[[Файл:historic-fazenda-paraiba.jpg|thumb|right|Фазенда, построенная в [[1850-е годы|1850-х]] годах, [[Параиба]], Бразилия]]
'''Фазе́нда''' ({{lang-pt|fazenda}}) — крупное [[поместье]] в [[Бразилия|Бразилии]], [[Земледелие|земледельческое]] или [[Скотоводство|скотоводческое]].
На территории фазенды размещались: дом хозяина (часто с [[Колонна (архитектура)|колоннами]] и открытыми большими [[балкон]]ами), [[Церковь (сооружение)|церковь]], постройки для рабов и др.
{{wikipedia|Фазенда (значения)}}
Распространение фазенд, основной доход которых составляло выращивание [[кофе]], [[Сахарный тростник|тростника]] и [[Хлопок|хлопка]], вглубь бразильской территории привело к [[Экономический рост|экономическому росту]] и [[Модернизация|модернизации]] страны в [[XIX век]]е. Одновременно успешное развитие фазенд приводило к [[Интенсификация|интенсификации]] [[работорговля|работорговли]] (основу рабочей силы на фазендах составляли ввозимые из [[Африка|Африки]] рабы).
{{слово дня|10|10|2006}}
== Использование термина в русскоязычных странах ==
В [[Союз Советских Социалистических Республик|СССР]] и [[Россия|России]], начиная с 1988—1989 годов — после показа по [[Центральное телевидение Гостелерадио СССР|ЦТ]] телевизионного сериала «[[Рабыня Изаура]]» — слово ''фазенда'' вошло в разговорную русскую речь. Так стали иронично называть любые садовые участки и дачи.
= {{-ru-}} =
Это ироничное название впоследствии нашло отражение и в массовой культуре. Существует [[компьютерная игра]] для детей «Фазенда кота Мурлыкина». С 2006 года выходит телепередача «[[Фазенда Лайф|Фазенда]]».
{{Лексема в Викиданных|L174012}}
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
Название проникло и в официальный документооборот — в селе [[Бутаково (Омская область)|Бутаково Знаменского района Омской области]] официально существует улица Фазенда.
{{сущ-ru|фазе́нда|ж 1a
|слоги={{по-слогам|фа|зе́н|да}}
|дореф=
}}
{{слобр|ru|-|и=}}
== См. также ==
* [[Асьенда]]
{{нет источников|дата=2023-03-04 нет источников}}
{{морфо-ru|фазенд|+а}}
[[Категория:Аграрное общество]]
[[Категория:История Бразилии]]
=== Произношение ===
[[Категория:Сельское хозяйство]]
{{transcriptions-ru|фазэ́нда|фазэ́нды||}}
=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
# ''в [[Бразилия|Бразилии]]'': [[крупный|крупное]] [[землевладельческий|землевладельческое]] или [[скотоводческий|скотоводческое]] [[поместье]] {{пример|В соседней Бразилии {{выдел|фазенды}} располагаются всегда в нескольких километрах от шоссе (на удалении), под высокими деревьями, часто на берегу ручья или озерца, под высокими манговыми деревьями.|Роман Амосов|Провинциальная жизнь по понятиям||Ковчег|2013|источник=НКРЯ}}
# {{разг.|ru}}, {{шутл.|ru}} или {{ирон.|ru}} [[дача]], [[приусадебный]] [[садово-огородный]] [[участок]], [[дом]] в [[деревня|деревне]] или [[подсобный|подсобное]] [[хозяйство]] (''например, в [[армия|армии]]'') {{пример|Взял кусок земли в аренду // И построил там {{выдел|фазенду}}. // Посадил арбузы, дыни, // Только где мне взять рабыню?|Частушка}}
Происходит от {{сэ|pt|fazenda}}, из cтар.-порт. fazenda, от формы ж. р. лат. пассивного причастия будущего времени [[faciendus]] ‘то, что должно быть сделано’ (откуда также исп. [[hacienda]] и русск. [[асьенда]] ‘крупное имение в Латинской Америке’), от гл. [[facio]] ‘делаю’, от праитал. *fakiō, от *θakjō, от ПИЕ *[[Корень:dhe|dʰh₁]]k-yé-ti (из какового корня также русск. [[делать]]). Фиксируется не позднее 1872{{дат|19-2|ru}}.
Развитие второго значения в начале 1990-х гг., вероятно, связано с популяризацией слова после выхода на экраны телесериала «[[w:Рабыня Изаура (телесериал)|Рабыня Изаура]]».
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*
=== Перевод ===
{{перев-блок|''в Бразилии'': крупное землевладельческое или скотоводческое поместье
|az=<!-- Азербайджанский-->
|sq=<!-- Албанский-->
|am=<!-- Амхарский -->
|en=[[hacienda]]
|ar=<!-- Арабский-->
|hy=<!-- Армянский-->
|af=<!-- Африкаанс-->
|eu=<!-- Баскский-->
|ba=<!-- Башкирский-->
|be=<!-- Белорусский-->
|bn=<!-- Бенгали-->
|bg=<!-- Болгарский-->
|bs=<!-- Боснийский-->
|br=<!-- Бретонский-->
|cy=<!-- Валлийский-->
|hu=<!-- Венгерский-->
|vi=<!-- Вьетнамский-->
|gl=<!-- Галисийский-->
|el=<!-- Греческий-->
|ka=<!-- Грузинский-->
|da=<!-- Датский-->
|he=<!-- Иврит-->
|yi=<!-- Идиш-->
|io=<!-- Идо-->
|id=<!-- Индонезийский-->
|ia=<!-- Интерлингва-->
|ga=<!-- Ирландский-->
|is=<!-- Исландский-->
|es=[[hacienda]] {{f}}
|it=<!-- Итальянский-->
|kk=<!-- Казахский-->
|krl=<!-- Карельский-->
|ca=<!-- Каталанский-->
|ky=<!-- Киргизский-->
|zh-tw=<!-- Китайский (традиц.)-->
|zh-woo=<!-- Китайский (у) -->
|zh-cn=<!-- Китайский (упрощ.)-->
|ko=<!-- Корейский-->
|ku=<!-- Курдский-->
|la=<!-- Латинский-->
|lv=<!-- Латышский-->
|lt=<!-- Литовский-->
|mk=<!-- Македонский-->
|ms=<!-- Малайский-->
|ml=<!-- Малаялам-->
|mr=<!-- Маратхи-->
|mdf=<!-- Мокшанский-->
|mn=<!-- Монгольский-->
|de=[[Hacienda]] {{f}}
|nl=<!-- Нидерландский-->
|no=<!-- Норвежский-->
|os=<!-- Осетинский-->
|pa=<!-- Панджаби-->
|fa=<!-- Персидский-->
|pl=<!-- Польский-->
|pt=[[fazenda]] {{f}}
|ro=<!-- Румынский-->
|sa=<!-- Санскрит-->
|sr=<!-- Сербский (кир)-->
|sr-l=<!-- Сербский (лат)-->
|sk=<!-- Словацкий-->
|sl=<!-- Словенский-->
|slovio-c=<!-- Словио (кир)-->
|slovio-l=<!-- Словио (лат)-->
|cu-Cyrl=<!-- Старославянский (кир)-->
|cu-Glag=<!-- Старославянский (лат)-->
|tl=<!-- Тагальский-->
|th=<!-- Тайский-->
|ta=<!-- Тамильский-->
|tt=<!-- Татарский-->
|te=<!-- Телугу-->
|art=<!-- Токипона-->
|tr=<!-- Турецкий-->
|tk=<!-- Туркменский-->
|uz=<!-- Узбекский-->
|uk=<!-- Украинский-->
|ur=<!-- Урду-->
|fi=<!-- Финский-->
|fr=<!-- Французский-->
|hi=<!-- Хинди-->
|hr=<!-- Хорватский-->
|cs=<!-- Чешский-->
|cv=<!-- Чувашский-->
|sv=<!-- Шведский-->
|eo=<!--Эсперанто-->
|et=<!--Эстонский-->
|jv=<!--Яванский-->
|sah=<!--Якутский-->
|ja=<!--Японский-->
}}
{{перев-блок|дача, приусадебный садово-огородный участок, дом в деревне или подсобное хозяйство (''например, в армии'')
* {{статья|заглавие=Фазенда|ссылка=https://web.archive.org/web/20160927202515/http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/304906|автор издания=Гл. ред. А. М. Прохоров.|издание=Большой Энциклопедический словарь|место=|издательство=М.: Большая Российская энциклопедия; СПб.: Норинт. — 2-е изд, перераб. и доп. — 1434, [21] c. : ил.|год=2000|страницы=|isbn=}}
{{improve|ru|примеры|гиперонимы|переводы}}
{{Категория|язык=ru|||}}
{{длина слова|7|ru}}
Текущая версия от 08:57, 15 июля 2024
Ошибка скрипта: Модуля «hatnote» не существует.{{#if: | }}
В СССР и России, начиная с 1988—1989 годов — после показа по ЦТ телевизионного сериала «Рабыня Изаура» — слово фазенда вошло в разговорную русскую речь. Так стали иронично называть любые садовые участки и дачи.
Это ироничное название впоследствии нашло отражение и в массовой культуре. Существует компьютерная игра для детей «Фазенда кота Мурлыкина». С 2006 года выходит телепередача «Фазенда».