|
|
| Строка 1: |
Строка 1: |
| {{Cf|часами, часом, часы, Часы, щас}} | | {{значения|Час (значения)}} |
| | | {{Единица измерения |
| {{Навигация
| | |название = Час |
| |Тема=час
| | |обозначение = ч, h |
| |Википедия=час (значения)
| | |изображение = DigitalClock 1hour.gif |
| |Викиновости=час
| | |описание = [[Полночь]] до 1 часа ночи на 24-часовых часах с цифровым циферблатом |
| |Викисклад=Category:hour
| | |величина = [[Время]] |
| |Викицитатник=час
| | |система = используется совместно с [[СИ]] |
| |Викисловарь=час
| | |эталон = |
| |Викиверситет=час
| | |производная = + |
| |Викитека=час
| | |примечание = |
| }} | |
| | |
| = {{-ru-}} =
| |
| | |
| === Морфологические и синтаксические свойства ===
| |
| {{сущ-ru|ча́с|м 1c
| |
| |слоги={{по-слогам|час}}
| |
| |Сч=часа́
| |
| |М=часу́
| |
| |клитика='''''«о́т часу»'''''
| |
| |дореф=часъ
| |
| }}
| |
| | |
| {{морфо-ru|час|и=т}}
| |
| | |
| === Произношение ===
| |
| {{transcriptions-ru|час|часы́|Ru-час.ogg}}
| |
| | |
| === Семантические свойства ===
| |
| | |
| ==== Значение ====
| |
| # <!-- 1.--> {{помета|'''ча́са'''; при колич. числит., а также {{обл.}}{{-}}'''часа́'''; в '''ча́се'''}}: [[единица]] [[измерение|измерения]] [[время|времени]], равная [[шестьдесят|шестидесяти]] [[минута]]м, [[одна двадцать четвёртая]] [[часть]] [[сутки|суток]] {{семантика|синонимы=-|антонимы=-|гиперонимы=мера, единица|гипонимы=|холонимы=сутки|меронимы=минута}} {{пример|Засяду, {{выдел|часу}} не сижу, // И как-то невзначай, вдруг каламбур рожу.|Грибоедов|[[s:Горе от ума (Грибоедов)/ПСС 1911 (ВТ)/Действие IV|Горе от ума]]|1816–1825}} {{пример|Тогда все жители, и малый и большой, // {{выдел|Часа́}} не тратя, собралися.|Крылов|[[s:Ворона и Курица (Крылов)|Ворона и Курица]]|Ноябрь 1812}} {{пример|{{выдел|Часы}} бегут; она забыла, // Что дома ждут её давно.|Пушкин|[[s:Евгений Онегин. Глава 7 (Пушкин)|Евгений Онегин]]|1830}} {{пример|Илья Иванович велел сыскать очки: их отыскивали {{выдел|часа́}} полтора.|Гончаров|[[s:Обломов (Гончаров)/Часть 1/Глава 9|Обломов]]|1849}} {{пример|{{-}}Дело пустяковое, на {{выдел|час}} работы.|Чехов|[[s:Женское счастье (Чехов)|Женское счастье]]|1885}}
| |
| # <!-- 2.--> {{помета|в '''часу́'''; при колич. числит.{{-}}'''часа́''', при порядк. числит., а также при опущении «одного»{{-}}'''ча́са'''}}: [[мера времени]] в шестьдесят минут, исчисляемая от [[полдень|полудня]] или от [[полночь|полуночи]] {{семантика|синонимы=-|антонимы=-|гиперонимы=время|гипонимы=-}} {{пример|Пора вставать: седьмой уж {{выдел|час}}. // Онегин, верно, ждёт уж нас.|Пушкин|[[s:Евгений Онегин. Глава 6 (Пушкин)|Евгений Онегин]]|1828}} {{пример|Обещался зайти {{выдел|часу}} в двенадцатом.|Гончаров|[[s:Обыкновенная история (Гончаров)/Часть 1/Глава 2|Обыкновенная история]]|1845–1847}} {{пример|В пятом {{выдел|часу}} его позвали обедать к князю.|Л. Н. Толстой|[[s:Хаджи-Мурат (Толстой)/VI|Хаджи-Мурат]]|1904}}
| |
| # <!-- 3.--> {{помета|'''ча́са'''; при колич. числит.{{-}}'''часа́'''; на '''ча́се'''}}: [[промежуток]] времени, отводимый на [[занятие]], [[урок]], [[лекция|лекцию]], занимающий с [[перерыв]]ом на [[отдых]] шестьдесят минут {{семантика|частичные синонимы=урок|антонимы=-|гиперонимы=промежуток, время|гипонимы=[[академический час]], [[астрономический час]]}} {{пример|Уроки эти, впрочем, оплачивались уже по лагерным расценкам: пятьдесят копеек за академический {{выдел|час}}.|И. Л. Солоневич|Россия в концлагере|<1936>|источник=НКРЯ}} {{пример|Учебный {{выдел|час}} на пятнадцать минут короче обычного часа.|В. Ф. Панова|Ясный берег|1949|источник=НКРЯ}} {{пример|За каждый академический {{выдел|час}} мне будут платить 25 рублей.|Валентин Бережков|Рядом со Сталиным|1998|источник=НКРЯ}} {{пример|В мечети заканчивался первый учебный {{выдел|час}}.|Дмитрий Соколов-Митрич|Филиппок идёт в медресе|уточнение титула=Юные татары не хотят быть атеистами. И русским не советуют|издание=Известия|16 июля 2002|источник=НКРЯ}} || {{мн.}}, {{помета|'''часы́''', '''часо́в'''}}: педагогические занятия, уроки, лекции {{пример|{{-}}У меня ещё {{выдел|часы}} в элеваторном техникуме и на курсах.〈…〉 {{-}} Зачем же набирать столько?{{-}}полюбопытствовал Кремлёв.|Изюмский|Призвание||источник=МАС}}
| |
| # <!-- 4.--> {{мн.}} [[прибор]], [[механизм]], [[служащий]] [[для]] [[определение|определения]] и [[измерение|измерения]] времени в [[предел]]ах суток {{семантика|синонимы=|антонимы=|гиперонимы=|гипонимы=}} {{пример|{{выдел|Часов}} однообразный бой, // Томительная ночи повесть!|Тютчев|[[s:Бессонница (Часов однообразный бой — Тютчев)|Бессонница]]|1829}} {{пример|Столовые {{выдел|часы}} пробили третью четверть седьмого.|Пушкин|[[s:Дубровский (Пушкин)/Глава XII|Дубровский]]|1841}}
| |
| # <!-- 5.--> {{п.|ru}}, {{высок.|ru}}, {{помета|'''ча́са''', {{обл.}} '''часа́'''}}: [[время]], [[пора]], [[момент]] {{семантика|синонимы=[[пора]], [[година]], [[момент]]|антонимы=|гиперонимы=время|гипонимы=-}} {{пример|В мягких мурава́х у нас // Песни, резвость всякий {{выдел|час}}.|Крылов|[[s:Стрекоза и Муравей (Крылов)|Стрекоза и Муравей]]|1808}} {{пример|Торг слажен; и с того ж {{выдел|часа́}} // Вступила в караул Лиса.|Крылов|[[s:Крестьянин и Лисица (Крылов)|Крестьянин и Лисица]]|1811}} {{пример|Как я любил твои отзывы, // Глухие звуки, бездны глас // И тишину в вечерний {{выдел|час}}, // И своенравные порывы!|Пушкин|[[s:К морю (Пушкин)|К морю]]|1824}} {{пример|Онегин, помните ль тот {{выдел|час}}, // Когда в саду, в аллее нас // Судьба свела. 〈…〉 Но вас // Я не виню: в тот страшный {{выдел|час}} // Вы поступили благородно.|Пушкин|[[s:Евгений Онегин. Глава 8 (Пушкин)|Евгений Онегин]]|уточнение титула=XLII., XLIII.|1832}} {{пример|И в {{выдел|час}} ночной, ужасный {{выдел|час}}, // Когда гроза пугала вас, // Когда, столпясь при алтаре, // Вы ниц лежали на земле, // Я убежал.|Лермонтов|[[s:Мцыри (Лермонтов)|Мцыри]]|1838–1839}} {{пример|В этот {{выдел|час}} дня никогда не завтракали.|Тургенев|[[s:Новь (Тургенев)/Глава 8|Новь]]|1877}} || {{помета|преимущ. {{мн}}, с доп. чего? или какой?}}: то же, как определённое на что-либо, свойственное чему-либо время {{пример|Любил в {{выдел|часы}} досуга // театр, особенно балет.|Некрасов|Притча о «Киселе»|21 августа 1865|источник=Lib}} {{пример|{{-}}Спорить с человеком в такой {{выдел|час}}, когда у него в сердце все царапины кровью сочатся,{{-}}это только обижать его.|М. Горький|[[s:Мать (Горький)|Мать]]|1906–1907}} {{пример|Есть // у воды // своя пора: // {{выдел|часы}} прилива, // {{выдел|часы}} отлива.|Маяковский|[[s:Мелкая философия на глубоких местах (Маяковский)|Мелкая философия на глубоких местах]]|1925}} || {{ритор.|ru}}, {{ед.}}, {{помета|чего? и без доп.}}: то же, как [[назначенный]], [[определённый]] [[срок]] или [[момент]] наступления, осуществления чего-либо {{пример|[М и т р о ф а н.] {{выдел|Час}} моей воли пришёл. Не хочу учиться, хочу жениться.|Фонвизин|[[s:Недоросль (Фонвизин)/Действие третье|Недоросль]]|1781}} {{пример|{{выдел|Час}} судьбы его приспел.|Жуковский|[[s:Ивиковы журавли (Шиллер/Жуковский)|Ивиковы журавли]]|1813}} {{пример|Ужели близок {{выдел|час}} свиданья!|Баратынский|[[s:Он близок, близок день свиданья (Боратынский)/редакция 1819 г.|Элегия]]|1819}} {{пример|Но {{выдел|час}} настал, и ты ушла из до́му.|Блок|[[s:О доблестях, о подвигах, о славе (Блок)|О доблестях, о подвигах, о славе]]|30 декабря 1908}} || время, предназначенное, отведённое для чего-либо {{пример|Далее следовал адрес и {{выдел|часы}} приёма: от 9 утра до 11 вечера.|Н. А. Тэффи|[[s:Предсказатель прошлого (Тэффи)|Предсказатель прошлого]]|1911}} {{пример|Он не из тех авторов, которых читают для отдыха в {{выдел|часы}} досуга.|А. К. Воронский|Марсель Пруст|уточнение титула=К вопросу о психологии художественного творчества|1928|источник=НКРЯ}}
| |
| # <!-- 6.--> {{п.|ru}}, {{ритор.|ru}}, {{ед.}}, {{помета|'''ча́са''', в '''ча́се''', со словом «[[последний]]» и без него (часто употр. с глаг. «[[пробить]]», «[[ударить]]»)}}: [[смерть]] {{семантика|синонимы=|антонимы=|гиперонимы=|гипонимы=}} {{пример|Когда пробьёт последний {{выдел|час}} природы…|Тютчев|[[s:Последний катаклизм (Тютчев)|Последний катаклизм]]|1829}} {{пример|Мы все сойдём под вечны своды — // И чей-нибудь уж близок {{выдел|час}}.|Пушкин|[[s:Брожу ли я вдоль улиц шумных (Пушкин)|Брожу ли я вдоль улиц шумных…]]|26 декабря 1829}} {{пример|Но слишком рано твой ударил {{выдел|час}}.|Некрасов|[[s:Памяти Добролюбова (Некрасов)|Памяти Добролюбова]]|1864}} {{пример|Так двадцать лет подвижничества цепи // Влачила ты, пока твой {{выдел|час}} проби́л.|Некрасов|Из поэмы "Мать|Начало 1850-х годов{{-}}9 февраля 1877}}
| |
| # <!-- 7.--> {{п.|ru}}, {{ед.}}, {{помета|со словами «[[добрый]]» или «[[худой]]», «[[недобрый]]», а также без них (в том же знач., что со словом «добрый»)}}: [[счастливый|счастливое]] или [[несчастный|несчастное]] [[время]], [[момент]] (''употребляется в некоторых выражениях, восходящих к [[астрономический|астрономическим]] [[поверье|поверьям]] о [[предопределённый|предопределённых]] [[рок]]ом счастливых и несчастных [[день|днях]], '''часах'''; ср.: [[звезда]]'') {{семантика|синонимы=|антонимы=|гиперонимы=|гипонимы=}} {{пример|Так в добрый {{выдел|час}}, пойдём!|Крылов|[[s:Щука и Кот (Крылов)|Щука и Кот]]|1813}} {{пример|Знать не в добрый {{выдел|час}} я увидел вас [очи].|Е. П. Гребёнка|[[s:Чёрные очи (Гребёнка/Шаляпин)|Чёрные очи]]|1843}} {{пример|Дай бог {{выдел|час}}, сказал он.|Л. Н. Толстой|[[s:Поликушка (Толстой)|Поликушка]]|уточнение титула=гл. XV|1862}}
| |
| # <!-- 8.--> {{п.|ru}}, {{воен.|ru}}, {{мн.}}, {{помета|'''часы́''', '''часо́в'''}}: [[срок]] [[дежурство|дежурства]], [[стояние|стояния]], [[пребывание|пребывания]] на [[караул]]е {{семантика|синонимы=|антонимы=|гиперонимы=|гипонимы=}} {{пример|Во время ночных вахт Куцый обязательно бывал при Кочневе и, когда тот сидел на носу, на {{выдел|часах}}, обязанный смотреть вперёд, Куцый нередко исполнял вместо своего приятеля обязанности часового.|К. М. Станюкович|Куцый|1893|источник=НКРЯ}} {{пример|Заглянул в фанзу сменившийся с {{выдел|часов}} солдат охранной роты.|Вересаев|На японской войне|1906–1907|источник=Lib}}
| |
| # <!-- 9.--> {{п.|ru}}, {{церк.|ru}}, {{помета|преимущ. {{мн}}, '''часы́''', '''часо́в'''}}: [[вид]] [[служба|службы]] у [[православный|православных]], во время которой [[читаться|читаются]] [[псалом|псалмы]] и [[молитва|молитвы]], а также сами эти псалмы и молитвы {{семантика|синонимы=|антонимы=|гиперонимы=|гипонимы=}} {{пример|Дьячок глухим, неразборчивым тенором читал {{выдел|часы}}.|Чехов|[[s:Кошмар (Чехов)|Кошмар]]|1886}} {{пример|Завтра к {{выдел|часам}} ударят в восьмом часу.|Чехов|[[s:На страстной неделе (Чехов)|На страстной неделе]]|1887}} {{пример|[Дьячок] знал только, что … за поминание, за {{выдел|часы}}, за молебен простой и за молебен с акафистом, за всё есть определённая цена.|Л. Н. Толстой|[[s:Воскресение (Толстой)/Часть I/Глава XL|Воскресение]]|1889–1899}} {{пример|На левом клиросе молодой лабазник Бардыгин читал {{выдел|часы}}.|А. И. Куприн|Мирное житие|1904|источник=НКРЯ}}
| |
| #
| |
| | |
| {{списки семантических связей|холонимы=1|меронимы=1}}
| |
| | |
| ==== Холонимы ====
| |
| # [[сутки]]
| |
| # —
| |
| | |
| ==== Меронимы ====
| |
| # [[минута]]
| |
| # —
| |
| | |
| === Родственные слова ===
| |
| {{родств-блок
| |
| |умласк=часик, часок, часочек
| |
| |уничиж=
| |
| |увелич=
| |
| |имена-собственные=
| |
| |существительные=
| |
| |прилагательные=
| |
| |числительные=
| |
| |местоимения=
| |
| |глаголы=
| |
| |наречия=
| |
| |предикативы=
| |
| |предлоги=
| |
| |полн=час
| |
| }}
| |
| | |
| === Этимология ===
| |
| Происходит от {{этимология:час|да}}
| |
| | |
| === Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
| |
| {{table-top|ffffff}}
| |
| {{кол|2}}
| |
| | |
| * — [[во сколько часов придёшь?]] ({{разг.|-}}) — [[я приду в час]], [[приду в два часа́]], [[приду в три часа́]], [[приду в четыре часа́]]
| |
| * — [[который час?]] — [[один час сорок одна минута]]; [[в котором часу?]] (''тебя ждать, ты придёшь?'')
| |
| * [[адмиральский час]]
| |
| * [[академический час]]
| |
| * [[битый час]]
| |
| * [[бой часов]], [[ход часов]], [[часы остановились]], [[часы отстают]], [[часы спешат]]
| |
| * [[бьёт час]] (''[[судьба|судьбы]] {{итп}}'')
| |
| * [[в два часа́ дня]], [[в два часа́ ночи]], [[в два часа́ пополудни]], [[в два часа́ пополуночи]], [[в пять часов утра]], [[в пять часов вечера]], [[в 13 часов 1-го мая]]
| |
| * [[в добрый час]]! / [[в благовещенский час]]! [[добрый час, счастливый путь]]!
| |
| * [[в первый час (или на первом часе) лектор сделал введение, а со второго ча́са приступил к изложению]]
| |
| * [[в половине шестого]] (''«[[час|ча́са]]» опускается'')
| |
| * [[в последний час]]¹ <!-- о новостях-->
| |
| * [[в последний час]]² / [[в свой последний час]] / [[в предсмертный час]] / [[настал последний час]] / [[последний час]] / [[смертный час]]
| |
| * [[в свой час]]
| |
| * [[в часе 60 минут]]
| |
| * [[вечерний час]], [[полуденный час]], [[полунощный час]]
| |
| * [[всему свой час]]
| |
| * [[грозный час войны]]
| |
| * [[до часу]]
| |
| * [[до этого часа]] / [[до сего часа]]
| |
| * [[доживать век часами]]
| |
| * [[звёздный час]]
| |
| * [[золотые часы]] / [[серебряные часы]], [[командирские часы]] / [[наградные часы]]
| |
| * [[каждая четверть ча́са равняется пятнадцати минутам]]
| |
| * [[каждый час]] / [[всякий час]] <!-- — все время, непрестанно.-->
| |
| * [[карманные часы]], [[стенные часы]], [[часы с кукушкой]], [[солнечные часы]], [[песочные часы]]
| |
| * [[комендантский час]]
| |
| * [[лихой час настал]]
| |
| * [[минута — одна шестидесятая ча́са]]
| |
| * [[мои часы ушли вперёд, а ваши отстали]]
| |
| * [[мы работаем сегодня до ча́са]] / [[мы работаем сегодня до ча́су]]
| |
| * [[на английский язык отведено два часа́ в неделю]]
| |
| * [[на час]], [[калиф на час]], «[[Рыцарь на час]]», [[муж на час]]
| |
| * [[на часах]] (''[[стоять]]'') / [[на часы]] (''[[стать]]'') / [[смениться с часов]], [[вызывать на часы]], [[поставить на часы]]
| |
| * [[не по дням, а по часам]]
| |
| * [[не по часу беседа]] <!-- некстати-->
| |
| * [[не ровен час]] / [[не ровён час]]
| |
| * [[обеденный час]]
| |
| * [[опоздать на час]], [[опоздать на́ два (три, четыре) часа́]]
| |
| * [[от ча́са дня до четырёх]] / [[с ча́са дня до четырёх]] / [[с ча́су дня до четырёх]]
| |
| * [[по часам]]
| |
| * [[под злой час]] / [[под недобрый час]]
| |
| * [[поздний час]]
| |
| * [[полтора часа́]]
| |
| * [[получить часы в институте]]
| |
| * [[после трёх часов пополудни]]
| |
| * [[приёмные часы]]
| |
| * [[пробил час|проби́л час]] / [[пробил час|про́бил час]]
| |
| * [[программа рассчитана на 60 часов]]
| |
| * [[ранние часы]]
| |
| * [[расти не по дням, а по часам]]
| |
| * [[роковой час]] / [[последний час]] / [[смертный час]]
| |
| * [[с восьмого ча́са утра]]
| |
| * [[с московский час]] ([[подождать]])
| |
| * [[с час]] / [[около часу]]
| |
| * [[с часу на час|с ча́су на час]]
| |
| * [[сей же час]] <!-- — сейчас же, немедленно.-->
| |
| * [[служить часы]]; [[часы великопостные]], [[часы царские]]
| |
| * [[стоять часами на одном месте]]
| |
| * [[тем часом]]
| |
| * [[тихий час]] / [[мёртвый час]]
| |
| * [[тот же час]] / [[в тот же час]]
| |
| * [[третий час]]
| |
| * [[у меня остаётся ещё час времени]]
| |
| * [[учебный час]]
| |
| * [[халиф на час]]
| |
| * [[час в час]]
| |
| * [[час досуга]]
| |
| * [[час его ударил]] / [[час его приспел]]
| |
| * [[час за часом]]
| |
| * [[час икс]]
| |
| * [[час ночи]]
| |
| * [[час от часу|час о́т часу]]
| |
| * [[час от часу|час от ча́су]] / [[час от часу|час о́т часу]] / [[час о́т часу не легче]]
| |
| * [[час перерыв]]
| |
| * [[час пик]]
| |
| * [[час поезд]]
| |
| * [[час пробил]]!
| |
| * [[час работы]] / [[на час работы]]
| |
| * [[час расплаты]]
| |
| * [[час с лишним]]
| |
| * [[часами ожидать]]
| |
| * [[часу нет]]
| |
| * [[часы башенные]], [[часы карманные]], [[часы стенные]] / [[часы настенные]], [[часы столовые]], [[часы с боем]], [[часы с кукушкой]]; [[часы астрономические]] / [[часы морские]] ([[хронометр]]); [[часы солнечные]], [[часы песочные]]
| |
| * [[часы занятий]]
| |
| * [[часы отдыха]]
| |
| * [[через час по ложке]] / [[через час по чайной ложке]] / [[в час по чайной ложке]]
| |
| * [[четверть часа|четверть ча́са]] / [[четверть часа|четверть часа́]]
| |
| | |
| {{table-bot}}
| |
| {{конец кол}}
| |
| | |
| ==== Пословицы и поговорки ====
| |
| {{table-top|ffffff}}
| |
| | |
| * [[будет час, да не будет нас]]
| |
| * [[в добрый час молвить, в худой помолчать]] <!-- (чтоб не «сглазить»)|источник=Ушаков-->
| |
| * [[весною сутки мочит, а час сушит]]
| |
| * [[взял на час, да и в добрый час]]!
| |
| * [[во святой час, да в архангельский]]!
| |
| * [[в час сказать, в другой промолчать]] <!-- Поговорка-->
| |
| * [[делу время, потехе час]] <!-- (т. е. всему своё время)-->
| |
| * [[до часу и кувшин по воду ходит]] ([[до поры]])
| |
| * [[который час ударит, тот и сосчитаем]]
| |
| * [[— который час? — ячный (овсяный) квас. — котора минута? — и ковшик тута. — котора четверть? — изволь хоть и черпать]] / [[— который час? — первый после давешнего]]
| |
| * [[кто по годам, а мы по часам]]
| |
| * [[много часу у Бога впереди]]
| |
| * [[на час ума не стало, а на век дураком прослыл]]!
| |
| * [[не век вековать, а час часовать]]
| |
| * [[не всяк злодей, кто часом лих]]
| |
| * [[первый час, а матушка с милостынькой не бывала]]! (''насмешка над щёголем, который часто вынимает часы'')
| |
| * [[переспей благой час]] (''говорят торопливому'')
| |
| * [[постави владыка Евфимий часозвон]]
| |
| * [[русский час — всё сейчас]], [[русский час долог]], [[русский час — шестьдесят минут]] / в русский час много воды утечёт (сейчас). <!-- в ответ на «сейчас!»-->
| |
| * [[украв часослов, да: услыши, Господи, молитву мою]]!
| |
| * [[хорош был человек, да после смерти часу не жил]]
| |
| * [[час придёт и пору приведёт]]
| |
| * [[час часовать, не год годовать]]
| |
| * [[часом не нажиться]]
| |
| * [[часом моря не переедешь]]
| |
| * [[часом опоздано, годом не поверстаешь]]
| |
| * [[часом пашня не опоздана]]
| |
| * [[часы на стене, а время на спине]]
| |
| *
| |
| | |
| {{table-bot}}
| |
| | |
| === Перевод ===
| |
| {{перев-блок|отрезок времени
| |
| |ab=[[асааҭ]]
| |
| |abq=[[сахӀат]] | |
| |ady=[[сыхьат]] | |
| |af=[[uur]] | |
| |agh=
| |
| |ain.kana=
| |
| |ain.lat=
| |
| |ain=
| |
| |aja=
| |
| |ale=
| |
| |als=
| |
| |alt=[[час]]
| |
| |an=
| |
| |ang=[[stund]]
| |
| |ar=[[ساعة]] (sāʿâ)
| |
| |arc.jud=[[שעתא]] (šāʕtā’) {{f}}
| |
| |arc.syr=[[ܫܥܬܐ]] (šāʕtā’) {{f}}
| |
| |art=
| |
| |asm=[[ঘণ্টা]] (gʰôṇṭā)
| |
| |ast=[[hora]]
| |
| |av=[[сагӀат]]
| |
| |ave=
| |
| |ay=
| |
| |az=[[saat]]
| |
| |ba=[[сәғәт]]
| |
| |bar=
| |
| |be=[[гадзіна]] {{f}}
| |
| |bg=[[час]]
| |
| |bm=[[wagati]]
| |
| |bn=[[ঘণ্টা]] (gʰôṇṭā)
| |
| |br=[[eur]]
| |
| |bs=[[sat]]
| |
| |bua=[[час]], [[саг]]
| |
| |ca=[[hora]]
| |
| |ce=[[сахьт]]
| |
| |chm=[[час]], [[шагат]]
| |
| |chu.cyr=
| |
| |chu.glag=
| |
| |cjs=[[час]]
| |
| |co=[[ora]]
| |
| |crh=[[saat]]
| |
| |cs=[[hodina]] {{f}}
| |
| |csb=[[gòdzëna]]
| |
| |cv=[[сехет]]
| |
| |cy=[[awr]]
| |
| |da=[[time]]
| |
| |dar=[[сягӀят]]
| |
| |de=[[Stunde]] {{f}} =, -n
| |
| |dsb=[[góźina]]; [[štunda]]
| |
| |dv=[[ގަޑި]] (gaḋi)
| |
| |el=[[ώρα]]
| |
| |en=[[hour]]
| |
| |eo=[[horo]]
| |
| |es=[[hora]] {{f}}
| |
| |et=[[tund]]
| |
| |eu=[[ordu]]
| |
| |eve=[[час]]
| |
| |evn=[[час]]
| |
| |ewe=
| |
| |fa=[[ساعت]] (sâat)
| |
| |fi=[[tunti]]
| |
| |fo=[[tími]] {{m}}
| |
| |fr=[[heure]] {{f}}
| |
| |fur=[[ore]]
| |
| |fy=[[oere]]
| |
| |ga=[[uair]]
| |
| |gag=[[saat]]
| |
| |gd=[[uair]]
| |
| |gl=[[hora]]
| |
| |gld=[[час]]
| |
| |gn=[[aravo]]
| |
| |got=[[xeila]] (hþeila)
| |
| |grc=[[ὣρα]]
| |
| |gu=[[ઘંટા]] (gʰaṃṭā)
| |
| |gv=[[oor]]
| |
| |ha=[[sa’a]]
| |
| |haw=[[hola]]
| |
| |he=[[שעה]] (šaʿah)
| |
| |hi=[[घंटा]] (gʰaṃṭā)
| |
| |hr=[[sat]]; [[ura]]
| |
| |hsb=[[hodźina]]
| |
| |ht=[[lè]]
| |
| |hu=[[óra]]
| |
| |hy=[[ժամ]] (žam)
| |
| |ia=[[hora]]
| |
| |id=[[jam]]
| |
| |ik=[[ikarraq]]
| |
| |inh=[[сахьат]]
| |
| |io=[[horo]]
| |
| |is=[[klukkutími]]; [[klukkustund]]
| |
| |it=[[ora]] {{f}}
| |
| |iu=[[ikarraq]]
| |
| |ja=[[時]] ([[じ]]), [[時間]] ([[じかん]])
| |
| |jbo=
| |
| |jv=[[jam]]
| |
| |ka=[[საათი]] (saaṭi)
| |
| |kaa=[[saat]]
| |
| |kbd=[[сыхьэт]]
| |
| |kim=
| |
| |kjh=[[час]]
| |
| |kk=[[сағат]]
| |
| |kl=[[nalunaaquttap akunnera]]
| |
| |kn=[[ತಾಸು]] (tāsu); [[ಘಂಟೆ]] (gʰaṃṭe)
| |
| |ko=[[시간]] (sigan)
| |
| |koi=[[час]]
| |
| |kok=[[घंते]] (gʰaṃte)
| |
| |kom=
| |
| |krc=[[сагъат]]
| |
| |krl=[[čuassu]]
| |
| |ku=[[saet]] ([[سائەت]])
| |
| |kum=[[сагьат]]
| |
| |kw=[[owr]]
| |
| |ky=[[саат]]
| |
| |la=[[hora]]
| |
| |lad=[[אורה]] ([[ora]])
| |
| |lb=[[Stonn]]
| |
| |lbe=[[ссят]]
| |
| |lez=[[сят]]
| |
| |li=[[oer]]
| |
| |lmo=
| |
| |ln=
| |
| |lo=[[ຊົ່ວໂມງ]] (suā̀mōṅ)
| |
| |lt=[[valanda]]
| |
| |lv=[[stunda]]
| |
| |mdf=[[час]]
| |
| |mg=[[ora]]
| |
| |mi=[[haora]]
| |
| |mk=[[час]], [[саат]] ({{разг.|-}})
| |
| |ml=[[മണിക്കൂര്]] (maṇikkūr)
| |
| |mn=[[цаг]]
| |
| |mo=[[орэ]]; [[час]]
| |
| |mr=[[घंटा]] (gʰaṃṭā)
| |
| |ms=[[jam]]
| |
| |mt=[[siegħa]]
| |
| |myv=[[час]]
| |
| |na=
| |
| |nah=[[cahuitl]]
| |
| |nds=[[Stünn]]
| |
| |nl=[[uur]] {{n}}
| |
| |no=[[time]]
| |
| |nov=[[hore]]
| |
| |nv=[[óola]]
| |
| |oc=[[ora]]
| |
| |oj=[[diba'igan]]
| |
| |os=[[сахат]]
| |
| |pa=[[ਘੰਟਾ]] (gʰãṭā)
| |
| |pap=[[ora]]
| |
| |pl=[[godzina]]
| |
| |pms=
| |
| |prs=[[ساعت]] (sāʿat)
| |
| |ps=[[ساعت]] (sāʿat)
| |
| |pt=[[hora]]
| |
| |qu=[[ura]]
| |
| |rap=
| |
| |rm=
| |
| |ro=[[oră]]; [[ceas]]
| |
| |roh=
| |
| |rom=[[мардо]]
| |
| |rw=[[saha]] (isaha)
| |
| |sa=[[घण्टा]] (gʰaṇṭā)
| |
| |sah=[[чаас]]
| |
| |sc=[[ora]]
| |
| |scn=[[ura]]
| |
| |sco=[[oor]]
| |
| |sd=[[ڪلاڪ]] (kalāku)
| |
| |se=[[diibmu]]
| |
| |sgs=[[adīna]]
| |
| |si=[[පැය]] (pæya)
| |
| |sjd=[[ча̄сс]]
| |
| |sk=[[hodina]] {{f}}
| |
| |sl=[[ura]]
| |
| |slovio-c=
| |
| |slovio-l=
| |
| |so=[[saacad]]
| |
| |sq=[[orë]]; [[sahat]]
| |
| |sr=[[сат]]; [[час]]
| |
| |sr-l=
| |
| |srn=[[yuru]]
| |
| |su=[[jam]]
| |
| |sv=[[timme]]
| |
| |sw=[[saa]]
| |
| |szl=[[godzina]]
| |
| |ta=[[ஒரு]] (oru)
| |
| |tab=[[сяаьт]]
| |
| |te=[[ఘంట]] (gʰaṃṭa); [[గడియ]] (gaḍiya); [[కాలము]] (kālamu); [[సమయము]] (samayamu)
| |
| |tg=[[соат]]
| |
| |th=[[ชั่วโมง]] (čʰuā̀mōṅ)
| |
| |tk=[[sagat]]
| |
| |tl=[[oras]]
| |
| |tn=[[nako]]; [[oura]]
| |
| |tpi=
| |
| |tr=[[saat]]
| |
| |tt.cyr=[[сәгать]]
| |
| |tt.lat=
| |
| |tt=
| |
| |ty=[[hora]]
| |
| |tyv=[[шак]]
| |
| |udm=[[час]]
| |
| |ug=[[saet]] ([[саәт]]; [[سائەت]])
| |
| |uk=[[година]]
| |
| |ur=[[گھنٹہ]] (gʰanṫâ)
| |
| |uz=[[soat]]
| |
| |vep=[[čas]]
| |
| |vi=[[giờ]]
| |
| |vo=[[düp]]
| |
| |vot=
| |
| |vro=
| |
| |wa=[[eure]]
| |
| |wo=[[waxtu]]; [[saa]]
| |
| |xal=[[час]]
| |
| |xh=
| |
| |yi=[[שעה]] (šoh); [[שטונדע]] (štunde)
| |
| |yo=[[wákàtí]]
| |
| |yrk=[[час]]
| |
| |yua=[[ora]]
| |
| |ze=[[öa]]
| |
| |zh-cn=
| |
| |zh-tw=[[小時]]
| |
| |zh=[[小时]] (xiǎoshí)
| |
| |zu=[[ihora]] ([[lihora]]; [[awa]]
| |
| |zza=[[saete]]
| |
| }}
| |
| | |
| {{перев-блок|при указании времени (напр. ''в пять часов'')
| |
| |en=[[o'clock]]; ''at five (o'clock)''
| |
| |de=[[Uhr]]; ''um fünf (Uhr)''
| |
| |nl=[[uur]]
| |
| |eo=[[horo]]
| |
| }}
| |
| | |
| === Анаграммы ===
| |
| * [[АЧС]]
| |
| | |
| {{unfinished|ru|s=1}}
| |
| | |
| {{Категория|язык=ru|Единицы измерения времени|Ч и Щ}}
| |
| {{длина слова|3|ru}}
| |
| | |
| = {{-be-}} =
| |
| | |
| === Морфологические и синтаксические свойства ===
| |
| {{сущ be m una|слоги={{по-слогам|час}}
| |
| ||}}
| |
| | |
| {{морфо |прист1=|корень1=час|суфф1=|оконч=}}
| |
| | |
| === Произношение ===
| |
| {{transcription||}} {{медиа|Be-час.ogg}}
| |
| | |
| === Семантические свойства ===
| |
| {{илл||}}
| |
| | |
| ==== Значение ====
| |
| # [[время]] {{пример||перевод=}}
| |
| # [[пора]]; [[период]], [[срок]] {{пример||перевод=}}
| |
| #
| |
| | |
| ==== Синонимы ====
| |
| # ?
| |
| # ?
| |
| | |
| ==== Антонимы ====
| |
| # —
| |
| # —
| |
| | |
| ==== Гиперонимы ====
| |
| # ?
| |
| # ?
| |
| | |
| ==== Гипонимы ====
| |
| # ?
| |
| # ?
| |
| | |
| === Родственные слова ===
| |
| {{родств-блок
| |
| |умласк=
| |
| |имена-собственные=
| |
| |существительные=
| |
| |прилагательные=
| |
| |глаголы=
| |
| |наречия=
| |
| }} | | }} |
| | [[Файл:AnalogClockAnimation1 2hands 1h in 6sec.gif|thumb|Полночь (или [[полдень]]) до 1 на 12-часовых часах с циферблатом]] |
| | '''Час''' (русское обозначение: '''ч'''; международное: '''h''') — внесистемная [[единица измерения]] [[время|времени]]. По современному определению час в точности равен 3600 [[секунда]]м, что соответствует 60 [[минута]]м или <sup>1</sup>/<sub>24</sub> [[сутки|суток]]. |
|
| |
|
| === Этимология === | | Час не является единицей [[Международная система единиц|Международной системы единиц (СИ)]], но его использование в [[Россия|Российской Федерации]] допускается совместно с единицами СИ без ограничений области применения и срока действия допуска. При этом наименование и обозначение часа с дольными и кратными [[Приставки СИ|приставками СИ]] не применяются<ref>[http://www.fundmetrology.ru/depository/01_npa/po879.pdf#page=7 Положение о единицах величин, допускаемых к применению в Российской Федерации] {{Wayback|url=http://www.fundmetrology.ru/depository/01_npa/po879.pdf#page=7 |date=20131102193757 }} Утверждено Постановлением [[Правительство Российской Федерации|Правительства РФ]] от 31 октября 2009 г. № 879.</ref>. |
| Происходит от {{этимология:час|be}}
| |
| | |
| === Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
| |
| *
| |
|
| |
|
| <!-- Служебное: -->
| | == История == |
| {{improve|be|транскрипция/мн|пример}}
| | Впервые разделение [[сутки|суток]] на часы (но с разной длиной часа) встречается в [[Древний Египет|Древнем Египте]] около 2100 года до н. э., эту систему для ориентации во времени применяли египетские жрецы. В этих сутках 24 часа включали в себя один час утренних сумерек, десять дневных часов, один час вечерних сумерек и двенадцать ночных часов. Около 1300 года до н. э. суточный счёт времени был реформирован: светлое и тёмное время суток разделили по 12 частей соответственно, в результате чего продолжительность «дневного» и «ночного» часа менялась в зависимости от сезона<ref>Бикерман Э. ''Хронология древнего мира. Ближний Восток и античность.'' — М., 1976. — С. 11-12</ref>. |
| {{Категория|язык=be|Время||}}
| |
| {{длина слова|3|be}}
| |
|
| |
|
| = {{-bg-}} =
| | В [[Вавилон]]е также существовало деление дня и ночи на 12 часов. Согласно «Истории» (II, 109) [[Геродот]]а, от вавилонян эту систему переняли [[Древняя Греция|древние греки]], позднее, вероятно от египтян или греков, усвоили [[Древний Рим|римляне]]. К примеру, [[Зима|зимой]] продолжительность «дневного часа» в Риме составляла около 45 минут. |
|
| |
|
| === Морфологические и синтаксические свойства === | | Термин «час» впервые появился в [[греческий язык|греческом языке]] во второй половине IV века до н. э.<ref name=ReferenceA>{{Cite web |url=http://nashivkosmose.ru/day.html |title=День |access-date=2013-01-09 |archive-date=2014-04-19 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140419230727/http://nashivkosmose.ru/day.html |url-status=live }}</ref> [[Клавдий Птолемей]], живший во II веке н. э., официально ввёл деление суток на 24 часа<ref>{{Cite web |url=http://b-uchet.ru/article/169082.php |title=День и ночь — сутки прочь |access-date=2013-01-09 |archive-date=2014-03-08 |archive-url=https://web.archive.org/web/20140308051711/http://b-uchet.ru/article/169082.php |url-status=live }}</ref>. |
| {{сущ bg m 1|час|слоги={{по-слогам|час}} | |
| }} | |
|
| |
|
| {{морфо||час||}} | | В [[Древний Рим|Древнем Риме]] дневные часы объединялись в четыре равных временных отрезка, также ночные часы объединялись в четыре «стражи» (сроки несения караула), по три часа каждая: две стражи до полуночи, и две — после<ref name="ИНГ">[http://www.chronos.msu.ru/RREPORTS/gansvind_vremya_kak_tsikl.htm ''И. Н. Гансвинд'' «Время как цикл. Почему циферблат часов размечен цифрами от 1 до 12»] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080117002908/http://www.chronos.msu.ru/RREPORTS/gansvind_vremya_kak_tsikl.htm |date=2008-01-17 }}</ref>. |
|
| |
|
| === Произношение === | | В [[Средневековье|средневековой]] Европе суточное время делилось по церковным службам, начало и продолжительность которых отсчитывались согласно древнеримскому суточному исчислению<ref name="ИНГ" />. (См. ''[[Литургия часов]]'') |
| {{transcription|tʃas}}
| |
|
| |
|
| === Семантические свойства ===
| | В [[Новгородская республика|Новгородской республике]] светлое время суток (день) также делилось на 12 часов, как и в Москве XV века, по-видимому, тоже, как это можно заключить из известия о смерти митрополита [[Филипп I (митрополит Московский)|Филиппа I]]<ref name="П">''Д. Прозоровский'' {{ВТ-ЭСБЕ|День, в древней Руси}}</ref>. |
| {{илл||}}
| |
| | |
| ==== Значение ====
| |
| # '''час''' (''период времени'') {{пример|преди два {{выдел|часа}}|перевод=два часа тому назад}} {{пример|в пет {{выдел|часа}} след|перевод=обед в пять часов дня}} {{пример|един час път|перевод=один час пути}}
| |
| # '''час''', [[лекция]], [[урок]] {{пример|учебни {{выдел|часове}}|перевод=учебные часы}} {{пример|в час по география|перевод=на уроке географии}}
| |
| # {{мн.}} '''часы''', определённое время {{пример|приемни часове|перевод=приёмные часы}}
| |
| # {{п.|bg}} '''час''', [[время]], [[момент]] {{пример|В най-тежкия час ни дойде помощ.|перевод=В самый тяжёлый для нас момент подоспела помощь.}}
| |
| #
| |
| | |
| ==== Синонимы ====
| |
| # ?
| |
| # ?
| |
| # ?
| |
| # ?
| |
| | |
| ==== Антонимы ====
| |
| # —
| |
| # —
| |
| # ?
| |
| # ?
| |
| | |
| ==== Гиперонимы ====
| |
| # ?
| |
| # ?
| |
| # ?
| |
| # ?
| |
| | |
| ==== Гипонимы ====
| |
| # —
| |
| # ?
| |
| # ?
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| === Родственные слова ===
| |
| {{родств-блок
| |
| |умласк=
| |
| |уничиж=
| |
| |увелич=
| |
| |имена-собственные=
| |
| |существительные=
| |
| |прилагательные=
| |
| |числительные=
| |
| |местоимения=
| |
| |глаголы=
| |
| |наречия=
| |
| |предикативы=
| |
| |предлоги=
| |
| }}
| |
| | |
| === Этимология ===
| |
| Происходит от {{этимология:час|bg}}
| |
| | |
| === Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
| |
| {{table-top|ffffff}}
| |
| | |
| * [[от час на час]] — с минуты на минуту
| |
| * [[на добър час]] — в добрый час
| |
| * [[смъртен час]] — смертный час
| |
| * [[полицейски час]] — комендантский час
| |
| *
| |
| | |
| {{table-bot}}
| |
| | |
| === Библиография ===
| |
| *
| |
| | |
| <!-- Служебное: --> | |
| {{improve|bg|}}
| |
| {{Категория|язык=bg|Единицы измерения времени|Образование}}
| |
| {{длина слова|3|bg}}
| |
| | |
| = {{-itl-}} =
| |
| | |
| === Морфологические и синтаксические свойства ===
| |
| {{сущ itl
| |
| |основа=час
| |
| |слоги={{по слогам|час}}
| |
| }}
| |
| | |
| {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
| |
| | |
| === Произношение ===
| |
| {{transcription||}}
| |
| | |
| === Семантические свойства ===
| |
| | |
| ==== Значение ====
| |
| # {{as ru}} {{пример|Мин {{выдел|час}}?||перевод=Который {{выдел|час}}?}}
| |
| #
| |
| #
| |
| | |
| ==== Синонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Антонимы ====
| |
| # —
| |
| #
| |
| | |
| ==== Гиперонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Гипонимы ====
| |
| # —
| |
| #
| |
| | |
| === Родственные слова ===
| |
| {{родств-блок
| |
| |умласк=
| |
| |имена-собственные=
| |
| |существительные=
| |
| |прилагательные=
| |
| |числительные=
| |
| |глаголы=
| |
| |наречия=
| |
| }}
| |
| | |
| === Этимология ===
| |
| От {{этимология:|itl}}
| |
| | |
| === Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
| |
| *
| |
| | |
| <!-- Служебное: -->
| |
| {{improve|itl|морфо|транскрипция/мн|этимология}}
| |
| {{Категория|язык=itl|Единицы измерения времени||}}
| |
| {{длина слова|3|itl}}
| |
| | |
| = {{-sr-}} =
| |
| | |
| === Морфологические и синтаксические свойства ===
| |
| {{сущ sr m
| |
| |слоги={{по-слогам|час}}
| |
| |alt=čas
| |
| }}
| |
| | |
| {{морфо||час||}}
| |
| | |
| === Произношение ===
| |
| {{transcription||}}
| |
| | |
| === Семантические свойства ===
| |
| {{илл||}}
| |
| | |
| ==== Значение ====
| |
| # '''час''' (единица измерения времени) {{пример||перевод=}}
| |
| # [[урок]], [[лекция]] {{пример||перевод=}}
| |
| # [[мгновение]], [[момент]] {{пример||перевод=}}
| |
| #
| |
| | |
| ==== Синонимы ====
| |
| # ?
| |
| # ?
| |
| # ?
| |
| | |
| ==== Антонимы ====
| |
| # —
| |
| # —
| |
| # ?
| |
| | |
| ==== Гиперонимы ====
| |
| # ?
| |
| # ?
| |
| # ?
| |
| | |
| ==== Гипонимы ====
| |
| # —
| |
| # ?
| |
| # —
| |
| | |
| === Родственные слова ===
| |
| {{родств-блок
| |
| |умласк=
| |
| |уничиж=
| |
| |увелич=
| |
| |имена-собственные=
| |
| |существительные=
| |
| |прилагательные=
| |
| |числительные=
| |
| |местоимения=
| |
| |глаголы=
| |
| |наречия=
| |
| |предикативы=
| |
| |предлоги=
| |
| }}
| |
| | |
| === Этимология ===
| |
| Происходит от {{этимология:час|sr}}
| |
| | |
| === Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
| |
| *
| |
| | |
| === Библиография ===
| |
| *
| |
| | |
| <!-- Служебное: --> | |
| {{improve|sr|транскрипция/мн|пример}}
| |
| {{Категория|язык=sr|Единицы измерения времени|Образование|}}
| |
| {{длина слова|3|sr}}
| |
| | |
| = {{-kim-}} =
| |
| | |
| === Морфологические и синтаксические свойства ===
| |
| {{сущ kim
| |
| |основа=час
| |
| |слоги={{по-слогам|час}}
| |
| }}
| |
| | |
| {{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}}
| |
| | |
| === Произношение ===
| |
| {{transcriptions||}}
| |
| | |
| === Семантические свойства ===
| |
| | |
| ==== Значение ====
| |
| # [[весна]] {{пример||перевод=}}
| |
| #
| |
| | |
| ==== Синонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Антонимы ====
| |
| # [[күс]]
| |
| #
| |
| | |
| ==== Гиперонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| ==== Гипонимы ====
| |
| # ?
| |
| #
| |
| | |
| === Родственные слова ===
| |
| {{родств-блок
| |
| |умласк=
| |
| |уничиж=
| |
| |увелич=
| |
| |имена-собственные=
| |
| |существительные=ӄыъштағ, ӄыъштыӄ
| |
| |прилагательные=ӄыъшӄы, ӄыъшӄыы
| |
| |числительные=
| |
| |местоимения=
| |
| |глаголы=
| |
| |наречия=ӄыъшһин, ӄыъштады
| |
| |предикативы=
| |
| |предлоги=
| |
| }}
| |
| | |
| === Этимология ===
| |
| Происходит от {{этимология:|kim}}
| |
| | |
| === Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
| |
| *
| |
| | |
| === Библиография ===
| |
| * {{книга|автор = В. И. Рассадин|часть = |заглавие =Словарь тофаларско-русский и русско-тофаларский: Учеб. пособие для уч-ся ср. шк.|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = СПб. |издательство = «Издательство „Дрофа“ Санкт-Петербург»| год = 2005|том = |страницы = 113|страниц = 295 |isbn = 5-94745-111-5}}
| |
| | |
| <!-- Служебное: -->
| |
| {{improve|kim|морфо|транскрипция/мн|пример|этимология}}
| |
| {{Категория|язык=kim|Весна||}}
| |
| {{длина слова|3|kim}}
| |
| | |
| = {{-uk-}} =
| |
| {{Лексема в Викиданных|L708642}}
| |
| === Морфологические и синтаксические свойства ===
| |
| {{сущ uk m ina 1c|слоги={{по-слогам|час}}
| |
| |ча́с|час|р=1|м=1}}
| |
| | |
| {{морфо||час||}}
| |
| | |
| === Произношение ===
| |
| {{transcription|t͡ʃas|Uk-час.ogg}}
| |
| | |
| === Семантические свойства ===
| |
| {{илл||}}
| |
| | |
| ==== Значение ====
| |
| # [[время]]; {{помета|lang=uk|с определением}}: '''час''', [[пора]], [[година]]; (''между двумя событиями''): [[промежуток]] {{пример|{{выдел|Час}} швидко минає.|перевод={{выдел|Время}} быстро проходит.}}
| |
| # {{помета|lang=uk|в значении безл. сказуемого}}: [[пора]] {{пример|Настав {{выдел|час}} виконувати обіцянки.|перевод=Пришла {{выдел|пора}} выполнять обещания.}}
| |
| # {{лингв.|uk}} [[время]] {{пример|{{выдел|Час}}{{-}}граматична категорія дієслова.|перевод={{выдел|Время}}{{-}}грамматическая категория глагола.}}
| |
| #
| |
| | |
| ==== Синонимы ====
| |
| # ?
| |
| # ?
| |
| # ?
| |
| | |
| ==== Антонимы ====
| |
| # —
| |
| # ?
| |
| # —
| |
| | |
| ==== Гиперонимы ====
| |
| # ?
| |
| # [[граматична категорія]]
| |
| # ?
| |
| | |
| ==== Гипонимы ====
| |
| # ?
| |
| # [[теперішній час]], [[минулий час]], [[майбутній час]], [[давноминулий час]], [[передминулий час]]
| |
| # [[теперішній час]], [[минулий час]], [[майбутній час]], [[давноминулий час]], [[передминулий час]]
| |
| | |
| === Родственные слова ===
| |
| {{родств-блок
| |
| |умласк=
| |
| |имена-собственные=
| |
| |существительные=
| |
| |прилагательные=часовий, вчасний, позачасовий, сучасний
| |
| |глаголы=
| |
| |наречия=
| |
| }}
| |
|
| |
|
| === Этимология === | | В XVI—XVII веках в [[Россия|России]] применялось суточное измерение времени, когда продолжительность часа устанавливалась постоянной, но, в зависимости от определённого числа того или иного месяца года, менялось количество «дневных» и «ночных» часов. Их число колебалось от 7 до 17<ref>{{Cite web |url=http://www.russiancity.ru/books/b40.htm#c27 |title=''Л. В. Черепнин'' «Русская хронология», § 14. Сутки и их деление |access-date=2013-01-09 |archive-date=2010-11-15 |archive-url=https://web.archive.org/web/20101115055519/http://www.russiancity.ru/books/b40.htm#c27 |url-status=live }}</ref>. По этому расписанию отправлялись церковные службы, но оно было отменено [[синод]]ом в [[1722 год]]у с заменой прежних часов общеевропейскими, причём началом суток сделалась полночь, а не утро, как было прежде<ref name="П" />. |
| От {{этимология:час|uk}}
| |
|
| |
|
| === Фразеологизмы и устойчивые сочетания === | | Час переменной продолжительности употреблялся в обиходе долгое время (в некоторых странах [[Средиземноморье|Средиземноморья]] — вплоть до XIX века)<ref name=ReferenceA />. |
| {{table-top|ffffff}}
| |
|
| |
|
| * [[відтягати час]], [[відтягти час]]
| | == См. также == |
| * [[від часу до часу]], [[час від часу]]
| | * [[Время суток]] |
| * [[в час]]
| | * [[12-часовой формат времени]] |
| * [[в час оний]]
| | * [[Единицы измерения времени]] |
| * [[до часу]]
| | * [[Академический час]] |
| * [[дух часу]]
| | * [[Часы (церковная служба)]] |
| * [[знамення часу]]
| | * [[Шестидесятеричная система счисления]] |
| * [[каліф на час]], [[халіф на час]]
| | * [[Комендантский час]] |
| * [[на вічні часи]] | | * [[Тихий час]] |
| * [[настав час]], [[прийшов час]], [[ударив час]] | |
| * [[на часі]] | |
| * [[приспів час]] | |
| * [[тягнути час]], [[тягти час]] | |
| * [[свого часу]], [[у свій час]] | |
| * [[сказати в добрий час]]
| |
| * [[у час останній]], [[у час останній свій]]
| |
| * [[час не жде]], [[час не стоїть]] | |
| * [[час пробив]] | |
| *
| |
|
| |
|
| {{table-bot}} | | == Примечания == |
| | {{примечания}} |
|
| |
|
| {{unfinished|uk|s=1}} | | == Ссылки == |
| | {{Навигация}} |
| | * [http://www.worldtimezone.net/index24.php World time zones]{{ref|en}} |
| | * [http://www.centralx.com/time/index.en.html Accurate time vs. PC Clock Difference]{{ref|en}} |
|
| |
|
| {{Категория|язык=uk|Время|Единицы измерения времени|}} | | {{Внешние ссылки}} |
| {{длина слова|3|uk}} | | {{Единицы измерения и стандарты времени}} |
|
| |
|
| {{multilang|7}}
| | [[Категория:Единицы измерения времени]] |
| | [[Категория:Двенадцатеричная система счисления]] |