<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Stud</id>
	<title>Stud - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Stud"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=Stud&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-16T14:45:57Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=Stud&amp;diff=88461&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;VitalikBot: Обновление шаблона {{improve}}; langs: en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=Stud&amp;diff=88461&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-15T03:22:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Обновление шаблона {{improve}}; langs: en&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;= {{-en-}} =&lt;br /&gt;
{{Омонимы|en|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== {{з|I (существительное)}} ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{сущ en s|слоги={{по-слогам|stud}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо|корень1=stud}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcriptions|stʌd|stʌdz}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# {{животн.|en}} [[производитель]] {{пример|In the meantime, the horse was delivered to Dunure Mains where it stood as {{выдел|stud}} stallion.|Andrew Boyle|Ayrshire Heritage|1990|источник=BNC}}&lt;br /&gt;
# {{животн.|en}} [[конный]] [[завод]] {{пример|Moorcroft was employed to manage the East India Company’s {{выдел|stud}} in Essex, and to select breeding stock for their {{выдел|stud}} in Bengal.|Ernest Cotchin|The Royal Veterinary College London|1990|источник=BNC}}&lt;br /&gt;
# {{п.|en}} [[жеребец]] (здоровый, сексуально активный мужчина) {{пример|He is really worried that Tatum will be swept off her feet by some Hollywood {{выдел|stud}}.||Today|источник=BNC}}&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# [[hunk]]&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# [[bimbo]] (по признаку пола)&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# [[male]], [[animal]]&lt;br /&gt;
# [[farm]], [[ranch]]&lt;br /&gt;
# [[man]]&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# [[sire]]&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок||&lt;br /&gt;
|существительные=&lt;br /&gt;
|прилагательные=studly&lt;br /&gt;
|глаголы=&lt;br /&gt;
|наречия=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Происходит от {{этимология:|en}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Служебное: --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{improve|en|этимология}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=en|Самцы|Мужчины|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== {{з|II (существительное)}} ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{сущ en s|слоги={{по-слогам|stud}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо|корень1=stud}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcriptions|stʌd|stʌdz}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# [[шип]] (на одежде, автомобильных шинах и т. п.); [[шляпка]] [[гвоздь|гвоздя]] {{пример|He wore a black leather jacket heavily embossed with metal {{выдел|studs}} and his legs, which were stretched out into the aisle, were wrapped in an assortment of rags and torn denim.|Paul Bryers|The Adultery Department|1993|источник=BNC}} {{пример|Chains, {{выдел|studs}} or snow tyres do not work at all then.|Robert Ivins|Know Your Land Rover.|1991|источник=BNC}}&lt;br /&gt;
# [[запонка]], [[застёжка]] {{пример|On the chaise longue lay her brown wool skirt, neatly brushed, and beside it her pink striped blouse with a white collar that needed to be fastened on with {{выдел|studs}}.|Caroline Harvey|Legacy of Love|1992|источник=BNC}}&lt;br /&gt;
# {{техн.|en}} [[штифт]], [[шпилька]], [[стержень]] (как правило, закреплённый одним концом на другой детали) {{пример||перевод=}}&lt;br /&gt;
# {{архит.|en}}, {{строит.|en}} [[стойка]], [[косяк]] {{пример|On hollow walls, the solution for heavy loads is to fix horizontal battens on to the wall, secured with 2 or longer screws into the vertical {{выдел|studs}} supporting the wall. These may take a bit of finding — although an electronic {{выдел|stud}} detector will help — but once the batten has been secured, the kitchen cupboard (or whatever) can be secured to it with normal woodscrews.||Do It Yourself|1992|источник=BNC}}&lt;br /&gt;
# {{ювел.|en}} [[пуссет]], [[пуссета]], [[гвоздик]] {{пример|&amp;lt;nowiki&amp;gt;‘&amp;lt;/nowiki&amp;gt;You’ll have to ask the skipper,&amp;lt;nowiki&amp;gt;’&amp;lt;/nowiki&amp;gt; said the young lad with a strong north-east accent, a gold earring and {{выдел|stud}} in one ear.|Mairi Hedderwick|Highland Journey|1992|источник=BNC}}&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# [[hole]]&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# [[hole]]&lt;br /&gt;
# [[joist]]&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# [[element]]&lt;br /&gt;
# [[fastener]]&lt;br /&gt;
# [[pin]], [[rod]]&lt;br /&gt;
# [[post]]&lt;br /&gt;
# [[earring]], [[jewelry]]&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# [[cufflink]]&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок||&lt;br /&gt;
|существительные=&lt;br /&gt;
|прилагательные=&lt;br /&gt;
|глаголы=&lt;br /&gt;
|наречия=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Происходит от {{этимология:|en}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Служебное: --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{improve|en|примеры|этимология}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=en|Крепёжные детали||}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== {{з|II (глагол)}} ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{гл en reg+|слоги={{по-слогам|stud}}|2=d&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо|корень1=stud}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription|stʌd}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# [[покрыть]] [[шип]]ами, [[гвоздь|гвоздями]] и т. п. {{пример|She was living then, according to the observant father, in a ramshackle but tidy palm-leaf cabin by the saman tree which these primitive people in their ignorance still worship, {{выдел|studding}} its gnarled trunk with nails of tin or brass to register their desires.|Marina Werner|Indigo|1992|источник=BNC}}&lt;br /&gt;
# {{п.|en}} [[усеять]], [[осыпать]] {{пример|Otherwise the land was flat and hot, {{выдел|studded}} with dull stones.|Rupert Thomson|The Five Gates of Hell|1991|источник=BNC}}&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# [[dust]], [[cover]]&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# [[deprive]]&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# [[attach]], [[furnish]]&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок||&lt;br /&gt;
|существительные=&lt;br /&gt;
|прилагательные=&lt;br /&gt;
|глаголы=&lt;br /&gt;
|наречия=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Происходит от {{этимология:|en}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Служебное: --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{improve|en|этимология}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=en|||}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|4|en}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= {{-da-}} =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{сущ da n 1|stud|слоги=stud&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcriptions||}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# [[вол]], [[бык]]&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;перен.&amp;#039;&amp;#039; грубый, тупой человек&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# [[husdyr]], [[pattedyr]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок||&lt;br /&gt;
|существительные=studhandel&lt;br /&gt;
|прилагательные=&lt;br /&gt;
|глаголы=&lt;br /&gt;
|наречия=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Служебное: --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{improve|da|морфо|транскрипция/мн|пример|синонимы|этимология}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=da|||}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|4|da}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;VitalikBot</name></author>
	</entry>
</feed>