<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A5%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C</id>
	<title>Ходить - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A5%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%A5%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-16T13:07:42Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%A5%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C&amp;diff=65702&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;MaksOttoVonStirlitz: /* Значение */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%A5%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C&amp;diff=65702&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-07-05T15:16:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Значение&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Сводеш-200|121|lang=ru}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= {{-ru-}} =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{гл ru 4c-т&lt;br /&gt;
|основа=ход&lt;br /&gt;
|основа1=хо́д&lt;br /&gt;
|основа2=хож&lt;br /&gt;
|основа3=хо́ж&lt;br /&gt;
|слоги={{по-слогам|хо|ди́ть}}&lt;br /&gt;
|НП=1&lt;br /&gt;
|соотв=сходить}} Некратный подвид{{-}}[[идти]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо-ru|ход|-и|+ть|и=т}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription-ru|ходи́ть|Ru-ходить.ogg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
{{илл|Blender3D NormalWalkCycle.gif|Ходить [1]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# [[перемещаться]] по [[поверхность|поверхности]], [[попеременно]] переставляя конечности, но в каждый конкретный [[момент]] опираясь [[по крайней мере]] одной из них на [[поверхность]] {{verb-dir-n|[[идти]]}} {{пример|Кошка {{выдел|ходила}} вокруг стола.}}&lt;br /&gt;
# регулярно [[перемещаться]], совершать возвратно-поступательное движение, курсировать {{пример|Поезда {{выдел|ходят}} до этой станции. Поршень {{выдел|ходит}} вверх-вниз.}} {{пример|Солнце {{выдел|ходит}} по небу.}}&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;о часах&amp;#039;&amp;#039;: [[функционировать]], [[нормально]] [[работать]] {{пример|Будильник {{выдел|ходит}} неделю без подзавода.}}&lt;br /&gt;
# регулярно [[посещать]] {{пример|Например, можно предположить, что женщины внимательнее относятся к собственному здоровью и поэтому чаще {{выдел|ходят}} к врачам.|Полина Лосева|Против часовой стрелки: Что такое старение и как с ним бороться|2020|и=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{мед.|ru}}, {{разг.|ru}} [[мочиться]] и [[испражняться]] {{пример|Больной {{выдел|ходит}} под себя.|}}&lt;br /&gt;
# {{спорт.|ru}} в различных настольных играх{{-}}[[совершать]] действие в свою очередь, попеременно с партнерами или соперником {{пример|Тронул{{-}}{{выдел|ходи}} (правило в шахматах).}} {{пример|{{выдел|Ходить}} с бубей.}}&lt;br /&gt;
# {{разг.|ru}} [[шататься]], раскачиваться, дрожать {{пример|Когда мимо едут тяжёлые фуры, весь дом {{выдел|ходит}}.}}&lt;br /&gt;
# {{морск.|ru}} [[совершать]] плавание, плавать {{пример|Рыбаки {{выдел|ходили}} в море и возвращались с уловом.}}&lt;br /&gt;
# {{разг.|ru}} {{помета|за кем-либо, только {{несов.|ru}}}} [[ухаживать]] за кем-либо немощным или больным, выполнять все обязанности по содержанию скотины {{пример|Ты кормила меня своею грудью и {{выдел|ходила}} за мною, когда я была ребёнком, теперь пришла моя очередь {{выдел|ходить}} за тобою.|Н. М. Карамзин|Бедная Лиза|1792|источник=НКРЯ}} {{пример|{{l}}Когда заболел дядя Валя, мать как-то прибилась к ним, стала {{выдел|ходить}} за старичиной, даже когда тот совсем беспамятный лежал после инсульта.|Дина Рубина|На солнечной стороне улицы|1980–2006|источник=НКРЯ}} {{пример|Доила, {{выдел|ходила}} за свиньями и курами круглая, как колобок, горластая и стервозная Люська.|И. Л. Мамаева|Россомаха|2009|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{разг.|ru}} &amp;#039;&amp;#039;о валюте&amp;#039;&amp;#039;: [[быть]] в обращении {{пример|В России {{выдел|ходят}} рубли.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# [[идти]], [[двигаться]], [[передвигаться]]&lt;br /&gt;
# [[ездить]]&lt;br /&gt;
# [[функционировать]], [[идти]]&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# [[ухаживать]], [[заботиться]]&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# [[стоять]]&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# [[двигаться]], [[перемещаться]]&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# [[плавать]]&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# [[плестись]], [[тащиться]], [[топать]], [[шагать]], [[ступать]], [[гулять]], [[маршировать]]&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|имена-собственные=&lt;br /&gt;
|существительные=ход, ходьба, ходок, ходуля, ­ходульность, ходун, ходики, выход, заход, исход, поход, хожатый&lt;br /&gt;
|прилагательные=ходячий, прямоходящий, ходкий, ходовой, ходульный, хожалый, нехожалый&lt;br /&gt;
|глаголы=ходиться, заходить, преходить, приходить, проходить, уходить; похаживать, прохаживаться&lt;br /&gt;
|наречия=ходко, ходче, походя&lt;br /&gt;
|полн=ход-хож&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Происходит {{через|сущ|ход|да}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* [[далеко ходить не надо]]&lt;br /&gt;
* [[плавает говно, а моряки ходят]]&lt;br /&gt;
* [[ходить по головам]]&lt;br /&gt;
* [[ходить под парусами]]&lt;br /&gt;
* [[ходить под себя]]&lt;br /&gt;
* [[ходить под стол]]&lt;br /&gt;
* [[ходить по острию ножа]]&lt;br /&gt;
* [[ходить ходуном]]&lt;br /&gt;
* [[ходить по струнке]]&lt;br /&gt;
** [[ходить по нитке]]&lt;br /&gt;
** [[ходить в струне]]&lt;br /&gt;
* [[к гадалке не ходи]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок|двигаться, переставляя ноги|&lt;br /&gt;
|en=[[walk]], [[go#Английский|go]]&lt;br /&gt;
|bua=[[ябаха]]&lt;br /&gt;
|el=[[βαδίζω]], [[περπατώ]], [[πηγαίνω]]&lt;br /&gt;
|es=[[andar]]&lt;br /&gt;
|it=[[andare]]&lt;br /&gt;
|la=[[ambulo]]&lt;br /&gt;
|mt=[[mexa]]&lt;br /&gt;
|de=[[gehen]]&lt;br /&gt;
|niv=[[видь]]&lt;br /&gt;
|ro=[[umbla]]&lt;br /&gt;
|so=[[socod]]&lt;br /&gt;
|uk=[[ходити]]&lt;br /&gt;
|fr=[[marcher]]&lt;br /&gt;
|sl=[[hoditi]]&lt;br /&gt;
|sv=[[gå]]&lt;br /&gt;
|chr=[[ᎠᎢ]]&lt;br /&gt;
|eo=[[iri#Эсперанто|iri]], [[iri#Эсперанто|iradi]] (&amp;#039;&amp;#039;продолжительное время&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|ездить|&lt;br /&gt;
|en=[[run#Английский|run]]&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
|uk=[[ходити]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|функционировать (часы)|&lt;br /&gt;
|en=[[work#Английский|work]], [[run#Английский|run]]&lt;br /&gt;
|el=[[πηγαίνω]], [[λειτουργώ]]&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|посещать|&lt;br /&gt;
|en=[[go#Английский|go]], [[attend#Английский|attend]], [[visit#Английский|visit]]&lt;br /&gt;
|el=[[πηγαίνω]], [[συχνάζω]], [[επισκέπτομαι]]&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|совершать физиологический акт|&lt;br /&gt;
|en=&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|делать ход в игре|&lt;br /&gt;
|en=[[play#Английский|play]], [[lead#Английский|lead]], [[move#Английский|move]]&lt;br /&gt;
|el=[[κινώ]] (κάνω κίνηση), [[ρίχνω]] (για χαρτιά)&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
|uk=[[ходити]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|ухаживать|&lt;br /&gt;
|en=to take care of, to provide care for&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Библиография ===&lt;br /&gt;
* {{гсря}}&lt;br /&gt;
* {{ак}}&lt;br /&gt;
* {{вт-д|Ходить}}&lt;br /&gt;
* {{Ефремова-2000|ходить|https://archive.is/svRj2|}}&lt;br /&gt;
* {{книга|автор = Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. |часть = &amp;#039;&amp;#039;На своих двоих&amp;#039;&amp;#039;: лексика пешего перемещения в русском языке |ссылка часть =  |заглавие = Логический анализ языка: языки динамического мира. |ссылка =  |ответственный = Арутюнова Н. Д., Шатуновский И. Б. (отв. ред.) |издание = |место = Дубна |издательство = Международный университет природы, общества и человека |год = 1999 |страницы = 269—285 |страниц =  |серия =  |isbn =  |тираж =}}&lt;br /&gt;
* {{книга|автор = Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. |часть = &amp;#039;&amp;#039;На своих двоих&amp;#039;&amp;#039;: лексика пешего перемещения в русском языке |ссылка часть =  |заглавие = Ключевые идеи русской языковой картины мира. |ссылка =  |ответственный = Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д |издание =  |место = М. |издательство = Языки славянской культуры |год = 2005 |страницы = 78 |страниц =  |серия =  |isbn =  |тираж =}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;{{прочее-блок&lt;br /&gt;
|частотность = &lt;br /&gt;
|анаграммы = &lt;br /&gt;
|метаграммы = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{improve|ru|семантика|переводы}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|Глаголы движения|Глаголы ходьбы|}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|6|ru}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= {{-uk-}} =&lt;br /&gt;
{{форма-гл uk&lt;br /&gt;
|база=ходити&lt;br /&gt;
|МФА=ˈxodɨtʲ&lt;br /&gt;
|время=наст&lt;br /&gt;
|залог=действ&lt;br /&gt;
|род=&lt;br /&gt;
|лицо=3&lt;br /&gt;
|число=ед&lt;br /&gt;
|слоги={{по слогам|хо́|дить}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=uk|Глаголы движения}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=uk|Глаголы функционирования}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=uk|Глаголы физиологии}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;MaksOttoVonStirlitz</name></author>
	</entry>
</feed>