Здание: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
imported>CodeMonkBot
м содержимое перемещено в статью ru:здание
 
imported>Tarvan-sergey
Строка 1: Строка 1:
#REDIRECT [[здание]]
{{Cf|зданье}}
= {{-ru-}} =
{{Лексема в Викиданных|L110986}}
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ ru n ina 7a
|основа=зда́н
|слоги={{по-слогам|зда́|ни|.|е}}
|дореф=зда́ніе
}}
 
{{морфо-ru|зданиj|+е|и=т}}
 
=== Произношение ===
{{transcriptions-ru|зда́ние|зда́ния|Ru-здание.ogg}}
 
=== Семантические свойства ===
 
==== Значение ====
# архитектурное [[сооружение]], обычно надземное и имеющее большие размеры {{пример|Когда городская земля становится слишком дорогой, {{выдел|здания}} начинают расти вверх.|Андрей Патрикеев|Высокая мода|2002|издание=Автопилот|источник=НКРЯ}}
#
 
==== Синонимы ====
# частичн.: [[дом]]
#
 
==== Антонимы ====
#
#
 
==== Гиперонимы ====
# [[недвижимость]]; [[сооружение]], [[строение]], [[постройка]]
#
 
==== Гипонимы ====
# [[дом]], [[дворец]], [[замок|за́мок]], [[небоскрёб]], [[корпус]], [[павильон]], [[пятиэтажка]], [[хрущоба]]
#
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=зданьице
|имена-собственные=
|существительные=зодчий; создание, создатель, созидание
|прилагательные=
|глаголы=
|наречия=
}}
 
=== Этимология ===
Происходит от ст. гл. [[здать]], из {{этимология:здать|да}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
* [[Элвис покинул здание]]
 
=== Перевод ===
{{перев-блок|
|abq=
|ab=
|av=
|ave=
|agh=
|aja=
|ady=
|az=[[bina]], [[tikili]]
|ay=
|ain=
|ain.kana=
|ain.lat=
|sq=[[ndërtesa]] {{f}}
|gsw=
|ale=
|alt=
|en=[[building]]; [[edifice]], [[structure]]
|ar=[[مَبنى]] (mabnā), [[بناء]] (bināʾ), [[دار]] (dār), [[بِنَايَةٌ]] (bināya)
|an=
|arc.jud=
|arc.syr=
|arn=
|hy=[[շենք]]
|asm=
|ast=[[edificiu]] {{m}}
|af=[[gebou]]
|bar=
|bm=
|eu=[[eraikin]], [[eraikuntza]]
|ba=[[бина]], [[йорт]]
|be=[[будынак]], [[будова]]
|bal=[[ماڑی]] (máří)
|bn=[[ভবন]] (bhôbôn)
|my=[[တိုက်အိမ်]] (tai´ ein)
|bg=[[здание#|здание]]
|bs=
|br=[[savadur]]
|bua=
|cy=[[adeilad]]
|wa=
|hu=[[épület]]
|vep=
|hsb=
|wym=[[gybaojd]]
|vot=
|vo=
|wo=
|vro=
|vi=[[nhà]]
|gag=
|haw=
|ht=[[bilding]], [[batiman]]
|gl=
|ze=
|kl=
|el=[[κτίριο]] {{n}}
|ka=[[შენობა]] (šenoba)
|gn=
|gu=[[મકાન]] (makāna)
|gd=[[togalach]] {{m}}
|dar=
|prs=
|da=[[bygning]]
|dv=
|ang=
|grc=[[δόμος]] {{m}}; [[δῶμα]] {{n}}; [[οἴκημα]] {{n}}; [[οἰκία]] {{f}}; [[οἰκοδομή]] {{f}}
|sgs=
|zza=
|zu=
|he={{t|he|בניין|m}}
|yi=[[בנין]] (binjen) {{m}}; [[געבײַדע]] {{f}}
|io=[[edifico]]
|inh=[[гӀишло]]
|id=[[gedung]]
|ia=[[edificio]]
|iu=
|ik=
|ga=[[foirgneamh]]
|is=[[bygging]]
|es=[[edificio]], [[casa]]
|it=[[edificio]]; [[fabbricato]]; [[stabile]]
|yo=
|kbd=
|kk=[[ғимарат]]; [[үй]]
|xal=
|kn=
|kaa=
|krc=[[мекям]]
|krl=
|ca=[[edifici]] {{m}}
|csb=[[bùdink]] {{m}}
|qu=
|ky=[[имарат]], [[үй]]
|zh=[[建筑物]]
|zh-tw=
|zh-cn=
|kom=
|koi=[[зданнё]]
|kok=
|kw=[[drehevyans]]
|ko=[[건물]] (geonmul)
|co=
|xh=
|crh=[[bina]]
|kum=[[бина]], [[уьй]]
|ku=
|ckb=[[بینا]]
|km=[[អាគារ]] (aakie)
|lad=
|lo=[[ການກໍ່ສ້າງ]] (kankosang), [[ຕຶກ]] (tɨ́k)
|ltg=[[kuorms]], [[statne]]
|la=[[aedificatio]] {{f}}; [[aedificium]] {{n}}; [[tectum]] {{m}}
|lv={{t|lv|ēka|f}}
|lez=[[кIвалер]]; [[дарамат]]
|li=[[geboew]]
|ln=
|lt=[[pastatas]]
|lmo=
|lb=[[Gebai]] {{n}}
|mk=[[зграда]] {{f}}
|mg=
|ms=[[bangunan]]
|ml=
|mt=
|mi=
|chm=[[зданий]]
|mdf=
|mo=
|mn=[[байшин]]
|gv=
|nv=
|gld=
|nah=
|na=
|nio=
|nap=
|new=
|de=[[Gebäude]]; [[Bau]]
|yrk=[[харад]], [[хард]]
|nl=[[gebouw]]
|dsb=[[twarjenje]] {{n}}, [[chrom]] {{m}}
|no=[[bygning]]
|oc=[[bastiment]]; [[edifici]]
|os=[[агъуыст]], [[бӕстыхай]]
|pa=
|pap=
|fa=[[ساختمان]] (sâxtemân), [[بنا]] (banâ), [[عمارت]] ('emārat)
|pl=[[budynek]]
|pt=[[edifício]] {{m}}, [[prédio]] {{m}}
|ps=[[ماڼۍ]] (mānnəi)
|pms=
|rap=
|rm=
|ro=[[edificiu]] {{m}}; [[clădire]]
|sjd=
|sa=[[वास्तु]] {{n}}; [[भवन]] (bhavana), [[निर्माण]] (nirmāṇa)
|sc=
|se=
|sr=
|sr-l=
|scn=[[edificiu]]
|si=
|sd=
|sk=[[budova]] {{f}}, [[stavba]] {{f}}
|sl=[[zgradba]] {{f}}, [[stavba]] {{f}}, [[hiša]] {{f}}
|slovio-c=
|slovio-l=
|so=
|chu.cyr=
|chu.glag=
|sw=[[buniani]]; [[jengo]]
|tab=
|tl=
|tg=[[бино]], [[иморат]]
|ty=
|th=[[ตึก]] (dtèuk), [[อาคาร]] (aa-kaan)
|ta=[[கட்டிடம்]] (kaṭṭiṭam)
|tt=[[бина]]; [[йорт]]
|tt.cyr=
|tt.lat=
|ttt=
|te=[[భవంతి]] (bhavanti), [[కట్టడము]] (kaṭṭaḍamu)
|tet=
|bo=[[ཁང༌]]
|art=
|tpi=
|kim=
|tn=
|tyv=[[тудуг]]
|tr=[[yapı]]; [[bina]]
|tk=[[bina]]; [[jaý]]; [[ymarat]]
|udm=
|ug=
|uz=[[imorat]] (иморат)
|uk={{t|uk|будинок}}, {{t|uk|будівля}}, {{t|uk|будова}}
|ur=[[عمارت]] ('imārat), [[بھون]] (bhavan)
|fo=
|fi=[[rakennus]]
|fr=[[édifice]], [[bâtiment]], [[immeuble]]
|fy=[[gebou]]
|fur=
|kjh=
|ha=
|hi=[[भवन]] (bhavan), [[इमारत]] (imārat), [[निर्माण]] (nirmāṇ)
|hr=[[zgrada]] {{f}}
|rom=
|ce=
|cs=[[budova]]
|cv=[[ҫурт]]
|ckt=[[яраңы]], [[выквыран]], [[гуйгуны]]
|sv={{t|sv|byggnad|c}}
|cjs=
|sco=[[biggin]]
|ewe=
|evn=[[здание#|здание]], [[гулэ дю̄]]
|myv=
|eo=[[domo]], [[konstrui|konstru]]([[-aĵ-|aĵ]])o
|et=[[ehitis]], [[hoone]]
|jv=
|sah=[[дьиэ]], [[тутуу]]
|ja=[[建物]] (tatemono), [[建築物]] (kenchikubutsu), [[ビル]] (biru), [[構造]] (kōzō)
}}
 
=== Анаграммы ===
* [[Зенаид]]
 
=== Библиография ===
{{библио|Левонтина И. Б.|''Дом{{^|1}}'', ''здание'', ''строение{{^|2}}'', ''постройка{{^|2}}'', ''корпус{{^|4}}''|Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: Проспект.|Апресян Ю. Д. (рук.)|М.: Русские словари, 1995|179—184}}
{{библио|Левонтина И. Б.|''Дом{{^|1}}'', ''здание'', ''строение{{^|2}}'', ''постройка{{^|2}}'', ''корпус{{^|4}}''|Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: Первый выпуск.|Апресян Ю. Д. (рук.)|М.: Языки русской культуры, 1997|82—84}}
{{библио|Левонтина И. Б.|''Дом{{^|1}}'', ''здание'', ''строение{{^|2}}'', ''постройка{{^|2}}'', ''корпус{{^|4}}''|Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: Первый выпуск. 2-е изд., испр.|Апресян Ю. Д. (рук.)|М.: Языки русской культуры, 1999|82—84}}
 
<!-- Служебное: -->
{{improve|ru|семантика}}
{{Категория|язык=ru|Здания}}
{{длина слова|6|ru}}

Версия от 06:25, 9 февраля 2025

Шаблон:Fmbox

Русский{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Здание|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Здание|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}

Шаблон:Лексема в Викиданных

Морфологические и синтаксические свойства

Шаблон:Inflection сущ ru

Шаблон:Морфо-ru

Произношение

Шаблон:Transcriptions-ru

Семантические свойства

Значение

  1. архитектурное сооружение, обычно надземное и имеющее большие размеры ◆ {{#if:Когда городская земля становится слишком дорогой, Шаблон:Выдел начинают расти вверх.|{{#if:|Когда городская земля становится слишком дорогой, Шаблон:Выдел начинают расти вверх.|Когда городская земля становится слишком дорогой, Шаблон:Выдел начинают расти вверх.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:Андрей Патрикеев|Шаблон:Автор}}{{#if:Высокая мода|{{#if:Андрей Патрикеев|,}} {{#if:|Высокая мода|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:2002| (2002)}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:2002|, 2002 {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:Автопилот| // {{#if:|Автопилот|«Автопилот»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: НКРЯ

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:НКРЯ|[источникШаблон:-НКРЯ]}} }}

Синонимы

  1. частичн.: дом

Антонимы

Гиперонимы

  1. недвижимость; сооружение, строение, постройка

Гипонимы

  1. дом, дворец, за́мок, небоскрёб, корпус, павильон, пятиэтажка, хрущоба

Родственные слова

Шаблон:Родств-блок

Этимология

Происходит от ст. гл. здать, из Шаблон:Праслав др.-русск. зьдати, зижу, ст.-слав. зьдати, зиждѫ (др.-греч. κτίζειν, οἰκοδομεῖν), съзьдати, съзиждѫ (греч. οἰκοδομεῖν), русск. зиждить(ся), соз(и)дать, назидать (через др.-русск.), болг. зи́дам «строю», зид «стена», сербохорв. зи́дати, зи̑да̑м «сооружать (из камней)», зи̑д, зи́ду «каменная стена», словенск. zídati «класть стену», zȋd «стена», чешск. zeď (род. п. zdi) «каменная стена», польск. zdun «гончар». Родственно лит. žiedžiù, žiedžiaũ, žiẽsti «формовать, лепить», латышск. zìest «обмазывать глиной», др.-прусск. seydis «стена»; с др. ступенью вокализма: лит. žаĩdаs «печь», židinỹs «очаг», далее готск. deigan «месить, мять», др.-инд. dḗhmi «обмазываю», dēhī́ ж. «вал, дамба, насыпь», др.-перс. didā «укрепление», греч. τεῖχος «каменная стена», τοῖχος «стена», лат. fingō, fictus, «мажу, мешаю, формую», оск. féihúss «mūrōs», фрак. -δίζος, -διζα. {{#switch:да|нет= |да= }}{{#if:||Использованы данные}} словаря М. Фасмера{{#if:|  с комментариями О. Н. Трубачёва}}{{#if:||. См. Список литературы.}}

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Шаблон:Перев-блок

Анаграммы

Библиография

Шаблон:Библио Шаблон:Библио Шаблон:Библио

Шаблон:Improve Шаблон:Категория Шаблон:Длина слова