Schweigen: различия между версиями
imported>VitalikBot м Использование шаблона {{improve}}; langs: de |
imported>Alexander Mikhalenko |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Cf| | {{Cf|Schweigen}} | ||
= {{-de-}} = | = {{-de-}} = | ||
=== Морфологические и синтаксические свойства === | === Морфологические и синтаксические свойства === | ||
{{ | {{гл de irreg | ||
|ich=schweige | |||
|du=schweigst | |||
|er=schweigt | |||
|wir=schweigen | |||
|ihr=schweigt | |||
|sie=schweigen | |||
|prät=schwieg | |||
|perf2=geschwiegen | |||
|kond2=schwiege | |||
|imper-sg=schwiege | |||
|imper-pl=schwiegt | |||
|hilf=haben | |||
|слоги={{по-слогам|schwei|gen}} | |||
}} | |||
{{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}} | {{морфо|прист1=|корень1=schweig|суфф1=en|оконч=|частица=}} | ||
=== Произношение === | === Произношение === | ||
{{ | {{transcription|ˈʃvaɪ̯ɡn̩|De-schweigen.ogg}} | ||
=== Семантические свойства === | === Семантические свойства === | ||
==== Значение ==== | ==== Значение ==== | ||
# [[ | # [[молчать]]; [[замолчать]], [[умолкнуть]] {{пример|Lieber {{выдел|schweige}} ich — Die Liebe müde ist, belastet von verbalen Qualen.|перевод=Я бы предпочел {{выдел|молчать}} — любовь устала, она обременена словесными муками.}} | ||
# [[ | # (von D, über A) [[молчать]], [[умалчивать]] (о чём-л.); [[скрывать]], [[замалчивать]] (что-л.) {{пример||перевод=}} | ||
==== Синонимы ==== | ==== Синонимы ==== | ||
# | # ? | ||
# ? | |||
==== Антонимы ==== | ==== Антонимы ==== | ||
# | # [[reden]] | ||
# ? | |||
==== Гиперонимы ==== | ==== Гиперонимы ==== | ||
# | # ? | ||
# ? | |||
==== Гипонимы ==== | ==== Гипонимы ==== | ||
# | # [[totschweigen]], [[verschweigen]] | ||
# ? | |||
=== Родственные слова === | === Родственные слова === | ||
{{родств-блок | {{родств-блок | ||
|умласк= | |||
|уничиж= | |||
|увелич= | |||
|имена-собственные= | |имена-собственные= | ||
|существительные= | |существительные=Schweigegeld, Schweigeminute, Schweigen, schweigend, Schweigepflicht, Schweigerose, Schweigezone, Schweigsamkeit | ||
|прилагательные= | |прилагательные=schweigsam | ||
|числительные= | |числительные= | ||
|местоимения= | |местоимения= | ||
|глаголы= | |глаголы=stillschweigen | ||
|наречия= | |наречия= | ||
|предикативы= | |предикативы= | ||
| Строка 43: | Строка 64: | ||
=== Этимология === | === Этимология === | ||
Происходит от {{ | Происходит от др-в.-нем. swīgēn, от прагерм. *swīgijaną, *swīgāną. Родственно англ. [[swie]] и нидерл. [[zwijgen]]. | ||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === | |||
* [[in sieben Sprachen schweigen]] | |||
* [[schweigen wie ein Grab]] | |||
=== Библиография === | |||
* {{DWDS}} | |||
<!-- Служебное: --> | <!-- Служебное: --> | ||
{{improve|de| | {{improve|de|примеры}} | ||
{{Категория|язык=de|||}} | {{Категория|язык=de|Глаголы молчания||}} | ||
{{длина слова|9|de}} | {{длина слова|9|de}} | ||
Текущая версия от 10:19, 26 октября 2025
Немецкий{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:Schweigen|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:Schweigen|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}
Морфологические и синтаксические свойства
{{#switch:{{#if:||{{#switch:0|4|0=main|other}}}} |main= {{#if:|префиксоид{{#if:|ы}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}; }}{{#if:|приставк{{#if:|и|а}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}; }}корень: -schweig-{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}{{#if:|{{#if:|; инфикс: --|{{#if:|; соединительн. связка: --|{{#if:|; окончание: -}}}}}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: --{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}}}{{#if:|{{#if:|; соединительн. связка: --}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: --{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}}}{{#if:|{{#if:|; соединительн. связка: --}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --}}{{#if:|{{#if:|; интерфиксы: ---|; интерфикс: --}}}}{{#if:|; суффиксоид: -}}{{#if:en|{{#if:|{{#if:|; суффикс: -en-; интерфикс: --{{#if:|; суффиксы: --|; суффикс: -}}|; суффиксы: -en--}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}|; суффикс: -en}}}}{{#if:| ; {{#switch:| ть = глагольное окончание| ти = глагольное окончание| окончание}}: -}}{{#if:|; окончание: -{{{оконч2}}}}}{{#if:|; постфикс: -}}{{#if:|; постфикс: -}}.{{#switch:{{{и}}}| т2 = Шаблон:Тихонов| т = Шаблон:Тихонов| к | е | ке = Шаблон:Кузнецова и Ефремова}} |other|#default= }}Шаблон:Main other
Произношение
- {{#if:ˈʃvaɪ̯ɡn̩|МФА{{#if:|{{#switch: {{{норма}}}|us = (США)|uk = (Великобритания)|au= (Австралия)| ({{{норма}}})}}|}}: [ˈʃvaɪ̯ɡn̩]}}{{#if:De-schweigen.ogg| Шаблон:Аудио|}}{{#switch:{{{источник}}} |Зарва= (Зарва, 2001) |Резниченко= (Резниченко, 2003) |НОСРЯ= (Иванова, 2005) |Горбачевич= (Горбачевич, 2009) |оэсря= (Еськова, 2015) |Штудинер= (Штудинер, 2017) |БОС= (БОС, 2018) |БСУРЯ= (БСУРЯ, 2025) }}
{{#if:|
Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other
Семантические свойства
Значение
- молчать; замолчать, умолкнуть ◆ {{#if:Lieber Шаблон:Выдел ich — Die Liebe müde ist, belastet von verbalen Qualen.|{{#if:|Lieber Шаблон:Выдел ich — Die Liebe müde ist, belastet von verbalen Qualen.|Lieber Шаблон:Выдел ich — Die Liebe müde ist, belastet von verbalen Qualen.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:Я бы предпочел Шаблон:Выдел — любовь устала, она обременена словесными муками.|Шаблон:-Я бы предпочел Шаблон:Выдел — любовь устала, она обременена словесными муками.}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}
|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}
- (von D, über A) молчать, умалчивать (о чём-л.); скрывать, замалчивать (что-л.) ◆ {{#if:|{{#if:||}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|, {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}
|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}
Синонимы
- ?
- ?
Антонимы
- reden
- ?
Гиперонимы
- ?
- ?
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от др-в.-нем. swīgēn, от прагерм. *swīgijaną, *swīgāną. Родственно англ. swie и нидерл. zwijgen.