<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Ite_missa_est</id>
	<title>Ite missa est - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Ite_missa_est"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=Ite_missa_est&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-16T16:33:45Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=Ite_missa_est&amp;diff=34767&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;РобоСтася: checkwiki fixes (1, 2, 9, 17, 22, 26, 38, 48, 50, 52, 54, 64, 65, 66, 76, 81, 86, 88, 89, 101)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=Ite_missa_est&amp;diff=34767&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-09-13T11:22:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;checkwiki fixes (1, 2, 9, 17, 22, 26, 38, 48, 50, 52, 54, 64, 65, 66, 76, 81, 86, 88, 89, 101)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ite missa est&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (лат.), в [[Второй Ватиканский собор|современной]] пунктуации &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ite, missa est&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — небольшой [[Мелодическая формула|формульный]] распев ([[версикул]]) в конце латинской [[Месса|мессы]]. Текстовая формула, известная по крайней мере с IV века&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Sherr R.&amp;#039;&amp;#039; Ite missa ist // [[Музыкальный словарь Гроува|The New Grove Dictionary of Music and Musicians]]. N.Y.; L., 2001.&amp;lt;/ref&amp;gt;, распевалась в [[Григорианское пение|монодической григорианской традиции]] на всём протяжении Средневековья и позже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Происхождение текстовой формулы неясно. По одной версии, &amp;#039;&amp;#039;missa&amp;#039;&amp;#039; — страдательное причастие женского рода от &amp;#039;&amp;#039;mittere&amp;#039;&amp;#039; (подразумевается опущенное слово {{lang-la2|contio}} — «1.{{nbsp}}собрание; 2.{{nbsp}}речь») (т.{{nbsp}}е., «можете идти, [собрание] распущено»). По другой версии, &amp;#039;&amp;#039;missa&amp;#039;&amp;#039; — позднелатинское существительное, синоним происходящего от этого же глагола {{lang-la|missio}} в значении «окончание, прекращение» (т.{{nbsp}}е. «можете идти, это конец [службы]»). Независимо от грамматического значения слова &amp;#039;&amp;#039;missa&amp;#039;&amp;#039; смысл фразы идентичен&amp;lt;ref&amp;gt;Аналог в конце православной [[Литургия верных|литургии]] византийского типа — «С миром изыдем».&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В мессах без [[Gloria in excelsis Deo|Глории]] на ту же формулу пелся другой версикул — &amp;#039;&amp;#039;[[Benedicamus Domino]]&amp;#039;&amp;#039;. Версикул &amp;#039;&amp;#039;Ite missa est&amp;#039;&amp;#039; (как и версикул &amp;#039;&amp;#039;Benedicamus Domino&amp;#039;&amp;#039;), хотя и относится к ординарию, начиная с XV века не включался в стандартную структуру &amp;#039;&amp;#039;полифонической&amp;#039;&amp;#039; (композиторской) [[Месса (музыка)|мессы]]. Полифонические обработки версикула в XIV веке отмечаются в «Мессе Нотр-Дам» [[Гильом де Машо|Гильома де Машо]] и в двух анонимных мессах (Турнейской и Тулузской).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Литература ==&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Fischer W.&amp;#039;&amp;#039; Die Herkunft des “Ite missa est” V. toni // Festschrift Alfred Orel zum 70. Geburtstag, hrsg. v. H. Federhofer. Wien, 1960, S. 67–72. &lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Jungmann J.A.&amp;#039;&amp;#039; Missarum sollemnia: eine genetische Erklärung der römischen Messe. 5te Aufl. Wien, 1962.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Hospenthal C.&amp;#039;&amp;#039; Beobachtungen zu den &amp;#039;&amp;#039;Ite missa est&amp;#039;&amp;#039; im Tropenbestand der Handschriften aus dem Kloster Rheinau // Schweizerisches Jahrbuch für Musikwissenschaft, X (1990), S. 11–18.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Hiley D.&amp;#039;&amp;#039; Western plainchant: a handbook. Oxford, 1993.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Sherr R.&amp;#039;&amp;#039; Ite missa ist // [[Музыкальный словарь Гроува|The New Grove Dictionary of Music and Musicians]]. N.Y.; L., 2001.&lt;br /&gt;
{{catholic-stub}}&lt;br /&gt;
{{Месса}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Католическое богослужение]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Структура мессы]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;РобоСтася</name></author>
	</entry>
</feed>