<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Eftir</id>
	<title>Eftir - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Eftir"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=Eftir&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-18T04:06:42Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=Eftir&amp;diff=183804&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;ПростаРечь в 12:07, 23 декабря 2024</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=Eftir&amp;diff=183804&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-12-23T12:07:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;= {{-is-}} =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{prep is |слоги={{по-слогам|eftir}}|основа=|основа1=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcriptions|||}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
{{илл|size=|lang=is|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# {{помета.|is}} [[за]] {{пример|Hann predikaði og sagði: Sá kemur {{выдел|eftir}} mig sem mér er styrkri, hvers að eg em eigi verðugur framfallandi upp að leysa þvengi hans skófata.||Nýja testamenti Odds Gottskálkssonar|1540|ч=Евангелие от Марка 1:7|||перевод=И проповедовал, говоря: идет {{выдел|за}} мною Сильнейший меня, у Которого я недостоин, наклонившись, развязать ремень обуви Его;}}&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|умласк=&lt;br /&gt;
|имена-собственные=&lt;br /&gt;
|существительные=&lt;br /&gt;
|прилагательные=&lt;br /&gt;
|числительные=&lt;br /&gt;
|глаголы=&lt;br /&gt;
|наречия=&lt;br /&gt;
|полн=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Из {{этимология:|is}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Библиография ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{improve|is|морфо|транскрипция|синонимы|гиперонимы|этимология}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=is|||}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|5|lang=is}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= {{-fo-}} =&lt;br /&gt;
{{Омонимы|fo|2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== {{заголовок|(предлог)}} ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
Предлог. Употребляется с дат. или вин. падежом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription|ˈɛtːɪɹ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
#&amp;#039;&amp;#039;с вин.&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[после]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  (&amp;#039;&amp;#039;об оставшемся после ухода, смерти&amp;#039;&amp;#039;):&lt;br /&gt;
#*hann hevði tveir hundar eftir seg — после него (после его смерти) осталось две собаки&lt;br /&gt;
#*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;leggja eftir seg&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — оставить, забыть (&amp;#039;&amp;#039;взять что-л.&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
#&amp;#039;&amp;#039;с вин. &amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[после]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;по времени&amp;#039;&amp;#039;):&lt;br /&gt;
#*eftir hvítusunnu — после троицы&lt;br /&gt;
#*eftir brúdleypið — после свадьбы&lt;br /&gt;
#*eftir hetta — после этого, [[потом]], [[затем]], [[тогда]] (=[[so]], [[síðan]])&lt;br /&gt;
#&amp;#039;&amp;#039;с вин.&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[за]], [[следом]] за&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  (&amp;#039;&amp;#039;о следовании&amp;#039;&amp;#039;):&lt;br /&gt;
#*ár eftir ár — год за годом&lt;br /&gt;
#*nú kom bátur eftir bát — приходит лодка за лодкой&lt;br /&gt;
#&amp;#039;&amp;#039;с вин. не перев. &amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;об авторстве&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
#*søga eftir Heðin Brú — роман Хейина Бру&lt;br /&gt;
#*málningur eftir Bárð Jákupsson — картина Боарура Йоакупссона&lt;br /&gt;
#&amp;#039;&amp;#039;с вин. в выраж.&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
#*vera væl (illa) eftir seg — &lt;br /&gt;
#*skjótur eftir seg — непостоянный, недолгий, исчезающий&lt;br /&gt;
#*gera eftir seg — приходить снова, являться (&amp;#039;&amp;#039;о привидении&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
#&amp;#039;&amp;#039;с дат.&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[за]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: &lt;br /&gt;
#*fylgja eftir e-m — следовать за кем-л.&lt;br /&gt;
#*fara eftir e-m — идти за кем-л.&lt;br /&gt;
#*hyggja eftir e-m — следить за кем-л.&lt;br /&gt;
#*lata (hurðina) aftur eftir sær — закрыть за собой дверь&lt;br /&gt;
#*leingjast eftir e-m — тосковать по кому-л.&lt;br /&gt;
#*vera eftir e-m — преследовать кого-л.&lt;br /&gt;
#*eftir høvdinum — головой вперёд&lt;br /&gt;
#*eftir síðini — боком&lt;br /&gt;
#&amp;#039;&amp;#039;с дат.&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[по]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[согласно]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;в соответствии с&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: &lt;br /&gt;
#*eftir mínum ráðum — по моему совету&lt;br /&gt;
#*tað fór eftir vón — всё шло по плану, всё было, как и ожидалось&lt;br /&gt;
#&amp;#039;&amp;#039;с дат.&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[в течение]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;о времени&amp;#039;&amp;#039;):&lt;br /&gt;
#*eftir einum kvøldum — в течение вечера, за вечер&lt;br /&gt;
#&amp;#039;&amp;#039;с наречиями:&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
##&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;aftur eftir&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: aftur eftir hæli — [[задом]], [[пятиться|пятясь]]&lt;br /&gt;
##&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;fram eftir&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: [[к]], по направлению к:&lt;br /&gt;
##*Ólavur ríður eftir bjørgunum fram — Оулавур скачет к скалам&lt;br /&gt;
##&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;inn eftir&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
##&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;niður eftir&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
##&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;niðan eftir&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
##*niðan eftir vegnum — вниз по дороге&lt;br /&gt;
##&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;upp eftir&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
##&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;út eftir&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Происходит от {{этимология:}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Служебное: --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{improve|fo|морфология/шаблон|морфо|пример|семантика?|этимология}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=fo|||}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== {{заголовок|(наречие)}} ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription|ɛtːɪɹ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;в сочетаниях&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
*ein fyri og annar eftir — один за другим&lt;br /&gt;
*so er hatta ikki eftir — &lt;br /&gt;
*hvørki fyrr ella eftir — никогда&lt;br /&gt;
*dagin eftir — на следующий день&lt;br /&gt;
{{stub|fo}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|5|fo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Фарерские предлоги]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Фарерские наречия]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;ПростаРечь</name></author>
	</entry>
</feed>