Аллегория: различия между версиями
imported>Nikolay Kr →Перевод: Добавление содержания |
imported>Шуфель |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ | {{значения}} | ||
= {{- | [[Файл:Bruxelles Bellone 904.jpg|233px|мини|46 Рю де Фландр, Брюссель, Бельгия. Дом Беллона. Скульптура фронтона: Аллегория скоротечности жизни]] | ||
{{ | {{Commonscat}} | ||
'''Аллего́рия'''<ref name="автоссылка2">{{ВТ-ЭСБЕ|Аллегория}}</ref> (от {{lang-grc|[[wikt:ἀλληγορία|ἀλληγορία]]}} — [[иносказание]]) — представление отвлечённых (абстрактных) [[идея|идей]] или [[понятие|понятий]] посредством изображения конкретного предмета или явления действительности<ref> Словарь литературоведческих терминов. М.: Просвещение, 1974. С. 12</ref>. | |||
== | == Содержание понятия и историческое развитие аллегорий == | ||
{{ | Аллегория связана с понятием [[Художественный образ|художественного образа]], но, согласно общепринятой классификации, не относится к художественным [[троп]]ам (от {{lang-grc|τρόπος}} — оборот) — [[Фигуры речи|фигурам речи]]: словам или выражениям, используемым в переносном значении, таким как [[эпитет]], [[сравнение (риторика)|сравнение]], [[перифраз]], [[гипербола (риторика)|гипербола]], [[литота]], хотя в этом вопросе возникают разногласия<ref>[http://slovari.yandex.ru/Фигуры%20речи/Лит.%20энциклопедия/Фигуры Фигуры] {{Wayback|url=http://slovari.yandex.ru/Фигуры%20речи/Лит.%20энциклопедия/Фигуры |date=20140714005551 }}{{мёртвая ссылка|число=14|месяц=06|год=2016}} // Литературная энциклопедия: В 12 т. М., 1929—1939; ''Панов М. И.'' {{книга|заглавие=Педагогическое речеведение. Словарь-справочник. — М.: Флинта, Наука|часть=Тропы|год=1998|автор=Под ред. Т. А. Ладыженской и А. К. Михальской|язык=ru}} // Педагогическое речеведение: Словарь-справочник / под ред. Т. А. Ладыженской, А. К. Михальской. — М.: Флинта; Наука, 1998</ref>. | ||
| | |||
| | |||
}} | |||
Аллегория — более общее понятие, включающее в себя различные формы, способы и приёмы «переноса значений» и расширения смысла. Аллегорическое мышление возникло в глубокой древности и в первую очередь связано с древнегреческой [[Мифология|мифологией]] и [[Изобразительное искусство|изобразительным искусством]], поскольку изначально произведения [[Скульптура|скульптуры]], [[Живопись|живописи]], [[Архитектура|архитектуры]] служили культовым целям и несли в себе [[Эзотеризм|эзотерическое содержание]]. Так в Древней Греции сформировался литературный [[жанр]] «аллегорезы» — толкований скрытого смысла поэтических мифов. В тех же случаях, когда необходимо конкретно выразить наиболее общие, абстрактные и поэтому почти неизобразимые идеи, например добро, силу, власть, справедливость, любовь, художник прибегает к аллегорическому языку и особому [[Композиция (изобразительное искусство)|композиционному]] типу изобразительного искусства<ref> [[Власов, Виктор Георгиевич|Власов В. Г.]] Аллегория // Новый энциклопедический словарь изобразительного искусства. В 10 т. — СПб.: Азбука-Классика. — Т. I, 2004. — С. 177—178 </ref>. В подобных композициях развёрнутые уподобления общего конкретному «складываются в систему намёков; причём прямой смысл изображения не теряется, но дополняется возможностью его переносного толкования»<ref> Словарь иностранных слов. — М.: Русский язык, 1989. — 18-е изд-е. — С. 27</ref>. | |||
Иносказательный смысл появляется либо из природных свойств самого объекта, либо ассоциативно, по аналогии с другими явлениями природы и жизни человека. Один из наиболее древних изобразительных приёмов «переноса значений» — «замена голов» в древнеегипетском искусстве: человеческие фигуры с головами сакральных животных и изображения животных с головой человека. В эпоху [[Итальянское Возрождение|итальянского Возрождения]] потребовалось совместить изображение прекрасного тела, — как это делали древние греки, — с абстрактными идеями [[Христианство|христианства]]. Ранние опыты: «прекрасные мадонны» и «прекрасное тело» обнажённого, но страдающего Христа или [[Святой Себастьян|святого Себастьяна]] — «ещё противоречивы и художественно не цельны. У великого [[Микеланджело]] душа и тело его сверхчеловеческих образов находятся в мучительном противоборстве»<ref> [[Власов, Виктор Георгиевич|Власов В. Г.]], 2004. — С. 179 </ref>. | |||
Позднее, в искусстве [[классицизм]]а и [[барокко]], был выработан и канонизирован особый аллегорический тип [[Композиция (изобразительное искусство)|изобразительной композиции]]. Его жанровые разновидности и композиционные приёмы основываются на применении развёрнутой системы художественных [[троп]]ов, разработанных к тому времени в классической художественной и специальной [[Иконография|иконографической]] литературе, например «Иконологии» [[Рипа, Чезаре|Чезаре Рипы]]. | |||
[[Библейский аллегоризм|Аллегорическое толкование Библии]] — основной метод [[Александрийская богословская школа|александрийской богословской школы]]. В поэзии [[Средние века|Средних веков]], с конца XIII века, широко используются литературные тропы: в поэзии [[Трубадуры|трубадуров]], у [[Вольфрам фон Эшенбах|Вольфрама фон Эшенбаха]], у [[Данте Алигьери|Данте]]. «Feuerdank», греческая поэма XVI века, в которой описывается жизнь императора [[Максимилиан I (император Священной Римской империи)|Максимилиана]]<!-- Этот? (император Священной Римской империи) -->, может служить примером аллегорическо-эпической поэзии. | |||
Основоположник теории [[Неоклассическое искусство|неоклассицизма]] в искусстве [[Винкельман, Иоганн Иоахим|И. И. Винкельман]] в одном из своих очерков специально разбирает «правила аллегории», поясняя, что поэзия, как и живопись, имея «своей конечной целью подражание… без мифа не создаёт ещё стихотворение, так же, как и историческая картина показалась бы при простом подражании только банальностью… без всякого смысла»<ref> [[Винкельман, Иоганн Иоахим|И. И. Винкельман]]. Пояснения к мыслям о подражании греческим произведениям в живописи и скульптуре // Винкельман И. И. Избранные произведения и письма. — М.—Л.: ACADEMIA, 1935. — С. 159</ref>. | |||
=== | <center><gallery widths="250px" heights="250px" perrow="4"> | ||
Файл:Triple Entente.jpg|«Согласие» (три ''аллегории'': три девушки в одеждах национальных цветов), русский [[плакат]], 1914 год. | |||
Файл:Francis Ernest Jackson - Defence Against Aggression (England and France, 1914).jpg|«Защита от агрессии», три ''аллегории'': Две девушки (французская республика и английская империя) защищаются от орла ([[Германская империя]]), английская гравюра, Фрэнсис Эрнест Джексон, 1914 год. | |||
</gallery></center> | |||
==== | == См. также == | ||
{{кол|2}} | |||
* [[Библейский аллегоризм]] | |||
* [[Гротеск]] | |||
* [[Аналогия]] | |||
* [[Фразеологизм]] | |||
* [[Список повествовательных приёмов]] | |||
{{конец кол}} | |||
== | == Примечания == | ||
{{ | {{Родственные проекты|Тема=Аллегория|Викисловарь=аллегория}} | ||
| | {{примечания}} | ||
| | |||
}} | |||
=== | == Литература == | ||
=== | * {{ВТ-ЭСБЕ|Аллегорическое изложение}} | ||
* | * {{Книга|часть=Аллегория|столбцы= 27|автор=|заглавие=Литературная энциклопедия терминов и понятий|ответственный=Под ред. [[Николюкин, Александр Николаевич|А. Н. Николюкина]]|издание=|место=[[Институт научной информации по общественным наукам РАН]]|издательство=Интелвак|год=2001|страниц=1596|isbn=5-93264-026-X|ref=}} | ||
* {{книга|часть= Аллегория|страницы= 12|автор= |заглавие= Словарь литературоведческих терминов|ответственный= Ред.-сост.: [[Тимофеев, Леонид Иванович|Л. И. Тимофеев]] и [[Тураев, Сергей Васильевич|С. В. Тураев]]|место= М.|издательство= «Просвещение»|год=1974|страниц= 509|тираж= 300000|ref= }} | |||
=== | == Ссылки == | ||
{{ВС}} | |||
{{Риторические фигуры}} | |||
[[Категория:Аллегория| ]] | |||
[[Категория:Тропы]] | |||
| | |||
Текущая версия от 23:31, 29 марта 2026

Шаблон:Навигация{{#if: ||{{#if:|{{#if:{{#property:P373}}|{{#ifeq:{{#property:P373}}|||}}| }} }}}}{{#ifeq:0|14|{{#if:|{{#if:{{#property:P373}}|{{#ifeq:{{#property:P373}}|||}}| }} }}}}{{#if:|}} Аллего́рия<ref name="автоссылка2">Шаблон:ВТ-ЭСБЕ</ref> (от Шаблон:Lang-grc — иносказание) — представление отвлечённых (абстрактных) идей или понятий посредством изображения конкретного предмета или явления действительности<ref> Словарь литературоведческих терминов. М.: Просвещение, 1974. С. 12</ref>.
Содержание понятия и историческое развитие аллегорий
Аллегория связана с понятием художественного образа, но, согласно общепринятой классификации, не относится к художественным тропам (от Шаблон:Lang-grc — оборот) — фигурам речи: словам или выражениям, используемым в переносном значении, таким как эпитет, сравнение, перифраз, гипербола, литота, хотя в этом вопросе возникают разногласия<ref>Фигуры Шаблон:WaybackШаблон:Мёртвая ссылка // Литературная энциклопедия: В 12 т. М., 1929—1939; Панов М. И. Шаблон:Книга // Педагогическое речеведение: Словарь-справочник / под ред. Т. А. Ладыженской, А. К. Михальской. — М.: Флинта; Наука, 1998</ref>.
Аллегория — более общее понятие, включающее в себя различные формы, способы и приёмы «переноса значений» и расширения смысла. Аллегорическое мышление возникло в глубокой древности и в первую очередь связано с древнегреческой мифологией и изобразительным искусством, поскольку изначально произведения скульптуры, живописи, архитектуры служили культовым целям и несли в себе эзотерическое содержание. Так в Древней Греции сформировался литературный жанр «аллегорезы» — толкований скрытого смысла поэтических мифов. В тех же случаях, когда необходимо конкретно выразить наиболее общие, абстрактные и поэтому почти неизобразимые идеи, например добро, силу, власть, справедливость, любовь, художник прибегает к аллегорическому языку и особому композиционному типу изобразительного искусства<ref> Власов В. Г. Аллегория // Новый энциклопедический словарь изобразительного искусства. В 10 т. — СПб.: Азбука-Классика. — Т. I, 2004. — С. 177—178 </ref>. В подобных композициях развёрнутые уподобления общего конкретному «складываются в систему намёков; причём прямой смысл изображения не теряется, но дополняется возможностью его переносного толкования»<ref> Словарь иностранных слов. — М.: Русский язык, 1989. — 18-е изд-е. — С. 27</ref>.
Иносказательный смысл появляется либо из природных свойств самого объекта, либо ассоциативно, по аналогии с другими явлениями природы и жизни человека. Один из наиболее древних изобразительных приёмов «переноса значений» — «замена голов» в древнеегипетском искусстве: человеческие фигуры с головами сакральных животных и изображения животных с головой человека. В эпоху итальянского Возрождения потребовалось совместить изображение прекрасного тела, — как это делали древние греки, — с абстрактными идеями христианства. Ранние опыты: «прекрасные мадонны» и «прекрасное тело» обнажённого, но страдающего Христа или святого Себастьяна — «ещё противоречивы и художественно не цельны. У великого Микеланджело душа и тело его сверхчеловеческих образов находятся в мучительном противоборстве»<ref> Власов В. Г., 2004. — С. 179 </ref>.
Позднее, в искусстве классицизма и барокко, был выработан и канонизирован особый аллегорический тип изобразительной композиции. Его жанровые разновидности и композиционные приёмы основываются на применении развёрнутой системы художественных тропов, разработанных к тому времени в классической художественной и специальной иконографической литературе, например «Иконологии» Чезаре Рипы.
Аллегорическое толкование Библии — основной метод александрийской богословской школы. В поэзии Средних веков, с конца XIII века, широко используются литературные тропы: в поэзии трубадуров, у Вольфрама фон Эшенбаха, у Данте. «Feuerdank», греческая поэма XVI века, в которой описывается жизнь императора Максимилиана, может служить примером аллегорическо-эпической поэзии.
Основоположник теории неоклассицизма в искусстве И. И. Винкельман в одном из своих очерков специально разбирает «правила аллегории», поясняя, что поэзия, как и живопись, имея «своей конечной целью подражание… без мифа не создаёт ещё стихотворение, так же, как и историческая картина показалась бы при простом подражании только банальностью… без всякого смысла»<ref> И. И. Винкельман. Пояснения к мыслям о подражании греческим произведениям в живописи и скульптуре // Винкельман И. И. Избранные произведения и письма. — М.—Л.: ACADEMIA, 1935. — С. 159</ref>.
-
«Согласие» (три аллегории: три девушки в одеждах национальных цветов), русский плакат, 1914 год.
-
«Защита от агрессии», три аллегории: Две девушки (французская республика и английская империя) защищаются от орла (Германская империя), английская гравюра, Фрэнсис Эрнест Джексон, 1914 год.
См. также
Примечания
Шаблон:Родственные проекты Шаблон:Примечания
Литература
Ссылки
- Википедия:Ссылка на Викисклад в шаблоне Commonscat совпадает с Викиданными
- Википедия:Ссылка на Викисклад в шаблоне Commonscat отличается от Викиданных
- Википедия:Ссылка на Викисклад в шаблоне Commonscat отсутствует в Викиданных
- Википедия:Ссылка на Викисклад в шаблоне Commonscat в пространстве Категория совпадает с Викиданными
- Википедия:Ссылка на Викисклад в шаблоне Commonscat в пространстве Категория отличается от Викиданных
- Википедия:Ссылка на Викисклад в шаблоне Commonscat в пространстве Категория отсутствует в Викиданных
- Википедия:В шаблоне Commonscat заполнен параметр заголовка
- Аллегория
- Тропы