Дождь: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
imported>CodeMonkBot
м содержимое перемещено в статью ru:дождь
 
imported>VitalikBot
м Обновление шаблона {{improve}}; langs: chu-ru
Строка 1: Строка 1:
#REDIRECT [[дождь]]
{{Сводеш-200|151|lang=ru}}
{{Навигация
|Тема = дождь
|Википедия = дождь
|Викиучебник =
|Викиверситет =
|Викицитатник =
|Викитека = дождь
|Викивиды =
|Викисклад = rain
|Метавики =
|Викиновости =
|Викигид =
}}
 
{{статья недели|4|2007}}
 
= {{-ru-}} =
{{Лексема в Викиданных|L106844}}
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ ru m ina 2b
|основа=дожд
|основа1=дожд
|слоги={{по-слогам|дождь}}
}}
 
{{морфо-ru|дождь|и=т}}
 
=== Произношение ===
{{transcriptions-ru|дождь|дожди́|Ru-дождь.ogg|Ru-дожди.ogg}}
{{transcriptions-ru|дощ|доӂӂи́|Ru-дождь (ɕ).ogg|Ru-дожди (ʑ).ogg}}
 
=== Семантические свойства ===
{{илл|Rain on the field.jpg|Дождь [1]}}
 
==== Значение ====
# {{метеорол.|ru}} [[атмосферные осадки]] в виде [[капля|капель]] или струй [[вода|воды]] {{пример|{{выдел|Дождь}} переставал, тучи остановились над городом и, озаряемые голубоватым блеском отдалённых молний, вздрагивали, отряхая на грязную землю последние, скупые капли.|Максим Горький|Жизнь Матвея Кожемякина|1910|источник=НКРЯ}} {{пример|Летом на солнце жаришься, зимой на холоде мёрзнешь, осенью {{выдел|дождём}} тебя мочит, ветром продувает…|Д. Н. Мамин-Сибиряк|Около нодьи|1912|источник=НКРЯ}}
# {{п.|ru}} [[поток]]и чего-либо, падающего во множестве {{пример|Мокрая угольная пыль, летевшая из трубы, чёрным {{выдел|дождём}} сыпалась возле неё.|И. А. Бунин|Туман|1901|источник=НКРЯ}} {{пример|Целый {{выдел|дождь}} искр, угольев, пеплу и горящих головней сыпался с неба на крыши, на мостовые, на головы прохожих.|В. В. Крестовский|Панургово стадо|1869|источник=НКРЯ}}
# {{спец.|ru}} ёлочные [[украшение|украшения]] в виде многочисленных блестящих нитей {{пример|Посреди комнаты, упираясь в потолок, стоит покрытая золотым {{выдел|дождём}} и звёздами ёлка, дышащая печальным ароматом опавшей хвои.|Ю. П. Анненков (Б. Темирязев)|Повесть о пустяках|1934|источник=НКРЯ}}
 
==== Синонимы ====
# —
# [[сноп]]
# [[мишура]]
 
==== Антонимы ====
# {{частичн.}}: [[засуха]], [[ясность]]
# —
# —
 
==== Гиперонимы ====
# [[атмосферные осадки]]
# [[множество]]
# [[украшение]]
 
==== Гипонимы ====
# [[морось]], [[ливень]]
# —
# —
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|уничиж=
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=дождить
|наречия=
|предикативы=
|предлоги=
|полн=дождь
}}
 
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:дождь|да}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
* [[сильный дождь]]
* [[проливной дождь]]
* [[грибной дождь]]
* [[слепой дождь]]
* [[затяжной дождь]]
* [[золотой дождь]]
* [[дождь идёт]]
** [[идёт дождь]]
* [[кислотный дождь]]
* [[метеоритный дождь]]
* [[завеса дождя]]
* [[пелена дождя]]
 
==== Пословицы и поговорки ====
* [[быть было ненастью, да дождь помешал]]
* [[кажется, дождь собирается]]
 
=== Перевод ===
{{перев-блок|осадки
|abq=[[ква]]
|ab=[[ақәа]] (აქºა)
|av=[[цӏад]]
|ave=
|agh=
|aja=
|ady=[[ощхы]]
|az.lat=[[yağış]]
|az.cyr=[[јағыш]]
|az.arab=[[یاغیش]]
|ay=[[jallu]]; [[jallupacha]]
|ain=
|ain.kana=[[アㇱ]] (as), [[アㇷ゚ト]] (apto), [[ルヤンペ]] (ruyanpe)
|ain.lat=
|akz=[[oyba]]
|sq=[[shi]]
|als=
|ale=
|alt=[[јаҥмыр]]; [[јааш]]
|alr=[[арн'ин]]
|am=[[ዝናብ]] (zənab)
|en=[[rain]]
|ar=[[مطر]] (maṭar)
|an=[[plebia]]; [[plebida]]
|arc.jud=[[מטרא]] (miṬrā’) {{m}}
|arc.syr=[[ܡܛܪܐ]] (miṭrā) {{m}}
|arn=
|hy=[[անձրև]] (and͡zrev); [[անձրեւ]] (and͡zreu)
|rup=[[ploae]]
|asm=[[বৃষ্টি]] (br̥ṣṭi)
|ast=[[llovia]]
|af=[[reën]]
|bar=
|bm=
|eu=[[euri]]
|ba=[[ямғыр]]
|be=[[дождж]]
|bn=[[বৃষ্টি]] (br̥ṣṭi)
|bg=[[дъжд]]
|bs=[[kiša]]
|br=[[glav]]
|bua=[[бороо]]
|cy=[[glaw]]
|wa=[[plouve]]
|hu=[[eső]]
|vec=[[piova]]; [[slavacio]]
|vep=[[vihm]]
|hsb=[[dešć]]
|vot=
|vo=[[rein]]
|wo=[[taw]]
|stq=[[Rien]]
|vro=
|vi=[[mưa]]
|gag=[[yaamur]]
|haw=[[ua]]
|ht=[[lapli]]
|gl=[[choiva]]
|ze=[[ægua]]
|got=[[𐍂𐌹𐌲𐌽]] (rign)
|kl=[[sialuk]]
|el=[[βροχή]]
|ka=[[წვიმა]] (cvima)
|gn=[[ama]]
|hac=[[baran]]
|gu=[[વર્ષા]] (varṣā)
|gd=[[uisge]]
|dar=[[заб]]
|prs=[[باران]] (bārān)
|da=[[regn]]
|dz=[[ཆརཔ]] (charpa)
|dv=[[ވާރޭ]] (vārē)
|dgr=[[chǫ]]
|ang=[[regn]], [[regen]]
|grc=[[ὑετός]] {{m}}; [[βροχετός]] {{m}}; [[ὄμβρος]] {{m}} (ливень)
|non=[[regn]] {{n}}
|ogi=[[deżdż]] {{m}}
|orv=[[дъжгь]]
|sgs=[[lītos]]
|zza=[[varan]]
|zu=[[imvula]]
|he=[[גשם]] (gešem)
|yi=[[רעגן]] (regn)
|io=[[pluvo]]
|inh=[[догӏа]]
|id=[[hujan]]
|ia=[[pluvia]]
|iu=[[ᐊᐃᓚᖅ]] (ailaq)
|ik=[[siḷaluktuq]]
|ga=[[fearthainn]]; [[báisteach]]
|is=[[regn]]
|es=[[lluvia]]
|it=[[pioggia]]
|yo=[[òjò]]
|kbd=[[уэшх]]
|kab=[[ageffur]]
|kk=[[жаңбыр]]
|xal=[[хур]]
|kn=[[ಮಳೆ]] (maḷe); [[ವರುಷ]] (varuṣa)
|kaa=[[jawın]]; [[jamgʻır]]
|krc=[[жауун]]
|krl=[[vihmu]]
|ca=[[pluja]]
|csb=[[deszcz]]
|qu=[[para]]; [[tamya]]
|ky=[[жаан]], [[жамгыр]]
|zh=[[雨]] ([[yǔ]]), [[雨水]] ([[yǔshuǐ]])
|zh-tw=[[雨]]
|zh-cn=[[雨]] (yǔ)
|sms=[[â´brr]]
|sdh=[[waran]]
|kmr=[[baran]]
|kom=[[зэр]]
|koi=[[зэр]]
|kok=[[पाव्सु]] (pāvsu)
|kw=[[glaw]]
|ko=[[비]] (bi)
|co=[[piogia]]
|xh=[[imvula]]
|crh=[[yağmur]]
|kum=[[янгур]]; [[явун]]
|ku=[[baran]]; [[باران]]
|km=[[ភ្លៀង់]] (pʰliĕṅ)
|lad=[[לובﬞיה]] (luvia)
|lzz=[[მჭიმა]] (mç’ima)
|lbe=[[гъарал]]
|lki=[[waran]]
|lo=[[ຝົນ]] (fôn)
|ltg=[[leits]]
|la=[[pluvia]] {{f}}
|lez=[[марф]]; [[къвал]]; [[сел]]
|lv=[[lietus]]
|li=[[raenger]]
|ln=[[mbula]]
|lt=[[lietus]]
|lmo=[[pioeuva]]
|lb=[[Reen]]
|mk=[[дожд]]
|mg=[[orana]]; [[ranonorana]]
|ms=[[hujan]]
|ml=[[വര്‍ഷം]] (varṣaṃ)
|mt=[[xita]]
|mi=[[marangai]]
|mr=[[वृष्टि]] (wr̥šṭi); [[वर्षा]] (waršā)
|chm=[[йӱр]]
|mas=[[enjan]]
|mdf=[[пизем]]
|mo=[[плоае]]
|mn=[[бороо]]
|gv=[[fliaghey]]
|nv=
|gld=[[тугдэ]]
|nah=[[quiahuitl]]
|na=
|nio=[[соруа]]
|nap=[[acqua]]
|new=
|de=[[Regen]] {{m}} -s, =
|yrk=[[сарё]]
|ne=[[पानी]] (pānī)
|nl=[[regen]]
|dsb=[[dešć]]
|nds=[[Regen]]
|nov=[[pluve]]
|nog=[[ямгыр]]
|no=[[regn]]
|roa-nor=
|oc=[[pluèja]]
|om=[[roba]]; [[robaa]]; [[bokka]]
|os=[[къӕвда]]
|pi=[[vassa]]
|pa=[[ਬਾਰਸ਼]] (bārš)
|pap=[[áwaseru]]; [[awa]]
|fa=[[باران]] (bârân)
|pl=[[deszcz]]
|pt=[[chuva]] {{f}}
|prg=[[sūji]]
|ps=[[باران]] (bārān)
|pms=[[pieuva]]
|rap=
|rm=[[plievgia]]
|ro=[[ploaie]]
|sjd=[[а̄ббьр]]
|sm=[[timu]]
|sa=[[वर्षः]] (varṣaḥ); [[वृष्टिः]] (vr̥ṣṭiḥ)
|sc=[[pioida]]
|ceb=
|se=[[arvi]]
|sr=[[киша]]
|sr-l=[[kiša]]
|sot=[[pula]]
|szl=[[dyšč]]
|si=[[වැස්‍ස]] (væssa)
|sd=[[برسات]] (barsāta)
|scn=[[pioggia]]
|sk=[[dážď]]
|sl=[[dež]]
|slovio-c=
|slovio-l=
|ckb=[[baran]]
|so=[[roob]]
|cu-Cyrl=[[дъждь]]
|chu.glag=
|fro=[[pluie]] {{f}}
|sw=[[mvua]]
|su=
|tab=[[мархь]]
|tl=[[ulan]]
|tg=[[борон]]
|ty=[[ua]]
|th=[[ฝน]] (fon)
|ta=[[மழை]] (maḻai)
|tt.cyr=[[яңгыр]]
|tt.lat=[[yañğır]]
|ttt=[[воруш]] (באָרוּש)
|te=[[వాన]] (vāna); [[వరుషము]] (varuṣamu)
|tet=
|bo=[[ཆར་པ།]] (čʰar.pa)
|tig=
|tir=[[ዝናብ]] (zənab)
|art=[[telo]]
|tpi=
|kim=
|tn=[[pula]]
|tyv=[[чаъс]]; [[чаашкын]]
|tr=[[yağmur]]
|tk=[[ýagyş]]; [[ýagyn]]
|udm=[[зор]]
|ug=[[يامغۇر]] ([[yamghur]]; [[ямғур]])
|uz=[[yomgʻir]]
|uk=[[дощ]] {{m}}
|ur=[[بارش]] (bāriš)
|fo=[[regn]]
|fi=[[sade]]
|fr=[[pluie]] {{f}}
|fy=[[rein]]
|fur=[[ploe]]
|kjh=[[наңмыр]]
|ha=[[ruwa|ṛűwa̋]]
|hi=[[बारिश]] (bāriš); [[वर्षा]] (barṣā)
|hr=[[kiša]]
|rom=[[брышынд]]
|ch=[[uchan]]
|ce=[[догӏа]]
|cs=[[déšť]]
|cv=[[ҫумӑр]]
|sv=[[regn]]
|xsr=[[छेर्वा]] (čʰerwā)
|sn=[[mvura]]
|cjs=[[нағбыр]], [[нағбур]]
|sco=[[rain]]
|ewe=[[tsidzadza]]
|evn=[[тыгдэ]]; [[удун]]
|eve=[[удан]]; [[тыд]]
|myv=[[пиземе]]
|eo=[[pluvo]]
|et=[[vihm]]
|yua=[[cháak]]
|jv=
|sah=[[самыыр]]; [[ардах]]
|ja=[[雨]] (хирагана: [[あめ]]; ромадзи: [[ame]])
}}
{{перев-блок|ёлочные украшения
|az=<!-- Азербайджанский-->
|sq=<!-- Албанский-->
|am=<!-- Амхарский -->
|en=[[tinsel]]
|ar=<!-- Арабский-->
|hy=<!-- Армянский-->
|af=<!-- Африкаанс-->
|eu=<!-- Баскский-->
|ba=<!-- Башкирский-->
|be=<!-- Белорусский-->
|bn=<!-- Бенгали-->
|bg=<!-- Болгарский-->
|bs=<!-- Боснийский-->
|br=<!-- Бретонский-->
|cy=<!-- Валлийский-->
|hu=<!-- Венгерский-->
|vi=<!-- Вьетнамский-->
|gl=<!-- Галисийский-->
|el=<!-- Греческий-->
|ka=<!-- Грузинский-->
|da=<!-- Датский-->
|he=<!-- Иврит-->
|yi=<!-- Идиш-->
|io=<!-- Идо-->
|id=<!-- Индонезийский-->
|ia=<!-- Интерлингва-->
|ga=<!-- Ирландский-->
|is=<!-- Исландский-->
|es=<!-- Испанский-->
|it=<!-- Итальянский-->
|kk=<!-- Казахский-->
|krl=<!-- Карельский-->
|ca=<!-- Каталанский-->
|ky=<!-- Киргизский-->
|zh-tw=<!-- Китайский (традиц.)-->
|zh-woo=<!-- Китайский (у) -->
|zh-cn=<!-- Китайский (упрощ.)-->
|ko=<!-- Корейский-->
|ku=<!-- Курдский-->
|la=<!-- Латинский-->
|lv=<!-- Латышский-->
|lt=<!-- Литовский-->
|mk=<!-- Македонский-->
|ms=<!-- Малайский-->
|ml=<!-- Малаялам-->
|mr=<!-- Маратхи-->
|mdf=<!-- Мокшанский-->
|mn=<!-- Монгольский-->
|de=<!-- Немецкий-->
|nl=<!-- Нидерландский-->
|no=<!-- Норвежский-->
|os=<!-- Осетинский-->
|pa=<!-- Панджаби-->
|fa=<!-- Персидский-->
|pl=<!-- Польский-->
|pt=<!-- Португальский-->
|ro=<!-- Румынский-->
|sa=<!-- Санскрит-->
|sr=<!-- Сербский (кир)-->
|sr-l=<!-- Сербский (лат)-->
|sk=<!-- Словацкий-->
|sl=<!-- Словенский-->
|slovio-c=<!-- Словио (кир)-->
|slovio-l=<!-- Словио (лат)-->
|cu-Cyrl=<!-- Старославянский (кир)-->
|cu-Glag=<!-- Старославянский (лат)-->
|tl=<!-- Тагальский-->
|th=<!-- Тайский-->
|ta=<!-- Тамильский-->
|tt=<!-- Татарский-->
|te=<!-- Телугу-->
|art=<!-- Токипона-->
|tr=<!-- Турецкий-->
|tk=<!-- Туркменский-->
|uz=<!-- Узбекский-->
|uk=<!-- Украинский-->
|ur=<!-- Урду-->
|fi=<!-- Финский-->
|fr=<!-- Французский-->
|hi=<!-- Хинди-->
|hr=<!-- Хорватский-->
|cs=<!-- Чешский-->
|cv=<!-- Чувашский-->
|sv=<!-- Шведский-->
|eo=<!--Эсперанто-->
|et=<!--Эстонский-->
|jv=<!--Яванский-->
|sah=<!--Якутский-->
|ja=<!--Японский-->
}}
 
=== Метаграммы ===
* [[вождь]]
 
=== Библиография ===
{{Мельчук|Апресян Ю. Д., Гончар Л. А., Мельчук И. А.|Дождь|267–276}}
 
<!-- Служебное: -->
{{improve|ru|переводы}}
{{Категория|язык=ru|Дождь}}
{{длина слова|5|ru}}
 
= {{-chu-ru-}} =
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ chu-ru |слоги={{по-слогам|дождь}}|основа=|основа1=}}
 
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
 
=== Произношение ===
{{transcriptions|||}}
 
=== Семантические свойства ===
{{илл|size=|lang=chu-ru|}}
 
==== Значение ====
# {{помета.|chu-ru}} [[дождь]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
#
 
==== Синонимы ====
# ?
#
 
==== Антонимы ====
# ?
#
 
==== Гиперонимы ====
# ?
#
 
==== Гипонимы ====
# ?
#
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|глаголы=
|наречия=
|полн=
}}
 
=== Этимология ===
Из {{этимология:|chu-ru}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
=== Библиография ===
*
 
{{improve|chu-ru|морфо|транскрипция/мн|пример}}
 
{{Категория|язык=chu-ru|Дождь||}}
{{длина слова|5|chu-ru}}
 
{{multilang|2}}

Версия от 04:25, 16 декабря 2025

Шаблон:Side boxШаблон:Main other Шаблон:Навигация

Шаблон:Side boxШаблон:Main other

Русский{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Дождь|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Дождь|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}

Шаблон:Лексема в Викиданных

Морфологические и синтаксические свойства

Шаблон:Inflection сущ ru

Шаблон:Морфо-ru

Произношение

Шаблон:Transcriptions-ru Шаблон:Transcriptions-ru

Семантические свойства

Шаблон:Илл

Значение

  1. Шаблон:Метеорол. атмосферные осадки в виде капель или струй воды ◆ {{#if:Шаблон:Выдел переставал, тучи остановились над городом и, озаряемые голубоватым блеском отдалённых молний, вздрагивали, отряхая на грязную землю последние, скупые капли.|{{#if:|Шаблон:Выдел переставал, тучи остановились над городом и, озаряемые голубоватым блеском отдалённых молний, вздрагивали, отряхая на грязную землю последние, скупые капли.|Шаблон:Выдел переставал, тучи остановились над городом и, озаряемые голубоватым блеском отдалённых молний, вздрагивали, отряхая на грязную землю последние, скупые капли.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Максим Горький|Шаблон:Автор}}{{#if:Жизнь Матвея Кожемякина|{{#if:Максим Горький|,}} {{#if:|Жизнь Матвея Кожемякина|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1910| (1910)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1910|, 1910 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }} ◆ {{#if:Летом на солнце жаришься, зимой на холоде мёрзнешь, осенью Шаблон:Выдел тебя мочит, ветром продувает…|{{#if:|Летом на солнце жаришься, зимой на холоде мёрзнешь, осенью Шаблон:Выдел тебя мочит, ветром продувает…|Летом на солнце жаришься, зимой на холоде мёрзнешь, осенью Шаблон:Выдел тебя мочит, ветром продувает…}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Д. Н. Мамин-Сибиряк|Шаблон:Автор}}{{#if:Около нодьи|{{#if:Д. Н. Мамин-Сибиряк|,}} {{#if:|Около нодьи|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1912| (1912)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1912|, 1912 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ |БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }}

  1. Шаблон:Термин потоки чего-либо, падающего во множестве ◆ {{#if:Мокрая угольная пыль, летевшая из трубы, чёрным Шаблон:Выдел сыпалась возле неё.|{{#if:|Мокрая угольная пыль, летевшая из трубы, чёрным Шаблон:Выдел сыпалась возле неё.|Мокрая угольная пыль, летевшая из трубы, чёрным Шаблон:Выдел сыпалась возле неё.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:И. А. Бунин|Шаблон:Автор}}{{#if:Туман|{{#if:И. А. Бунин|,}} {{#if:|Туман|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1901| (1901)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1901|, 1901 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }} ◆ {{#if:Целый Шаблон:Выдел искр, угольев, пеплу и горящих головней сыпался с неба на крыши, на мостовые, на головы прохожих.|{{#if:|Целый Шаблон:Выдел искр, угольев, пеплу и горящих головней сыпался с неба на крыши, на мостовые, на головы прохожих.|Целый Шаблон:Выдел искр, угольев, пеплу и горящих головней сыпался с неба на крыши, на мостовые, на головы прохожих.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:В. В. Крестовский|Шаблон:Автор}}{{#if:Панургово стадо|{{#if:В. В. Крестовский|,}} {{#if:|Панургово стадо|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1869| (1869)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1869|, 1869 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ |БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }}

  1. Шаблон:Термин ёлочные украшения в виде многочисленных блестящих нитей ◆ {{#if:Посреди комнаты, упираясь в потолок, стоит покрытая золотым Шаблон:Выдел и звёздами ёлка, дышащая печальным ароматом опавшей хвои.|{{#if:|Посреди комнаты, упираясь в потолок, стоит покрытая золотым Шаблон:Выдел и звёздами ёлка, дышащая печальным ароматом опавшей хвои.|Посреди комнаты, упираясь в потолок, стоит покрытая золотым Шаблон:Выдел и звёздами ёлка, дышащая печальным ароматом опавшей хвои.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Ю. П. Анненков (Б. Темирязев)|Шаблон:Автор}}{{#if:Повесть о пустяках|{{#if:Ю. П. Анненков (Б. Темирязев)|,}} {{#if:|Повесть о пустяках|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:1934| (1934)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:1934|, 1934 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }}

Синонимы

  1. сноп
  2. мишура

Антонимы

  1. Шаблон:Частичн.: засуха, ясность

Гиперонимы

  1. атмосферные осадки
  2. множество
  3. украшение

Гипонимы

  1. морось, ливень

Родственные слова

Шаблон:Родств-блок

Этимология

Происходит от Шаблон:Праслав др.-русск. дъжгь (новгор., псковск.), из *дъжджь, ст.-слав. дъждь (др.-греч. ὄμβρος, ὑετός), укр. дощ, болг. дъждъ́т, сербохорв. да̏жд (род. п. да̀жда), словенск. dǝ̀ždž, др.-чешск. dešč, чешск. dešt', словацк. dažd', польск. deszcz, в.-луж. déšć, н.-луж. de(j)šć. Вероятно, родственно норв. dusk-regn, шв. regn-dusk «мелкий дождь», бав. dusel «изморось», норв. dysja «моросить, струиться» или др.-исл. dust ср. р. «пыль», ср.-нж.-н. dust, норв. dustШаблон:-то же. Другая этимологическая гипотеза видит в слав. *dъždžь первонач. *dus-di̯us «облачное небо; плохая погода» и сравнивает с др.-инд. duṣ- «дурно, плохо», авест. duš-, греч. δυσ-, готск. tuz- (tuzwērjan «сомневаться»), др.-в.-нем. zur- (zurlust ж. «неохота, отвращение»), а второй слог от *dъždьШаблон:-с др.-инд. dyu- «небо», dyumā́n «ясно, светло», dyā́uṣ «небо, день», durdivasas, durdinam «пасмурный, дождливый день, дождливая погода», авест. dyav- м. «небо», греч. εὔδιος «тихий, ясный», εὑδία «ясная погода». {{#if:да| Против этой гипотезы говорит тот факт, что изменение знач. «плохой день» > «дождь» нереально, потому что для сельского населения дождь не бедствие, а благодать. Ср. ещё русск. одъждити «дать дождь, заставить идти дождь» (в молитвах к господу); пустити дъждь, также бездъждие; далее, диал. не́дождь «засуха», псковск. (Даль), бе́здожьШаблон:-то же, также «сорная трава; трещины в земле от засухи», стебенить бе́здожи «полоть траву» (Даль). Также сравнивают слав. dъždь с др.-ир. *duž- «доить».}} {{#if:||Использованы данные}} словаря М. Фасмера{{#if:|  с комментариями О. Н. Трубачёва}}{{#if:||. См. Список литературы.}}

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Пословицы и поговорки

Перевод

Шаблон:Перев-блок Шаблон:Перев-блок

Метаграммы

Библиография

Шаблон:Мельчук

Шаблон:Improve Шаблон:Категория Шаблон:Длина слова

Церковнославянский{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Дождь|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Дождь|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}

Морфологические и синтаксические свойства

Шаблон:Сущ chu-ru

{{#switch:{{#if:||{{#switch:0|4|0=main|other}}}} |main= {{#if:|префиксоид{{#if:|ы}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}; }}{{#if:|приставк{{#if:|и|а}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}; }}корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}{{#if:|{{#if:|; инфикс: --|{{#if:|; соединительн. связка: --|{{#if:|; окончание: -}}}}}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: --{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}}}{{#if:|{{#if:|; соединительн. связка: --}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: --{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}}}{{#if:|{{#if:|; соединительн. связка: --}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --}}{{#if:|{{#if:|; интерфиксы: ---|; интерфикс: --}}}}{{#if:|; суффиксоид: -}}{{#if:|{{#if:|{{#if:|; суффикс: --; интерфикс: --{{#if:|; суффиксы: --|; суффикс: -}}|; суффиксы: ---}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}|; суффикс: -}}}}{{#if:| ; {{#switch:| ть = глагольное окончание| ти = глагольное окончание| окончание}}: -}}{{#if:|; окончание: -{{{оконч2}}}}}{{#if:|; постфикс: -}}{{#if:|; постфикс: -}}.{{#switch:{{{и}}}| т2 = Шаблон:Тихонов| т = Шаблон:Тихонов| к | е | ке = Шаблон:Кузнецова и Ефремова}} |other|#default= }}Шаблон:Main other

Произношение

{{#if:|

}}{{#if:|

Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other

Семантические свойства

Шаблон:Илл

Значение

  1. Шаблон:Помета. дождь ◆ {{#if:|{{#if:||}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод }}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, }}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, }}}}}} {{#switch:

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

Синонимы

  1. ?

Антонимы

  1. ?

Гиперонимы

  1. ?

Гипонимы

  1. ?

Родственные слова

Шаблон:Родств-блок

Этимология

Из ??Шаблон:Main other

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Шаблон:Improve

Шаблон:Категория Шаблон:Длина слова

Шаблон:Multilang