<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Wurst</id>
	<title>Wurst - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Wurst"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=Wurst&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-16T17:46:23Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=Wurst&amp;diff=97752&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Jeuwre: /* Произношение */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=Wurst&amp;diff=97752&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-27T15:11:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Произношение&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Cf|wurst}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= {{-de-|wurst}} =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{сущ de = e en/f|слоги={{по-слогам|Wurst}}|Wurst|Würst}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо|прист1=|корень1=wurst|суфф1=|оконч=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcriptions|vʊʁst|ˈvʏʁstə|De-Wurst2.ogg|De-Würste2.ogg}}&lt;br /&gt;
{{transcriptions|vʊʁst|ˈvʏʁstə|De-Wurst.ogg|De-Würste.ogg}}&lt;br /&gt;
{{transcription|vʊʁʃt|норма=Австрия}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# {{помета.|de}} [[колбаса]] {{пример|Er stellte {{выдел|Wurst}} und Käse auf den Tisch.|перевод=Он поставил {{выдел|колбасу}} и сыр на стол.}}&lt;br /&gt;
# {{техн.|de}} [[цилиндрическая фашина]] {{пример||перевод=}}&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# [[Schinken]], [[Sülze]]&lt;br /&gt;
# -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# [[Fleischprodukt]], [[Fleischware]]&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# [[Bierschinken]], [[Bierwurst]], [[Blutwurst]], [[Bockwurst]], [[Bratwurst]], [[Chorizo]], [[Currywurst]], [[Dauerwurst]], [[Fleischwurst]], [[Grützwurst]], [[Hartwurst]], [[Jagdwurst]], [[Leberwurst]], [[Mengwurst]], [[Mettwurst]], [[Rotwurst]], [[Schinkenwurst]], [[Schnittwurst]], [[Sülzwurst]], [[Teewurst]], [[Weißwurst]], [[Zervelatwurst]], [[Mettende]], [[Mortadella]], [[Pinkel]], [[Presskopf]], [[Presssack]], [[Salami]]&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|умласк=Würstchen&lt;br /&gt;
|имена-собственные=&lt;br /&gt;
|существительные=&lt;br /&gt;
|прилагательные=&lt;br /&gt;
|числительные=&lt;br /&gt;
|глаголы=wursten&lt;br /&gt;
|наречия=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
От {{lang|gmh|wurst}}, от {{lang|goh|wurst}}, от прагерм. [[*wurstiz]], {{праиндоевр|*wert-, *werd-|вертеть, крутить}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* [[das ist mir Wurst]] (мне всё равно)&lt;br /&gt;
* [[es geht um die Wurst]] (борьба подходит к концу)&lt;br /&gt;
* [[mit der Wurst nach der Speckseite werfen]] (вкладывать малые средства для достижения большого эффекта)&lt;br /&gt;
* [[Was dem einen Wurst, ist dem andern Delikatesse]] (Что одному колбаса, то другому деликатес)&lt;br /&gt;
* [[In der Not, schmeckt die Wurst auch ohne Brot]] (В случае чего колбаса вкусна и без хлеба)&lt;br /&gt;
* [[Danach der Mann geraten, wird ihm die Wurst gebraten]] (Каков человек, такую ему и колбасу)&lt;br /&gt;
* [[Gut ist eine lange Wurst und eine kurze Predigt]] (Хорошо когда колбаса длинная, а проповедь короткая)&lt;br /&gt;
* [[Brot für die Welt, aber die Wurst bleibt hier!]] (Хлеб пусть забирает кто хочет, а колбаса останется здесь!)&lt;br /&gt;
* [[Wie der Gast ist, so wird die Wurst gebraten]] (Кто гость, тот и колбасу жарит)&lt;br /&gt;
* [[Man sieht der Wurst nicht an, ob sie versalzen ist]] (Пока колбасу не пересолишь, ее никто и не заметит)&lt;br /&gt;
* [[Die Welt ist denen wurst, die dicke Scheiben davon abschneiden]] (Мир прекрасен, как колбаса, для тех, кто отрезает от него большими ломтями)&lt;br /&gt;
* [[Es nimmt kein Schlachter dem andern eine Wurst ab]] (Чтобы порезать колбасу, мясник не нужен)&lt;br /&gt;
* [[Wo&amp;#039;s um die Wurst geht, braucht man keine Würstchen]] (Когда речь идет о колбасе, никому не нужны маленькие сосисочки)&lt;br /&gt;
* [[Wenn&amp;#039;s um die Wurst geht, muss man Schwein haben]] (Чтобы получить колбасу, надо обзавестись свиньей)&lt;br /&gt;
* [[Wenn es um die Wurst geht, vergißt niemand das Messer]] (Когда дело доходит до колбасы, никто не забывает нож)&lt;br /&gt;
* [[Des Brot ich eß&amp;#039;, nach dessen Wurst ich schiele]] (Ем хлеб, а на колбасу заглядываюсь)&lt;br /&gt;
* [[Es ist äußerste Undankbarkeit, wenn die Wurst das Schwein ein Schwein nennt]] (Ужасная неблагодарность со стороны колбасы называть свинью свиньей)&lt;br /&gt;
* [[Wenn du haderst um ein Schwein, nimm eine Wurst und laß es sein]] (Если у тебя вышла размолвка со свиньей, сделай колбасу, а она пусть делает, что хочет)&lt;br /&gt;
* [[Prozeß: Eine Maschine, in die man als Schwein hineingeht, um als Wurst wieder herauszukommen]] (Судебный процесс — это такое устройство, в которое человек попадает в качестве свиньи, а выходит наружу в виде олбасы) &lt;br /&gt;
* [[Wurst ist eine Götterspeise. Denn nur Gott weiß, was drin ist]] (Колбаса — это пища богов) Потому что только бог знает, что у нее внутри.&lt;br /&gt;
* [[Eine verwelkte Blume und eine verschrumpfte Wurst haben einander nichts vorzuwerfen]] (Увядшему цветку и скукожившейся колбасе нечего друг с другом делить)&lt;br /&gt;
* [[Jetzt geht es nicht um Bananen — jetzt geht es um die Wurst]] (Речь-то теперь не о каких-то бананах, а о самой колбасе)&lt;br /&gt;
* [[Jedes Ding hat ein Ende. Nur die Wurst hat zwei!]] (У всего есть конец. И только у колбасы их два!)&lt;br /&gt;
* [[Das Jahr ist immer länger als die Wurst]] (Год всегда длиннее колбасы)&lt;br /&gt;
* [[Der Pessimist sieht an der Wurst nur das Traurige — die zwei Zipfel]] (Пессимист видит в колбасе лишь печальное — ее два конца)&lt;br /&gt;
* [[Wenn die Wurst so dick ist wie das Brot, darf das Brot so dick sein wie es will]] (При условии что колбаса такой же толщины, что и хлеб, сам хлеб может быть каким угодно толстым)&lt;br /&gt;
* [[Je weniger die Leute davon wissen, wie Würste und Gesetze gemacht werden, desto besser schlafen sie]] (Чем меньше люди знают, как делаются колбасы и законы, тем лучше они спят)&lt;br /&gt;
* [[Der Tod wandelt oft Haß in Liebe. So kann man gegen Schweine eine Aversion haben und Würste recht gern essen]] (После смерти ненависть часто оборачивается любовью) Так, человек может испытывать неприязнь к винье, но охотно есть колбасу.&lt;br /&gt;
* [[Brätst du mir die Wurst, so lösch ich dir den Durst]] (Ты пожаришь мне колбасу, а я утолю твою жажду)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Служебное: --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{improve|de|примеры}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=de|Колбаса|}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|5|de}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Jeuwre</name></author>
	</entry>
</feed>