<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Of</id>
	<title>Of - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Of"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=Of&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-17T08:43:37Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=Of&amp;diff=165936&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;GregZak: /* Этимология */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=Of&amp;diff=165936&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-09-04T05:01:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Этимология&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Cf|Of}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= {{-en-}} =&lt;br /&gt;
{{длина слова|2|en}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
Предлог.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
[ɔv] (полная форма); [əv] (редуцированная форма)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# указывает на отношение принадлежности, на «владельца», того, кому что-либо принадлежит; передается род. падежом {{пример|house of my parents|перевод=|дом моих родителей|}} {{пример|a dog of John’s|перевод=собака, принадлежащая Джону||}} {{пример|pages of a book|перевод=страницы книги||}}&lt;br /&gt;
# указывает на объект принадлежности; передается род. падежом {{пример|the owner of a car|перевод=владелец автомобиля||}}&lt;br /&gt;
# указывает на деятеля или создателя {{пример|deeds of our heroes|перевод=подвиги наших героев||}} {{пример|plays of Shakespeare|перевод=пьесы Шекспира||}}&lt;br /&gt;
# {{помета|после глагола в пассиве; может передаваться твор. падежом}} указывает на деятеля или создателя {{пример|Everything seems to be done of those who govern Spain to keep travellers out {{выдел|of}} that country.|перевод=Теми, кто управляет Испанией, кажется было сделано все, чтобы не допустить путешественников в эту страну||}}&lt;br /&gt;
# указывает на деятеля, характеризуемого сочетанием прилагательного с существительным или просто прилагательным, при этом деятель является логическим субъектом придаточного предложения с инфинитивным предикатом или реже придаточного, вводимого союзом [[that]] {{пример|it was a cruel act of him to …|перевод=с его стороны было жестоко …||}} {{пример|it was a cunning trick of him to …|перевод=это хитрая уловка с его стороны …||}} {{пример|it was kind of you|перевод=было очень любезно с вашей стороны||}} {{пример|It is clever (stupid, silly, unkind, wrong, wise, foolish, etc.), {{выдел|of}} him to go there.|перевод=Он умно (глупо, нелюбезно, неверно, мудро, нелепо и т. п.), поступает, что он едет туда.||}} {{пример|It was careless of you to leave the door unlocked.|перевод=Вы поступили очень легкомысленно, оставив дверь незапертой.||}}&lt;br /&gt;
# указывает на отношение части и целого; передается род. разделительным (партитивом) {{пример|most of the army|перевод=большая часть армии||}} {{пример|some of us|перевод=некоторые из нас||}} {{пример|member of committee|перевод=член комитета||}}&lt;br /&gt;
# указывает на содержимое какого-либо вместилища {{пример|cup of water|перевод=чашка воды||}} {{пример|glass of vodka|перевод=рюмка водки||}}&lt;br /&gt;
# указывает на состав, структуру {{пример|pack of wolves|перевод=стая волков||}} {{пример|herd of horses|перевод=табун лошадей||}} {{пример|family of a dozen persons|перевод=семья из 12 человек||}}&lt;br /&gt;
# после слов типа [[class]], [[order]], [[genus]], [[species]], [[kind]], [[sort]], [[manner]] и т. п. указывает на класс, вид, разновидность и т. п. {{пример|It was a sort {{выдел|of}} travelling school.|перевод=Это было нечто вроде школы {{выдел|по}} туризму.||}} {{пример|{{выдел|Of}} the eagle, there are but few species.|перевод=Существует лишь несколько разновидностей орлов.||}}&lt;br /&gt;
# указывает на выделение лица / предмета из множества аналогичных лиц / предметов {{пример|holy of holies|перевод=святая святых||}} {{пример|That he of all men should do it!|перевод=(Из всех людей) меньше всего можно было ожидать этого от него!||}} {{пример|He gave me a dinner of dinners.|перевод=Это был всем обедам обед.||}}&lt;br /&gt;
# (указывает на материал, из которого что-л. сделано) [[из]] {{пример|a dress of silk|перевод=платье из шёлка, шёлковое платье||}} {{пример|throne of gold|перевод=трон из золота||}}&lt;br /&gt;
# указывает на вкус, запах и т. п., передается тв. падежом {{пример|to smell of perfume|перевод=пахнуть духами||}} {{пример|to reek of tobacco|перевод=нести табаком||}}&lt;br /&gt;
# указывает на качество, свойство, возраст (часто передается род. падежом) {{пример|a woman of courage|перевод=мужественная женщина||}} {{пример|a boy of five|перевод=мальчик лет пяти||}}&lt;br /&gt;
# указывает на область распространения какого-л. качества, свойства {{пример|to be hard of hearing|перевод=быть тугоухим, плохо слышать||}} {{пример|slow of speech|перевод=неторопливый в разговоре||}}&lt;br /&gt;
# [[от]], [[из-за]], [[в результате]], [[по причине]] (указывает на причину) {{пример|sick of inaction|перевод=уставший от бездействия||}} {{пример|He died of pneumonia.|перевод=Он умер от воспаления легких.||}} {{пример|He did it {{выдел|of}} necessity.|перевод=Он сделал это {{выдел|по}} необходимости.||}}&lt;br /&gt;
# [[от]], [[у]] (указывает на источник) {{пример|I learned it {{выдел|of}} him.|перевод=Я узнал это {{выдел|от}} него.||}} {{пример|He asked it {{выдел|of}} me.|перевод=Он спросил это {{выдел|у}} меня.||}}&lt;br /&gt;
# [[из]] (указывает на происхождение) {{пример|a man of noble birth|перевод=человек благородного происхождения||}} {{пример|He comes {{выдел|of}} a worker’s family.|перевод=Он {{выдел|из}} рабочей семьи.||}}&lt;br /&gt;
# (указывает на направление, положение в пространстве, расстояние) [[от]] {{пример|north of the lake|перевод=к северу от озера||}} {{пример|within 50 miles of London|перевод=в 50 милях от Лондона||}}&lt;br /&gt;
# указывает на время {{пример|quarter of ten|перевод=без четверти десять||}} {{пример|of a morning|перевод=утром||}} {{пример|of late|перевод=недавно||}} {{пример|died of a Monday|перевод=скончавшийся в понедельник||}}&lt;br /&gt;
# указывает на количество {{пример|small farms of from twenty to one hundred acres|перевод=небольшие фермы от двадцати до ста акров||}} {{пример|simple churches of one chamber|перевод=скромные церкви с одним помещением||}} {{пример|gloves of four pence a pair|перевод=перчатки по четыре пенса за пару||}}&lt;br /&gt;
# указывает на объект действия, которое выражается отглагольным существительным, на объект «творения» или «чувства» {{пример|the rescue of the daughter|перевод=спасение дочери||}} {{пример|creator of a new trend in art|перевод=создатель нового направления в искусстве||}} {{пример|love of nature|перевод=любовь к природе||}} {{пример|lover of poetry|перевод=любитель поэзии||}}&lt;br /&gt;
# указывает на объект действия, которое выражается отглагольным существительным, на объект «творения» или «чувства» (указывает на объект избавления, лишения) [[от]] {{помета|передается тж. род. падежом}} {{пример|to cure of a disease, illness|перевод=вылечить от болезни||}} {{пример|eased of her pain|перевод=избавленная от боли||}} {{пример|the loss of power|перевод=потеря власти||}}&lt;br /&gt;
# [[о]], [[об]], [[относительно]] (указывает на объект действия, которое выражается отглагольным существительным, на объект «творения» или «чувства», на предмет разговора, слуха и т. п.) {{пример|stories of her travels|перевод=истории о её путешествиях||}} {{пример|the news of his arrival|перевод=весть о его приезде||}}&lt;br /&gt;
# [[в]] (указывает на предмет подозрений, обвинений и т. п.) {{пример|to accuse of a lie|перевод=обвинять во лжи||}} {{пример|to suspect of plagiarism|перевод=подозревать в плагиате||}} {{пример|to be sure of his innocence|перевод=быть уверенным в его невиновности||}}&lt;br /&gt;
# вводит приложение{{?}} {{пример|the city of Rome|перевод=город Рим||}} {{пример|by the name of Alexander|перевод=под именем Александра||}}&lt;br /&gt;
# употребляется в неразложимых словосочетаниях с предшествующим определяющим существительным {{пример|that fool of a husband|перевод=этот муж-идиот||}} {{пример|the devil of a worker|перевод=просто дьявол, а не работник||}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
{{lang|ang|of|вдали, вдали от}}, безударная форма {{lang|ang|æf|}} (предлог, наречие), от прагерманского *af (также исходный вариант  {{lang|non|af|из}}, древнефризского af, of &amp;quot;из&amp;quot;,  {{lang|nl|af|прочь, вниз}}, {{lang|de|ab|прочь, от, вниз}}), {{lang|pie|*apo-|прочь}}.{{OED}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* [[as of today]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Библиография ===&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Английские предлоги]]&lt;br /&gt;
= {{-ang-}} =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{prep ang |слоги=|основа=|основа1=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcriptions|||}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
{{илл|lang=ang|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# {{помета.|ang}} [[от]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|умласк=&lt;br /&gt;
|имена-собственные=&lt;br /&gt;
|существительные=&lt;br /&gt;
|прилагательные=&lt;br /&gt;
|числительные=&lt;br /&gt;
|глаголы=&lt;br /&gt;
|наречия=&lt;br /&gt;
|полн=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Из {{этимология:|ang}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Библиография ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{improve|ang|морфо|транскрипция|пример|синонимы|гиперонимы}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ang|||}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|2|ang}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;GregZak</name></author>
	</entry>
</feed>