Apfel: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
imported>VitalikBot
м Добавление новых значений в {{Cf}}
 
imported>VitalikBot
м Добавление новых значений в {{Cf}}
 
Строка 1: Строка 1:
{{Cf|Apfel}}
{{Cf|apfel}}


= {{-de-}} =
= {{-de-}} =
{{не так|Apfel|язык=de}}


=== Морфологические и синтаксические свойства ===
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ de |слоги={{по-слогам|apfel}}|основа=|основа1=}}
{{сущ de s = n/m|<u>A</u>pfel|<u>Ä</u>pfel|слоги={{по-слогам|<u>A</u>p|fel}}}}


{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
{{также|стиль=диал.|тип=f|формы=[[Ebbfe]] (бав.), [[Appel]] (берлинск., вост.-ср.-нем.), [[Ebbel]] (гессен.), [[Appel]], [[Aupel]] (ниж.-сакс.), [[Abbel]], [[Appel]], [[Äbbel]], [[Äppel]] (тюрингийск./верх.-сакс.), [[Ebfl]], [[Ebbfl]] (шваб.), [[Àpfel]], [[Epfel]] (эльзасск.)}}
 
{{морфо|корень1=apfel}}


=== Произношение ===
=== Произношение ===
{{transcriptions|||}}
{{transcriptions|ˈap͡fl̩|ˈɛp͡fəl ~ ˈɛp͡fl̩|De-Apfel.ogg|De-Äpfel.ogg}}
{{transcriptions|ˈap͡fl̩|ˈɛp͡fəl ~ ˈɛp͡fl̩|De-Apfel2.ogg|De-Äpfel2.ogg}}


=== Семантические свойства ===
=== Семантические свойства ===
{{илл|size=|lang=de|}}
{{илл|Pink lady and cross section.jpg}}


==== Значение ====
==== Значение ====
# {{устар.|de}} [[яблоко]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
# [[яблоко]] {{пример|Ich mag lieber Apfelsinen als {{выдел|Äpfel}}.|перевод=Апельсины мне нравятся больше, чем {{выдел|яблоки}}.}} {{пример|Es waren viele faule {{выдел|Äpfel}} im Korb.|перевод=В корзине было много гнилых {{выдел|яблок}}.}} {{пример|So bleibt der {{выдел|Apfel}} frisch und knackig.|перевод=Таким образом, {{выдел|яблоко}} останется свежим и хрустящим.}}
#
# {{разг.|de}} упрощ. от [[Apfelbaum]] ([[яблоня]]) {{пример|Im Garten habe ich mehrere {{выдел|Äpfel}} stehen.|перевод=У меня в саду стоит несколько {{выдел|яблонь}}.}}
# {{эвф.|de}}, {{мн.}}, {{помета|чаще в уменьш.-ласк. форме}} [[Äpfelchen]]:</i> женские груди, перси {{пример||перевод=}}
# {{разг.|de}} упрощ. от [[Pferdeapfel]] (кусок лошадиного [[навоз]]а) {{пример||перевод=}}


==== Синонимы ====
==== Синонимы ====
#  
# ?
#  
# [[Apfelbaum]]
# [[Äpfelchen]]
# [[Pferdeapfel]]


==== Антонимы ====
==== Антонимы ====
#  
#
#  
#
# —
# —


==== Гиперонимы ====
==== Гиперонимы ====
#  
# [[Steinobst]]
#  
# [[Baum]]
# [[Körperteil]]
# [[Exkremente]]


==== Гипонимы ====
==== Гипонимы ====
#  
# ?
#  
# ?
# —
# —


=== Родственные слова ===
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
{{родств-блок
|умласк=
|умласк=Äpfelchen, Äpflein
|имена-собственные=
|существительные=Adamsapfel, Apfelanbau, Apfelanbaugebiet, Apfelauflauf, Apfelbaum, Apfelbaumplantage, Apfelblüte, Apfelbäckchen, Apfelbrei, Apfelernte, Apfelfrucht, Apfelgehäuse, Apfelgewächs, Apfelgelee, Apfelkern, Apfelkompott, Apfelkraut, Apfelkuchen, Apfelmost, Apfelmus, Apfelplantage, Apfelsaft, Apfelsäure, Apfelschimmel, Apfelsorte, Apfelstrudel, Apfeltasche, Apfeltee, Apfeltorte, Apfelwein, Augapfel, Augustapfel, Bratapfel, Dauerapfel, Erdapfel, Eßapfel, Fallapfel, Fichtenapfel, Gallapfel, Glockenapfel, Granatapfel, Holzapfel, Kienapfel, Klarapfel, Liebesapfel, Paradiesapfel, Pferdeapfel, Reichsapfel, Rossapfel, Stechapfel, Winterapfel, Zankapfel; Apfelsine
|существительные=
|прилагательные=apfelartig, apfelförmig, apfelgrün
|прилагательные=
|глаголы=veräppeln
|числительные=
|наречия=apfelartig, apfelförmig, apfelgrün
|глаголы=
|наречия=
|полн=
}}
}}
==== Диалектные варианты ====
* Баварский: [[Ebbfe]]
* Берлинский: [[Appel]]
* Восточносредненемецкий: [[Appel]]
* Гессенский: [[Ebbel]]
* Нижнесаксонский: [[Appel]], [[Aupel]]
* Тюрингийский/Верхнесаксонский: [[Abbel]], [[Appel]], [[Äbbel]], [[Äppel]]
* Швабский: [[Ebfl]], [[Ebbfl]]
* Эльзасский: [[Àpfel]], [[Epfel]]


=== Этимология ===
=== Этимология ===
Из {{этимология:|de}}
От {{этимология:apple|de}}


=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*  
 
==== Устойчивые сочетания ====
* [[Apfel im Schlafrock]]: запечённое яблоко, яблоко «в платочке»
 
==== Фразеологизмы ====
* [[fürn Appel und ein Ei|für einen Apfel und ein Ei]]: [[по дешёвке]]; считай что [[задаром]]
* [[Äpfel mit Birnen vergleichen]]: «сравнивать яблоки с грушами», т. е. сравнивать несравнимое, сопоставлять принципиально различные вещи; ср. русск. [[мухи отдельно, котлеты отдельно]]; [[я ему про Фому, он мне про Ерёму]]
* [[in den sauren Apfel beißen]]: [[покориться судьбе]], примириться с неким убытком, выполнить некое неприятное задание
* ''редко'' [[kein Apfel kann zur Erde fallen]]: [[яблоку негде упасть]]
 
==== Пословицы и поговорки ====
* [[der Apfel fällt nicht weit vom Stamm]]: [[яблоко от яблони недалеко падает]]
: насмешливые варианты:
:* [[der Apfel fällt nicht weit vom Birnbaum]]: яблоко от груши недалеко падает; ср. выше: Äpfel mit Birnen vergleichen
:* [[der Apfel fällt nicht weit vom Pferd]]: яблоко от лошади недалеко падает; ср. [[Pferdeapfel]] (кусок лошадиного [[навоз]]а, букв. «лошадиное яблоко»)


=== Библиография ===
=== Библиография ===
*
{{improve|de|морфо|транскрипция/мн|пример|синонимы|гиперонимы}}


{{Категория|язык=de|||}}
<!-- Служебное: -->
{{improve|de|примеры}}
{{Категория|язык=de|Яблоки||}}
{{длина слова|5|de}}
{{длина слова|5|de}}

Текущая версия от 03:29, 4 февраля 2026

Шаблон:Fmbox

Немецкий{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Apfel|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Apfel|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}

Морфологические и синтаксические свойства

Шаблон:Сущ de s = n/m

Шаблон:Также

{{#switch:{{#if:||{{#switch:0|4|0=main|other}}}} |main= {{#if:|префиксоид{{#if:|ы}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}; }}{{#if:|приставк{{#if:|и|а}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}; }}корень: -apfel-{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}{{#if:|{{#if:|; инфикс: --|{{#if:|; соединительн. связка: --|{{#if:|; окончание: -}}}}}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: --{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}}}{{#if:|{{#if:|; соединительн. связка: --}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: --{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}}}{{#if:|{{#if:|; соединительн. связка: --}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --}}{{#if:|{{#if:|; интерфиксы: ---|; интерфикс: --}}}}{{#if:|; суффиксоид: -}}{{#if:|{{#if:|{{#if:|; суффикс: --; интерфикс: --{{#if:|; суффиксы: --|; суффикс: -}}|; суффиксы: ---}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}|; суффикс: -}}}}{{#if:| ; {{#switch:| ть = глагольное окончание| ти = глагольное окончание| окончание}}: -}}{{#if:|; окончание: -{{{оконч2}}}}}{{#if:|; постфикс: -}}{{#if:|; постфикс: -}}.{{#switch:{{{и}}}| т2 = Шаблон:Тихонов| т = Шаблон:Тихонов| к | е | ке = Шаблон:Кузнецова и Ефремова}} |other|#default= }}Шаблон:Main other

Произношение

{{#if:ˈap͡fl̩ˈɛp͡fəl ~ ˈɛp͡fl̩De-Apfel.ogg|

}}{{#if:|

Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other

{{#if:ˈap͡fl̩ˈɛp͡fəl ~ ˈɛp͡fl̩De-Apfel2.ogg|

}}{{#if:|

Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other

Семантические свойства

Шаблон:Илл

Значение

  1. яблоко ◆ {{#if:Ich mag lieber Apfelsinen als Шаблон:Выдел.|{{#if:|Ich mag lieber Apfelsinen als Шаблон:Выдел.|Ich mag lieber Apfelsinen als Шаблон:Выдел.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:Апельсины мне нравятся больше, чем Шаблон:Выдел.|Шаблон:-Апельсины мне нравятся больше, чем Шаблон:Выдел.}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }} ◆ {{#if:Es waren viele faule Шаблон:Выдел im Korb.|{{#if:|Es waren viele faule Шаблон:Выдел im Korb.|Es waren viele faule Шаблон:Выдел im Korb.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:В корзине было много гнилых Шаблон:Выдел.|Шаблон:-В корзине было много гнилых Шаблон:Выдел.}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}} |БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }} ◆ {{#if:So bleibt der Шаблон:Выдел frisch und knackig.|{{#if:|So bleibt der Шаблон:Выдел frisch und knackig.|So bleibt der Шаблон:Выдел frisch und knackig.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:Таким образом, Шаблон:Выдел останется свежим и хрустящим.|Шаблон:-Таким образом, Шаблон:Выдел останется свежим и хрустящим.}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}} |БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

  1. Шаблон:Термин упрощ. от Apfelbaum (яблоня) ◆ {{#if:Im Garten habe ich mehrere Шаблон:Выдел stehen.|{{#if:|Im Garten habe ich mehrere Шаблон:Выдел stehen.|Im Garten habe ich mehrere Шаблон:Выдел stehen.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:У меня в саду стоит несколько Шаблон:Выдел.|Шаблон:-У меня в саду стоит несколько Шаблон:Выдел.}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

  1. Шаблон:Термин{{#if:| от {{#if:|{{{2}}}|[[{{{2}}}]]}}}}, Шаблон:Мн., Шаблон:Помета Äpfelchen: женские груди, перси ◆ {{#if:|{{#if:||}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

  1. Шаблон:Термин упрощ. от Pferdeapfel (кусок лошадиного навоза) ◆ {{#if:|{{#if:||}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

Синонимы

  1. ?
  2. Apfelbaum
  3. Äpfelchen
  4. Pferdeapfel

Антонимы

Гиперонимы

  1. Steinobst
  2. Baum
  3. Körperteil
  4. Exkremente

Гипонимы

  1. ?
  2. ?

Родственные слова

Шаблон:Родств-блок

Диалектные варианты

Этимология

От Шаблон:Этимология:apple

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Устойчивые сочетания

Фразеологизмы

Пословицы и поговорки

насмешливые варианты:

Библиография

Шаблон:Improve Шаблон:Категория Шаблон:Длина слова