Антонимы ====
# [[Abend]], [[Mittag]], [[Morgen]], [[Tag]]
#  
#


==== Гиперонимы ====
==== Гиперонимы ====
# [[Tageszeit]]
#  
#


==== Гипонимы ====
==== Гипонимы ====
# [[Weihnacht]], [[Winternacht]]
#  
#


=== Родственные слова ===
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
{{родств-блок
|существительные=Nachtarbeit, Nachtarbeiter, Nachtasyl, Nachtausgabe, Nachtbar, Nachtbeleuchtung, Nachtbogen, Nachtdienst, Nachteffekt, Nachteinsatz, Nachtessen, Nachteule, Nachtquartier, Nachtraubvogel, Nachtreiher, Nachtruhe, Nachtschalter, Nachtschatten, Nachtschicht, Nachtschießen, Nachtschlaf, Nachtschränkchen, Nachtschwalbe, Nachtschwärmer, Nachtschweiß, Nachtschwester, Nachtsehen, Nachtseite, Nachtsicht, Nachtsichtgerät, Nachtsichtigkeit, Nachtsitzung, Nachtspeicherofen, Nachtstille, Nachtstrom, Nachtstück, Nachtstuhl, Nachtstunde, Nachttarif, Nachttau, Nachttisch, Nachttischlampe, Nachttopf, Nachttresor, Nachturlaub, Nachtvogel, Nachtvorstellung, Nachtwache, Nachtwächter, Nachtwandeln, Nachtwanderung, Nachtwandler, Nachtwäsche, Nachtzeit, Nachtzeug, Nachtzug, Nachtzulage, Nachtzuschlag, Nachtportier, Nachtpfauenauge, Nachtmütze, Nachtmusik, Nachtmesse, Nachtmensch, Nachtmahr, Nachtmahl, Nachtluft, Nachtlokal, Nachtlicht, Nachtleben, Nachtlampe, Nachtlager, Nachtklub, Nachtkleid, Nachtkerze, Nachtkästchen, Nachtjagdgeschwader, Nachtjackenviertel, Nachtjacke, Nachthimmel, Nachthemd, Nachthaube, Nachthälfte, Nachtgleiche, Nachtgespenst, Nachtgeschirr, Nachtgefecht, Nachtgebet, Nachtfrost, Nachtflugverbot, Nachtflug, Nachtfalter, Nachtfahrverbot, Nachtfahrt,
|умласк=
|прилагательные=nächtlich, nachtaktiv, nachtblau, nachtblind, nachtdunkel, nächtlich, nächtig, nachtfarben,
|имена-собственные=
|глаголы=nachten, nachtwandeln, nächtigen
|существительные=
|наречия=nächtens, nachts, nachtsüber
|прилагательные=
|числительные=
|глаголы=
|наречия=
|полн=
}}
}}


=== Этимология ===
=== Этимология ===
От {{этимология:*nakht|de}}
Из {{этимология:|de}}


=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
* über Nacht - {{перен.|-}} за одну ночь, очень быстро
*  
 
=== Библиография ===
*
 
{{improve|de|морфо|транскрипция/мн|синонимы|гиперонимы}}
 
{{Категория|язык=de|||}}
{{длина слова|5|de}}
 
= {{-nl-}} =
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ nl
|слоги={{по-слогам|nacht}}
}}
 
{{морфо||nacht}}
 
=== Произношение ===
{{transcriptions||}}
 
=== Семантические свойства ===
 
==== Значение ====
# [[ночь]] {{пример||перевод=}}
#
 
==== Синонимы ====
#
#
 
==== Антонимы ====
#
#
 
==== Гиперонимы ====
#
#
 
==== Гипонимы ====
#
#
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|уничиж=
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=
|предикативы=
|предлоги=
}}
 
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:|}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
=== Библиография ===
*


<!-- Служебное: -->
<!-- Служебное: -->
{{improve|de|примеры|семантика}}
{{improve|nl|транскрипция/мн|пример|синонимы|гиперонимы|этимология}}
{{Категория|язык=de|Ночь}}
{{Категория|язык=nl|||}}
{{длина слова|5|de}}
{{длина слова|5|nl}}
= {{-gml-}} =
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ gml |слоги=|основа=|основа1=}}
 
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
 
=== Произношение ===
{{transcriptions|||}}
 
=== Семантические свойства ===
{{илл|lang=gml|}}
 
==== Значение ====
# {{помета.|gml}} [[ночь]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
#
 
==== Синонимы ====
#
#
 
==== Антонимы ====
#
#
 
==== Гиперонимы ====
#
#
 
==== Гипонимы ====
#
#
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|глаголы=
|наречия=
|полн=
}}
 
=== Этимология ===
Из {{этимология:|gml}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
=== Библиография ===
*
 
{{unfinished|gml|p=1|m=1|e=1}}
 
{{Категория|язык=gml|||}}
{{длина слова|5|gml}}

Текущая версия от 04:53, 4 марта 2026

Шаблон:Fmbox

Немецкий{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Nacht|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Nacht|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}

Шаблон:Не так

Морфологические и синтаксические свойства

Шаблон:По-слогам

Существительное.{{#ifeq:|Шаблон||}}

{{#switch:{{#if:||{{#switch:0|4|0=main|other}}}} |main= {{#if:|префиксоид{{#if:|ы}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}; }}{{#if:|приставк{{#if:|и|а}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}; }}корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}{{#if:|{{#if:|; инфикс: --|{{#if:|; соединительн. связка: --|{{#if:|; окончание: -}}}}}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: --{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}}}{{#if:|{{#if:|; соединительн. связка: --}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: --{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}}}{{#if:|{{#if:|; соединительн. связка: --}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --}}{{#if:|{{#if:|; интерфиксы: ---|; интерфикс: --}}}}{{#if:|; суффиксоид: -}}{{#if:|{{#if:|{{#if:|; суффикс: --; интерфикс: --{{#if:|; суффиксы: --|; суффикс: -}}|; суффиксы: ---}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}|; суффикс: -}}}}{{#if:| ; {{#switch:| ть = глагольное окончание| ти = глагольное окончание| окончание}}: -}}{{#if:|; окончание: -{{{оконч2}}}}}{{#if:|; постфикс: -}}{{#if:|; постфикс: -}}.{{#switch:{{{и}}}| т2 = Шаблон:Тихонов| т = Шаблон:Тихонов| к | е | ке = Шаблон:Кузнецова и Ефремова}} |other|#default= }}Шаблон:Main other

Произношение

{{#if:|

}}{{#if:|

Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other

Семантические свойства

Шаблон:Илл

Значение

  1. Шаблон:Термин вариант Nacht ◆ {{#if:Vnd Jhesus sprach zu yhnen, yhr werdet euch ynn diser Шаблон:Выдел alle an myr ergern, denn es stehet geschrieben, Jch werd den hirtten schlagen, vnd die schaff werden sich zu strewen,|{{#if:|Vnd Jhesus sprach zu yhnen, yhr werdet euch ynn diser Шаблон:Выдел alle an myr ergern, denn es stehet geschrieben, Jch werd den hirtten schlagen, vnd die schaff werden sich zu strewen,|Vnd Jhesus sprach zu yhnen, yhr werdet euch ynn diser Шаблон:Выдел alle an myr ergern, denn es stehet geschrieben, Jch werd den hirtten schlagen, vnd die schaff werden sich zu strewen,}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:И говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту Шаблон:Выдел; ибо написано: «поражу пастыря, и рассеются овцы».|Шаблон:-И говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту Шаблон:Выдел; ибо написано: «поражу пастыря, и рассеются овцы».}} {{#if:Martin Luther|Шаблон:Автор}}{{#if:Das new Testament|{{#if:Martin Luther|,}} {{#if:|Das new Testament|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:Marcus 14:27|, Marcus 14:27}}}}{{#if:|{{#if:1522| (1522)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1522|, 1522 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Шаблон:Родств-блок

Этимология

Из ??Шаблон:Main other

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Шаблон:Improve

Шаблон:Категория Шаблон:Длина слова

Нидерландский{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Nacht|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Nacht|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}

Морфологические и синтаксические свойства

Шаблон:По-слогам

Существительное{{#if:|, {{{род}}} род}}. {{#ifeq:|Шаблон||}}

{{#switch:{{#if:||{{#switch:0|4|0=main|other}}}} |main= {{#if:|префиксоид{{#if:|ы}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}; }}{{#if:|приставк{{#if:|и|а}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}; }}корень: -nacht-{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}{{#if:|{{#if:|; инфикс: --|{{#if:|; соединительн. связка: --|{{#if:|; окончание: -}}}}}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: --{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}}}{{#if:|{{#if:|; соединительн. связка: --}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: --{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}}}{{#if:|{{#if:|; соединительн. связка: --}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --}}{{#if:|{{#if:|; интерфиксы: ---|; интерфикс: --}}}}{{#if:|; суффиксоид: -}}{{#if:|{{#if:|{{#if:|; суффикс: --; интерфикс: --{{#if:|; суффиксы: --|; суффикс: -}}|; суффиксы: ---}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}|; суффикс: -}}}}{{#if:| ; {{#switch:| ть = глагольное окончание| ти = глагольное окончание| окончание}}: -}}{{#if:|; окончание: -{{{оконч2}}}}}{{#if:|; постфикс: -}}{{#if:|; постфикс: -}}.{{#switch:{{{и}}}| т2 = Шаблон:Тихонов| т = Шаблон:Тихонов| к | е | ке = Шаблон:Кузнецова и Ефремова}} |other|#default= }}Шаблон:Main other

Произношение

{{#if:|

}}{{#if:|

Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other

Семантические свойства

Значение

  1. ночь ◆ {{#if:|{{#if:||}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Шаблон:Родств-блок

Этимология

Происходит от ??Шаблон:Main other

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Шаблон:Improve Шаблон:Категория Шаблон:Длина слова

Морфологические и синтаксические свойства

Шаблон:Сущ gml

{{#switch:{{#if:||{{#switch:0|4|0=main|other}}}} |main= {{#if:|префиксоид{{#if:|ы}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}; }}{{#if:|приставк{{#if:|и|а}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}; }}корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}{{#if:|{{#if:|; инфикс: --|{{#if:|; соединительн. связка: --|{{#if:|; окончание: -}}}}}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: --{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}}}{{#if:|{{#if:|; соединительн. связка: --}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: --{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}}}{{#if:|{{#if:|; соединительн. связка: --}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --}}{{#if:|{{#if:|; интерфиксы: ---|; интерфикс: --}}}}{{#if:|; суффиксоид: -}}{{#if:|{{#if:|{{#if:|; суффикс: --; интерфикс: --{{#if:|; суффиксы: --|; суффикс: -}}|; суффиксы: ---}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}|; суффикс: -}}}}{{#if:| ; {{#switch:| ть = глагольное окончание| ти = глагольное окончание| окончание}}: -}}{{#if:|; окончание: -{{{оконч2}}}}}{{#if:|; постфикс: -}}{{#if:|; постфикс: -}}.{{#switch:{{{и}}}| т2 = Шаблон:Тихонов| т = Шаблон:Тихонов| к | е | ке = Шаблон:Кузнецова и Ефремова}} |other|#default= }}Шаблон:Main other

Произношение

{{#if:|

}}{{#if:|

Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other

Семантические свойства

Шаблон:Илл

Значение

  1. Шаблон:Помета. ночь ◆ {{#if:|{{#if:||}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод }}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, }}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, }}}}}} {{#switch:

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Шаблон:Родств-блок

Этимология

Из ??Шаблон:Main other

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Шаблон:FmboxШаблон:Main other

Шаблон:Категория Шаблон:Длина слова