<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A7%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%82%D1%8C</id>
	<title>Чапать - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A7%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%82%D1%8C"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%A7%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%82%D1%8C&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-18T23:59:22Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%A7%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%82%D1%8C&amp;diff=202408&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Valentin Ko: /* Морфологические и синтаксические свойства */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%A7%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%82%D1%8C&amp;diff=202408&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-11-21T21:43:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Морфологические и синтаксические свойства&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;= {{-ru-}} =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{гл ru 1a&lt;br /&gt;
|основа=ча́па&lt;br /&gt;
|слоги={{по-слогам|ча́|пать}}&lt;br /&gt;
|НП=1&lt;br /&gt;
|соотв=поча́пать&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо-ru|чап|-а|+ть}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription-ru|ча́пать|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# {{прост.|ru}} [[идти]], двигаться, направляться куда-либо (обычно медленно, с трудом, нехотя, через силу, вынужденно) {{пример|скромненько {{выдел|чапают}} на службу, демонстрируя плохо натянутые колготки.|Василий Аксенов|Новый сладостный стиль|2005|источник=НКРЯ}}{{пример|Теперь точно придется пешком {{выдел|чапать}} до метро, потому что мне неприятно даже стоять рядом с Вороной.|Дарья Донцова|Микстура от косоглазия|2003|источник=НКРЯ}}{{пример|Ноги не держали меня на палубе, хотелось прыгнуть в воду, доплыть до берега и бежать впереди по-черепашьи {{выдел|чапающего}} парохода.|Анатолий Азольский|Диверсант|издание=Новый Мир|2002|источник=НКРЯ}}{{пример|Где-то далеко позади «{{выдел|чапает}}» наш обоз, сведений о нем нет.|Николай Амосов|Голоса времен|1999|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{разг.|ru}} [[хватать]], [[цепляться]] {{пример|}}&lt;br /&gt;
# {{редк.|ru}} [[качать]](ся), шатать(ся) {{Даль|толкование}} {{пример|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# [[трюхать]]&lt;br /&gt;
# [[хватать]], [[цепляться]]&lt;br /&gt;
# [[качать]], [[шатать]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# -&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# [[идти]]&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|имена-собственные=&lt;br /&gt;
|существительные=чапыжник, чапельник&lt;br /&gt;
|прилагательные=&lt;br /&gt;
|глаголы=почапать&lt;br /&gt;
|наречия=&lt;br /&gt;
|полн=чап&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Происходит от {{этимология:|да}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок||&lt;br /&gt;
|en=&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Библиография ===&lt;br /&gt;
* {{СНС 50-80}}&lt;br /&gt;
{{Книга:Ключевые идеи|Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.|&amp;#039;&amp;#039;На своих двоих&amp;#039;&amp;#039;: лексика пешего перемещения в русском языке|76}}&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;На своих двоих&amp;#039;&amp;#039;: лексика пешего перемещения в русском языке // &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Арутюнова Н. Д., Шатуновский И. Б.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (отв. ред.) Логический анализ языка: языки динамического мира. Дубна: Международный университет природы, общества и человека, 1999, с. 269—285.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{unfinished&lt;br /&gt;
|m=&lt;br /&gt;
|s=&lt;br /&gt;
|e=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|Глаголы ходьбы}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|Ономатопеи}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|6|ru}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Valentin Ko</name></author>
	</entry>
</feed>