Berry: различия между версиями
imported>VitalikBot м Обновление шаблона {{improve}}; langs: en |
|||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
# | = {{-en-}} = | ||
{{w|lang=en}} | |||
=== Морфологические и синтаксические свойства === | |||
{{сущ en y|berr|слоги={{по-слогам|ber|ry}}}} | |||
{{морфо||berry}} | |||
=== Произношение === | |||
{{transcriptions|ˈbɛri|ˈbɛriz|омофоны=bury}} | |||
==== Рифмы ==== | |||
* [[Рифмы:ɛri|-ɛri]] | |||
=== Семантические свойства === | |||
{{илл|Berries_%28USDA_ARS%29.jpg|A [[various]] berries}} | |||
==== Значение ==== | |||
# [[ягода]] {{пример|There were wild raspberry bushes next to the house. I used to pick the {{выдел|berries}}. And on the path leading down to the dock, my grandmother planted daylilies.|перевод=Рядом с домом были заросли дикой малины. Я любила собирать {{выдел|ягоды}}. А вдоль тропинки, ведущей к воде, бабушка высаживала красоднев.|Тесс Герритсен|Хирург|2001|перев=И. А. Литвиновой||2010|и=НКРЯ}} | |||
# ''в сочетании с некоторыми сущ. переводится как'' [[ягодный]] {{пример|}} | |||
==== Синонимы ==== | |||
# — | |||
==== Антонимы ==== | |||
# — | |||
==== Гиперонимы ==== | |||
# [[fruit]] | |||
==== Гипонимы ==== | |||
# [[barberry]], [[blackberry]], [[blueberry]], [[chokeberry]], [[cloudberry]], [[cowberry]], [[cranberry]], [[crowberry]], [[elderberry]], [[gooseberry]], [[grape]], [[ligonberry]], [[raspberry]], [[serviceberry]], [[snowberry]], [[strawberry]], [[whortleberry]], [[wolfberry]] | |||
=== Родственные слова === | |||
{{родств-блок | |||
|умласк= | |||
|уничиж= | |||
|увелич= | |||
|имена-собственные= | |||
|существительные= | |||
|прилагательные= | |||
|числительные= | |||
|местоимения= | |||
|глаголы= | |||
|наречия= | |||
|предикативы= | |||
|предлоги= | |||
|полн= | |||
}} | |||
=== Этимология === | |||
Происходит от {{этимология:berry|en}} | |||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === | |||
=== Библиография === | |||
{{improve|en|примеры|семантика}} | |||
{{Категория|lang=en|Ягоды}} | |||
{{длина слова|5|en}} | |||
Текущая версия от 12:14, 23 февраля 2026
Английский{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Berry|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Berry|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}
Морфологические и синтаксические свойства
| ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|
| Шаблон:Str cropy | Шаблон:Str cropies |
Существительное.{{#ifeq:||}}
{{#switch:{{#if:||{{#switch:0|4|0=main|other}}}} |main= {{#if:|префиксоид{{#if:|ы}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}; }}{{#if:|приставк{{#if:|и|а}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}; }}корень: -berry-{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}{{#if:|{{#if:|; инфикс: --|{{#if:|; соединительн. связка: --|{{#if:|; окончание: -}}}}}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: --{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}}}{{#if:|{{#if:|; соединительн. связка: --}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: --{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}}}{{#if:|{{#if:|; соединительн. связка: --}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --}}{{#if:|{{#if:|; интерфиксы: ---|; интерфикс: --}}}}{{#if:|; суффиксоид: -}}{{#if:|{{#if:|{{#if:|; суффикс: --; интерфикс: --{{#if:|; суффиксы: --|; суффикс: -}}|; суффиксы: ---}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}|; суффикс: -}}}}{{#if:| ; {{#switch:| ть = глагольное окончание| ти = глагольное окончание| окончание}}: -}}{{#if:|; окончание: -{{{оконч2}}}}}{{#if:|; постфикс: -}}{{#if:|; постфикс: -}}.{{#switch:{{{и}}}| т2 = Шаблон:Тихонов| т = Шаблон:Тихонов| к | е | ке = Шаблон:Кузнецова и Ефремова}} |other|#default= }}Шаблон:Main other
Произношение
{{#if:ˈbɛriˈbɛriz|
- МФА{{#if:|{{#switch: {{{норма}}}|us = (США)|uk = (Великобритания)|au= (Австралия)| ({{{норма}}})}}|}}: ед. ч. [ˈbɛri]{{#if:| Шаблон:Аудио|,}} мн. ч. [ˈbɛriz]{{#if:| Шаблон:Аудио}}{{#if:| или [{{{мн2}}}]}}{{#if:|{{#switch:{{{источник}}} |Зарва= (Зарва, 2001) |Резниченко= (Резниченко, 2003) |НОСРЯ= (Иванова, 2005) |Горбачевич= (Горбачевич, 2009) |оэсря= (Еськова, 2015) |Штудинер= (Штудинер, 2017) |БОС= (БОС, 2018) |БСУРЯ= (БСУРЯ, 2025) | ({{{источник}}}) }}}}
}}{{#if:bury|
Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other
Рифмы
Семантические свойства
Значение
- ягода ◆ {{#if:There were wild raspberry bushes next to the house. I used to pick the Шаблон:Выдел. And on the path leading down to the dock, my grandmother planted daylilies.|{{#if:|There were wild raspberry bushes next to the house. I used to pick the Шаблон:Выдел. And on the path leading down to the dock, my grandmother planted daylilies.|There were wild raspberry bushes next to the house. I used to pick the Шаблон:Выдел. And on the path leading down to the dock, my grandmother planted daylilies.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:Рядом с домом были заросли дикой малины. Я любила собирать Шаблон:Выдел. А вдоль тропинки, ведущей к воде, бабушка высаживала красоднев.|Шаблон:-Рядом с домом были заросли дикой малины. Я любила собирать Шаблон:Выдел. А вдоль тропинки, ведущей к воде, бабушка высаживала красоднев.}} {{#if:Тесс Герритсен|Шаблон:Автор}}{{#if:Хирург|{{#if:Тесс Герритсен|,}} {{#if:|Хирург|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:2010|{{#if:2001| (2001)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:И. А. Литвиновой|{{#if:|; | / }}перевод И. А. Литвиновой}}{{#if:2010||{{#if:2001|, 2001 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:2010|{{#if:2010|, 2010 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ
|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }}
- в сочетании с некоторыми сущ. переводится как ягодный ◆ {{#if:|{{#if:||}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}
|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}
Синонимы
- —
Антонимы
- —
Гиперонимы
Гипонимы
- barberry, blackberry, blueberry, chokeberry, cloudberry, cowberry, cranberry, crowberry, elderberry, gooseberry, grape, ligonberry, raspberry, serviceberry, snowberry, strawberry, whortleberry, wolfberry
Родственные слова
Этимология
Происходит от Шаблон:Этимология:berry