Rat: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
imported>GregZak
Нет описания правки
 
imported>ПростаРечь
Нет описания правки
 
Строка 1: Строка 1:
{{Cf|Rat|RAT|rät}}
{{Cf|rat, RAT}}


= {{-en-}} =
= {{-de-|rat}} =
{{Омонимы|en|2}}
 
== {{заголовок|I}} ==


=== Морфологические и синтаксические свойства ===
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ en s|слоги={{по-слогам|rat}}||}}
{{сущ de (e)s e en/m|слоги={{по-слогам|Rat}}|Rat|Rät}}


{{морфо |корень1=rat}}
{{морфо |прист1=|корень1=rat|суфф1=|оконч=}}


=== Произношение ===
=== Произношение ===
{{transcriptions|ræt|ræts}}
{{transcriptions|ʀaːt|ˈʀɛːtə}}


=== Семантические свойства ===
=== Семантические свойства ===
{{илл|Arboretum Zürich - Rattus norvegicus -fraglich- 2014-09-27 19-31-56 (P7800).JPG|Rat [1]}}
{{илл}}


==== Значение ====
==== Значение ====
# {{зоол.|en}} [[крыса]] {{пример|Whether the arras actually moved I cannot say. I think it did, very slightly. But what I can swear to is that behind it I heard a low, distinct scurrying as of {{выдел|rats}} or mice.|перевод=Мне показалось, что драпировки на стенах двигаются, но утверждать это не могу. В чём я могу поклясться, так это в том, что за ними я слышал тихую возню, похожую на мышиную или {{выдел|крысиную}}.|H. P. Lovecraft|The Rats in the Walls|1924|источник=Викитека}}
# [[совет]] ([[указание]], [[рекомендация]] {{пример|Ich weiß nicht, aber dein Rat gefällt mir nicht.}}
# {{прост.|en}} [[полёвка]] {{пример|When people speak of water-{{выдел|rats}}, they may be referring either to brown rats or to water voles.|перевод=|Maarten 't Hart|Rats|1982|источник=GB}}
# [[совет]] (орган) {{пример||перевод=}}
# {{п.|en}} {{разг.|en}} [[мерзавец]], [[негодяй]] {{пример|Old Mosse saved three people from a burning house in the Blitz but was a thieving {{выдел|rat}} otherwise. Was he a grand old man or a proper perisher?|перевод=|G. Butler|Coffin in Fashion|1990|источник=BNC}}
# [[советник]] {{пример||перевод=}}
# {{п.|en}} {{разг.|en}} [[предатель]], [[стукач]], [[доносчик]], [[крыса]] {{пример|The mob made so much noise looking for him that they tipped off the feds—or maybe, in a touch of perfect irony, one of the mob guys leaning on my friend for information was a {{выдел|rat}} himself.|перевод=|A. H. Vachss|Flood|1998|источник=GB}}
# [[припасы]], [[запас]] {{пример||перевод=}}
# {{п.|en}} {{разг.|en}} [[завсегдатай]], частый посетитель {{пример|I was a <nowiki>“</nowiki>rink {{выдел|rat}},<nowiki>”</nowiki> which is another way of saying a kid who hangs around the skating rink and does odd chores like scraping the ice.|перевод=|D. Sanderson, S. Fischler|I’ve Got to be Me|1970|источник=GB}}
# [[совещание]] {{пример|Und die Pharisäer gingen hinaus und hielten alsbald einen {{выдел|Rat}} mit des Herodes Dienern über ihn, wie sie ihn umbrächten.|перевод=Фарисеи, выйдя, немедленно составили с иродианами {{выдел|совещание}} против Него, как бы погубить Его.||Markus|часть=3:6||Библия Лютера}}
#  
#  


==== Синонимы ====
==== Синонимы ====
#
# [[Hinweis]], [[Ratschlag]]
# —
# [[Gremium]]
# [[bastard]], [[scoundrel]], [[villain]]
# [[traitor]], [[snitch]], [[stool pigeon]]
# [[regular]]
#  
#  


==== Антонимы ====
==== Антонимы ====
#
# -
# —
# -
#
 
==== Гиперонимы ====
# [[rodent]], [[mammal]], [[animal]], [[creature]]
# [[mouse]], [[vole]], [[rodent]], [[mammal]], [[animal]], [[creature]]
# [[person]]
# [[person]]
# [[person]]
#
 
==== Гипонимы ====
# [[brown rat]], [[black rat]], [[desert rat]]
#
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|имена-собственные=
|существительные=rat-trap, ratter, rat-pack, rat-race, rathole, ratsbane
|прилагательные=ratty
|глаголы=
|наречия=
}}
 
=== Этимология ===
От староанглийского [[ræt]]. Схожие слова существуют в кельтских (гаэльский [[radan]]), германских (нем. [[Ratte]], старонем. [[rotte]]) и романских (итал. [[ratto]], исп. [[rata]], фр. ''rat'') языках, однако родство их с английским ''rat'' не установлено и дальнейшее происхождение последнего с точностью неизвестно. Возможны следующие варианты:
 
# происхождение от вульгарнолат. корня [[*rattus]]
# происхождение от латинского [[rodere]], далее от праиндоевр. [[*red-]] ([[грызть]]), ср. [[rodent]] ([[грызун]])
# родство с греч. ''rhine'' ([[скрести]], [[пилить]] напильником)
 
В среднеангл. была тж. распространена форма [[ratton]], от фр. [[raton]].
 
Переносное значение «некто, покидающий своих соратников» возникло ок. 1629 г. в связи с поверьем, что крысы покидают тонущие корабли, дома перед землетрясением {{итп}} С течением времени значение ужесточилось вплоть до «предатель», «сволочь» (ок. 1902 г.). Междометие [[rats]] возникло в американском диалекте ок. 1886 г. Фразеологизм «[[smell a rat]]» впервые встречается ок. 1550 г. [[rat-race|Rat-race]] впервые встречается в 1939 г. [[ratsbane|Ratsbane]] ([[мышьяк]]) впервые встречается в 1523 г. [[rat fink|Rat fink]] появился в жаргоне подростков в 1963 г. [[rathole|Rathole]] в перен. смысле «грязное, неубранное место» впервые встречается в 1812 г. Сочетание '''…'''-rat{{-}}«некто, часто посещающий '''…'''»{{-}}впервые встречается в 1864 г. в виде [[dock-rat]]. [[rat-pack|Rat-pack]], «банда подростков», впервые встречается в 1951 г.
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
* [[rat race]]
 
<!-- Служебное: -->
{{improve|en|семантика}}
{{Категория|язык=en|Крысы|Плохие люди|Социальные роли|}}
 
== {{заголовок|II}} ==
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{гл en reg|слоги={{по-слогам|rat}}|rat|t}}
 
{{морфо |корень1=rat}}
 
=== Произношение ===
{{transcription|ræt|}}
 
=== Семантические свойства ===
 
==== Значение ====
# [[предавать]], [[доносить]] на кого-либо (обычно используется вместе с [[on]] или [[out]]) {{пример||перевод=}}
# [[убивать]], [[уничтожать]] крыс {{пример||перевод=}}
# [[проклинать]], [[посылать]] (к чёрту) {{пример||перевод=}}
#
 
==== Синонимы ====
#
#
 
==== Антонимы ====
#
#


==== Гиперонимы ====
==== Гиперонимы ====
Строка 117: Строка 43:
|умласк=
|умласк=
|имена-собственные=
|имена-собственные=
|существительные=
|существительные=Unrat
|прилагательные=
|прилагательные=ratlos, ratsam
|глаголы=
|глаголы=
|наречия=
|наречия=
Строка 124: Строка 50:


=== Этимология ===
=== Этимология ===
От {{этимология:|en}}
От {{этимология:rad|de}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
<!-- Служебное: -->
{{improve|en|пример|синонимы|гиперонимы|этимология}}
{{Категория|язык=en|||}}
{{длина слова|3|en}}
 
= {{-bs-}} =
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ bs m|слоги={{по-слогам|rat}}|rat|}}
 
{{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
 
=== Произношение ===
{{transcription||}}
 
=== Семантические свойства ===
 
==== Значение ====
# [[война]] {{пример||перевод=}}
#
 
==== Синонимы ====
#
#
 
==== Антонимы ====
#
#
 
==== Гиперонимы ====
#
#
 
==== Гипонимы ====
#
#
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|глаголы=
|наречия=
}}
 
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:рать|bs}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
<!-- Служебное: -->
{{improve|bs|морфо|транскрипция/мн|пример|синонимы|гиперонимы}}
{{Категория|язык=bs|Война|}}
{{длина слова|3|bs}}
= {{-ht-}} =
{{wikipedia|lang=ht}}
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ ht
|основа=
|слоги={{по-слогам|rat}}
}}
 
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}}
 
=== Произношение ===
{{transcription||}}
 
=== Семантические свойства ===
 
==== Значение ====
# [[крыса]] {{пример||перевод= }}
#
 
==== Синонимы ====
#
#
 
==== Антонимы ====
#
#
 
==== Гиперонимы ====
#
#
 
==== Гипонимы ====
#
#
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|уничиж=
|увелич=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|местоимения=
|глаголы=
|наречия=
|причастия=
|предлоги=
}}
 
=== Этимология ===
Происходит от {{lang|fr|}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
=== Библиография ===
*
 
{{unfinished|ht|s=1|p=1|e=1|m=1}}
{{Категория|язык=ht|||}}
{{длина слова|3|lang=ht}}
 
= {{-da-}} =
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ da n|слоги={{по-слогам|rat}}|rat|}}
 
{{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
 
=== Произношение ===
{{transcription|ʁɑd̥|}}
 
=== Семантические свойства ===
 
==== Значение ====
# [[руль]], [[рулевое колесо]] {{пример||перевод=}}
#
 
==== Синонимы ====
#
#
 
==== Антонимы ====
#
#
 
==== Гиперонимы ====
#
#
 
==== Гипонимы ====
#
#
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|глаголы=
|наречия=
}}
 
=== Этимология ===
От {{этимология:|da}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
<!-- Служебное: -->
{{improve|da|морфо|пример|синонимы|гиперонимы|этимология}}
{{Категория|язык=da|||}}
{{длина слова|3|da}}
 
= {{-nl-}} =
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ nl |слоги={{по-слогам|rat}}|rat|}}
 
{{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
 
=== Произношение ===
{{transcription|rat|}}
 
=== Семантические свойства ===
# {{значение
  |определение = [[крыса]]
  |пометы      = [зоол.]
  |примеры    = {{пример||перевод=}}
  |синонимы    =
  |конверсивы  =
  |антонимы    =
  |гиперонимы  =
  |гипонимы    =
  |согипонимы  =
  |холонимы    =
  |меронимы    =
  |управление  =
  |категории  =
  |якорь      =
  |язык        = nl
}}
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|глаголы=
|наречия=
}}
 
=== Этимология ===
От {{этимология:|nl}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
{{unfinished|nl}}
 
{{Категория|язык=nl|Крысы|}}
 
{{длина слова|3|nl}}
 
= {{-oc-}} =
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ oc m|слоги={{по-слогам|rat}}|rat}}
 
{{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
 
=== Произношение ===
{{transcription||}}
 
=== Семантические свойства ===
# {{значение
  |определение = [[крыса]]
  |пометы      = [зоол.]
  |примеры    = {{пример||перевод=}}
  |синонимы    =
  |конверсивы  =
  |антонимы    =
  |гиперонимы  =
  |гипонимы    =
  |согипонимы  =
  |холонимы    =
  |меронимы    =
  |управление  =
  |категории  =
  |якорь      =
  |язык        = oc
}}
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|глаголы=
|наречия=
}}
 
=== Этимология ===
От лат. [[rattus]].
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
{{unfinished|oc}}
 
{{Категория|язык=oc|Крысы|}}
 
{{длина слова|3|oc}}
= {{-gmh-}} =
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ gmh |слоги=|основа=|основа1=}}
 
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
 
=== Произношение ===
{{transcriptions|||}}
 
=== Семантические свойства ===
{{илл|lang=gmh|}}
==== Значение ====
# {{помета.|gmh}} [[совет]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}
#
 
==== Синонимы ====
#
#
 
==== Антонимы ====
#
#
 
==== Гиперонимы ====
#
#
 
==== Гипонимы ====
#
#
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|имена-собственные=
|существительные=
|прилагательные=
|числительные=
|глаголы=
|наречия=
|полн=
}}
 
=== Этимология ===
Из {{этимология:|gmh}}
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
 
=== Библиография ===
*
 
{{unfinished|gmh|p=1|m=1|e=1}}
 
{{Категория|язык=gmh|||}}
{{длина слова|3|lang=gmh}}
 
= {{-fr-}} =
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ fr m s|rat|слоги={{по-слогам|rat}}}}
 
{{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
 
=== Произношение ===
{{transcriptions|ˈʁa|ˈʁa}}
 
=== Семантические свойства ===
 
==== Значение ====
# {{зоол.|fr}} [[крыса]] {{пример||перевод=}}
# {{п.|fr}}, {{уничиж.|fr}} [[жадина]] {{пример||перевод=}}
#
 
==== Синонимы ====
#
#
 
==== Антонимы ====
#
#
 
==== Гиперонимы ====
#
#
 
==== Гипонимы ====
#
#
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|имена-собственные=
|существительные=dératisation, dératiseur, queue-de-rat, rate, raticide, ratier, ratière, ratodrome, raton, ratonnade
|прилагательные=ratier
|глаголы=dératiser, ratonner
|наречия=
}}
 
=== Этимология ===
От лат. [[rattus]].
 
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
* [[rat musqué]]
* [[rat albinos]]
* [[rat d'église]]
* [[rat d'hôtel]]
* [[rat de bibliothèque]]
* [[rat des champs]]
* [[petit rat]]
 
<!-- Служебное: -->
{{improve|fr|морфо|пример|синонимы|гиперонимы}}
{{Категория|язык=fr|Крысы|}}
{{длина слова|3|fr}}
 
= {{-hr-}} =
 
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{сущ hr m ov|слоги={{по-слогам|rȁt}}|rat}}
 
{{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
 
=== Произношение ===
{{transcription||}}
 
=== Семантические свойства ===
 
==== Значение ====
# [[война]] {{пример||перевод=}}
#
 
==== Синонимы ====
#
#
 
==== Антонимы ====
# [[mir]]
#
 
==== Гиперонимы ====
# [[odnos]]
#
 
==== Гипонимы ====
# [[džihad]], [[intifada]], [[građanski rat]]
#
 
=== Родственные слова ===
{{родств-блок
|умласк=
|имена-собственные=Ratibor, Ratimir, Rato, Ratko
|фамилии=Ratkić, Ratko, Ratkovac, Ratkovčić, Ratković, Ratnik, Ratoša
|топонимы=Ratkov Dol, Ratkovac, Ratkovec, Ratkovica, Ratulje
|существительные=ratnik, ratnica
|прилагательные=ratni
|глаголы=ratovati
|наречия=
}}
 
=== Этимология ===
От {{этимология:рать|hr}}


=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
* [[bratoubilački rat]]
* [[da ist guter Rat teuer]]
* [[domovinski rat]]
* [[mit Rat und Tat]]
* [[građanski rat]]
* [[kommt Zeit, kommt Rat]]
* [[hladni rat]]
* [[guter Rat kommt über Nacht]]
* [[prvi rat]]
* [[sich keinen Rat wissen]]
* [[drugi rat]]
* [[rat dviju ruža]]
* [[rat zvijezda]]
* [[između dva rata]]


<!-- Служебное: -->
<!-- Служебное: -->
{{improve|hr|морфо|транскрипция/мн|пример|синонимы}}
{{improve|de|примеры|гиперонимы}}
{{Категория|язык=hr|Война|}}
{{Категория|язык=de|Советы|Должности|Организации}}
{{длина слова|3|hr}}
{{длина слова|3|de}}

Текущая версия от 19:40, 18 февраля 2026

Шаблон:Fmbox

Немецкий{{#ifeq:|Шаблон|{{#ifeq:rat|nocat||[[Категория:Шаблоны/Ошибка скрипта: Модуля «String» не существует.]]}}|{{#ifeq:||{{#ifeq:rat|nocat||{{#if:|[[Категория:{{{cat2}}}]]}}}}}}}}

Морфологические и синтаксические свойства

Шаблон:Сущ de (e)s e en/m

{{#switch:{{#if:||{{#switch:0|4|0=main|other}}}} |main= {{#if:|префиксоид{{#if:|ы}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}; }}{{#if:|приставк{{#if:|и|а}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}; }}корень: -rat-{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: -{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}{{#if:|{{#if:|; инфикс: --|{{#if:|; соединительн. связка: --|{{#if:|; окончание: -}}}}}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: --{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}}}{{#if:|{{#if:|; соединительн. связка: --}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --{{#if:|; суффикс{{#if:|ы|}}: --{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}}}}}{{#if:|{{#if:|; соединительн. связка: --}}{{#if:|; приставк{{#if:|и|а}}: --{{#if:|-|}}}}; корень: --}}{{#if:|{{#if:|; интерфиксы: ---|; интерфикс: --}}}}{{#if:|; суффиксоид: -}}{{#if:|{{#if:|{{#if:|; суффикс: --; интерфикс: --{{#if:|; суффиксы: --|; суффикс: -}}|; суффиксы: ---}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}{{#if:|-}}|; суффикс: -}}}}{{#if:| ; {{#switch:| ть = глагольное окончание| ти = глагольное окончание| окончание}}: -}}{{#if:|; окончание: -{{{оконч2}}}}}{{#if:|; постфикс: -}}{{#if:|; постфикс: -}}.{{#switch:{{{и}}}| т2 = Шаблон:Тихонов| т = Шаблон:Тихонов| к | е | ке = Шаблон:Кузнецова и Ефремова}} |other|#default= }}Шаблон:Main other

Произношение

{{#if:ʀaːtˈʀɛːtə|

}}{{#if:|

Шаблон:Омофоны}}Шаблон:Main other

Семантические свойства

Шаблон:Илл

Значение

  1. совет (указание, рекомендация ◆ {{#if:Ich weiß nicht, aber dein Rat gefällt mir nicht.|{{#if:|Ich weiß nicht, aber dein Rat gefällt mir nicht.|Ich weiß nicht, aber dein Rat gefällt mir nicht.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

  1. совет (орган) ◆ {{#if:|{{#if:||}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

  1. советник ◆ {{#if:|{{#if:||}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

  1. припасы, запас ◆ {{#if:|{{#if:||}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:|Шаблон:-}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:|{{#if:|,}} {{#if:||«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:|, }}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|, {{{4}}} {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:| // {{#if:||«»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

  1. совещание ◆ {{#if:Und die Pharisäer gingen hinaus und hielten alsbald einen Шаблон:Выдел mit des Herodes Dienern über ihn, wie sie ihn umbrächten.|{{#if:|Und die Pharisäer gingen hinaus und hielten alsbald einen Шаблон:Выдел mit des Herodes Dienern über ihn, wie sie ihn umbrächten.|Und die Pharisäer gingen hinaus und hielten alsbald einen Шаблон:Выдел mit des Herodes Dienern über ihn, wie sie ihn umbrächten.}}|Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).{{#if:||}}}}{{#if:Фарисеи, выйдя, немедленно составили с иродианами Шаблон:Выдел против Него, как бы погубить Его.|Шаблон:-Фарисеи, выйдя, немедленно составили с иродианами Шаблон:Выдел против Него, как бы погубить Его.}} {{#if:|Шаблон:Автор}}{{#if:Markus|{{#if:|,}} {{#if:|Markus|«Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.»}}{{#if:3:6|, 3:6}}}}{{#if:|{{#if:| ()}}}}{{#if:| / {{{ответственный}}}}}{{#if:|{{#if:|; | / }}перевод {{{перев}}}}}{{#if:||{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата}}}}}}}}}{{#if:Библия Лютера| // {{#if:|Библия Лютера|«Библия Лютера»}}{{#if:|, {{{уи}}}}}}}{{#if:|{{#if:|,  {{#if:Ошибка скрипта: Модуля «string» не существует.|гг.|г.}}|{{#if:|, {{{дата издания}}}}}}}}} {{#switch: {{{и}}}

|БП=Шаблон:БП |БСП1900=Шаблон:БСП1900 |ИПБ=Шаблон:ИПБ |Даль=Шаблон:Даль |МАС=Шаблон:МАС |НКРЯ|нкря=[НКРЯ] |КТУЯ=Шаблон:КТУЯ |РВБ=Шаблон:РВБ |Словарь18в=Шаблон:Словарь18в |СОРЯ=Шаблон:СОРЯ |СРНГ=Шаблон:СРНГ |Ушаков=(Цитата взята из Толкового словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Сов. энцикл.: ОГИЗ, 1935–1940.) |ФЭБ=Шаблон:ФЭБ |ЭСБЕ=Шаблон:ЭСБЕ-2 |ЯРГ=[ЯРГ] |BNC=Шаблон:BYU-BNC |Brown Corpus=Шаблон:Brown Corpus |COCA=Шаблон:COCA |CREA=Шаблон:CREA |EANC=Шаблон:EANC |Gut=Шаблон:Gut |IS=Шаблон:Is-ua |Lib=Шаблон:Lib |OLD=Шаблон:OLD |perseus=Шаблон:Perseus |source|ВТ|вт|викитека|Викитека=Шаблон:Wikisource |ПКТЯ=Шаблон:ПКТЯ |ТуганТел=Шаблон:ТуганТел |GB|gb|Google Books=Шаблон:Google Books |Tatoeba=Шаблон:Tatoeba |Jreibun =Шаблон:Jreibun |CTP=Шаблон:CTP |Aozora=Шаблон:Aozora |DWDS|dwds=Шаблон:Dwds |ЯА|яа=Шаблон:ЯА |{{#if:|[источникШаблон:-]}} }}

Синонимы

  1. Hinweis, Ratschlag
  2. Gremium

Антонимы

  1. -
  2. -

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Шаблон:Родств-блок

Этимология

От Шаблон:Этимология:rad

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Шаблон:Improve Шаблон:Категория Шаблон:Длина слова