<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B5%D1%80</id>
	<title>Фраер - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B5%D1%80"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B5%D1%80&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-17T02:41:37Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B5%D1%80&amp;diff=73259&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;LeonZemlyanika: /* Родственные слова */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B5%D1%80&amp;diff=73259&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-06-21T02:17:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Родственные слова&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;= {{-ru-}} =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{сущ-ru|фра́ер|мо, 1c(1)//1a|слоги={{по-слогам|фра́|ер}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{также|тип=f|формы=[[фрайер]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо-ru|фраер|и=т}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcriptions-ru|фра́ер|фраера́|мн2=фра́еры}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# {{крим. жарг.|ru}} [[человек]], не имеющий отношения к преступному миру; [[потенциальная]] [[жертва]] [[преступника]] {{пример|А среди глубокой ночи, когда замедлилось биение колёс и щекастый {{выдел|фраер}} без помехи показывал всевозможные оттенки мужского храпа, Василий Васильевич самолично вынес из вагона пассажиркины чемоданы, беря на себя одного всю черновую работу.|Л. М. Леонов|Вор|уточнение титула=Части 1–2|1927|источник=НКРЯ}} {{пример|Один {{выдел|фраер}} хорошо разбанковался{{-}}третий круг подряд всех чешет, на кону уже по двести было, ну а я, хоть и выпимши, вижу{{-}}передёргивает он.|Владимир Высоцкий|Роман о девочках|1977|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{крим. жарг.|ru}} жертва [[преступления]] {{пример|Людоед Соловьёв, обвинённый в классическом каторжном людоедстве. Взяли в побег третьего{{-}}{{выдел|фраера}}. ¶ {{--}}Ну, на десятый день я его топором ночью. Всего не съели.|Варлам Шаламов|Дом Васькова||О Колыме|1970–1979|источник=НКРЯ}} {{пример|Самые отчаянные уголовники иногда пытались бежать вдвоём, взяв с собой «{{выдел|фраера}}», чтобы убить и съесть в пути (я не думаю, чтобы это было только страшными рассказами).|А. Д. Сахаров|Воспоминания|1983–1989|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{крим. жарг.|ru}} [[неопытный]] [[вор]] {{пример|}}&lt;br /&gt;
# {{крим. жарг.|ru}} [[интеллигент]], [[политический осуждённый]], [[ответственный работник]] {{пример|}}&lt;br /&gt;
# {{разг.|ru}}, {{неодобр.|ru}} [[неприятный]] [[человек]]; тот, кто ведёт себя глупым или неподобающим образом {{пример|¶ Нина расстелила на полу у двери газету и принялась чистить картошку. ¶ {{--}}Вы в командировку, что ли?{{-}}спросила она. ¶ {{--}}Ага. Надо… ¶ Замолчали. ¶ «Ну и {{выдел|фраер}} же я!{{-}}мучился Костя.{{-}}Совсем язык проглотил».|Василий Шукшин|Хахаль|1969}} {{пример|¶ По залу сквозь танцующих пробирались мужчина лет сорока, гладко бритый, в чёрном костюме и в пышном галстуке, и с ним{{-}}старый, несколько усталый, наверно, профессор. ¶ Встали навстречу им, захлопали в ладоши. Женщина в голубом окинула презрительным взглядом танцующих бездельников. ¶ {{--}}Прошу садиться!{{-}}сказал кандидат. ¶ {{--}}А фасонит-то!{{-}}тихо воскликнул Владимир Семёныч.{{-}}Фасонит-то!.. А сам небось на трояки с грехом пополам вытянул. {{выдел|Фраер}}.|Василий Шукшин|Владимир Семёнович из мягкой секции|1970–1974}}&lt;br /&gt;
# {{разг.|ru}}-{{сниж.|ru}} [[неопытный]], [[наивный]] [[человек]] {{пример|}}&lt;br /&gt;
# {{разг.|ru}}-{{сниж.|ru}} [[хорошо]] или [[модно]] [[одетый]] [[человек]]; [[франт]] {{пример|}}&lt;br /&gt;
# {{разг.|ru}}-{{сниж.|ru}} [[самоуверенный]], [[заносчивый]] [[человек]], [[наглец]], [[пижон]] {{пример|Что ж ты, {{выдел|фраер}}, сдал назад? // Не по масти я тебе. // Ты смотри в мои глаза, // Брось трепаться о сyдьбе.|М. В. Круг (Воробьёв)|Фраер|уточнение титула=текст песни из альбома {{&amp;quot;|Жиган-лимон}}|1994|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{разг.|ru}}-{{сниж.|ru}} [[любой]] [[мужчина]] {{пример|Если б я появился здесь впервые, наверняка игра бы прекратилась (пусть ненадолго) и меня бы пристально и оценивающе изучали: что за «{{выдел|фраер}}», откуда, зачем, за кем?|Владимир Амлинский|Мальчишки без девчонок|издание=Юность|1971|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# {{крим. жарг.|-}}, {{пренебр.|-}} [[терпила]]&lt;br /&gt;
# &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
# &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
# [[пижон]]&lt;br /&gt;
# [[простак]], [[простофиля]]&lt;br /&gt;
# [[франт]]&lt;br /&gt;
# [[наглец]], [[пижон]]&lt;br /&gt;
# &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# [[блатной]], [[вор]], [[браток]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# [[лох]] (III)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|уничиж=фраерок, фраерюга&lt;br /&gt;
|существительные=фраерша, фраер-стахановец&lt;br /&gt;
|прилагательные=фраерский&lt;br /&gt;
|глаголы=фраерить, фраериться, фраернуться, прифраериться&lt;br /&gt;
|полн=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Версия 1: от нем. [[:de:Freier|Freier]] изначально: «[[жених]]»; совр. также «[[клиент]] [[проститутки]]»; {{устар.|-}} «[[холостяк]]», от прилагательного [[frei]] ([[свободный]]). Далее из протогерм., ср. англ. [[free]]. В русский слово попало, вероятно, через [[w:идиш|идиш]]. {{etym-lang|ru|yi}} &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Версия 2: из идиш, но не от существительного «[[жених]]», а от омонимичного прилагательного мужского рода «[[свободный]]» (то есть не сидевший в тюрьме и не имевший соответствующего «важного житейского опыта»).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
{{Фразеологизмы|&lt;br /&gt;
* заигранный фраер&lt;br /&gt;
* как фраер&lt;br /&gt;
** как честный фраер&lt;br /&gt;
* козырный фраер&lt;br /&gt;
** честный фраер&lt;br /&gt;
* недолго музыка играла, недолго фраер танцевал&lt;br /&gt;
* фраер битый&lt;br /&gt;
** битый фраер&lt;br /&gt;
* фраер небитый&lt;br /&gt;
** небитый фраер&lt;br /&gt;
* фраер дешёвый&lt;br /&gt;
* фраер вечный&lt;br /&gt;
* фраер железный&lt;br /&gt;
** железный фраер&lt;br /&gt;
* фраер законтренный&lt;br /&gt;
* фраер захарчёванный&lt;br /&gt;
** захарчёванный фраер&lt;br /&gt;
* фраер зуб за два шнифта&lt;br /&gt;
* фраер набушмаченный&lt;br /&gt;
* фраер на катушках&lt;br /&gt;
* фраер поёт&lt;br /&gt;
* фраер-стахановец&lt;br /&gt;
* фраер стопорылый&lt;br /&gt;
* фраер тёплый&lt;br /&gt;
* фраер трудящийся&lt;br /&gt;
* фраер штемп&lt;br /&gt;
* фраера описать&lt;br /&gt;
** описать фраера&lt;br /&gt;
* фраера ставить&lt;br /&gt;
** ставить фраера&lt;br /&gt;
* фраера щупануть&lt;br /&gt;
** щупануть фраера&lt;br /&gt;
*** как фраера щупануть&lt;br /&gt;
**** щупануть как фраера&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Пословицы и поговорки ====&lt;br /&gt;
{{Фразеологизмы|&lt;br /&gt;
* бог не фраер&lt;br /&gt;
** бог не фраер, правду видит&lt;br /&gt;
* жадность фраера погубит&lt;br /&gt;
** жадность фраера сгубила&amp;lt;!-- (поговорка; относится к ситуации, когда фраера попадали на зону и, не зная её законов, оказывались прижимистыми и не делились с зэками, отчего и страдали).--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* недолго музыка играла, недолго фраер танцевал&amp;lt;!-- (поговорка означает, что недолго длились чьи-то счастливые деньки, что всё хорошее быстро кончается)|удовольствие закончилось, пришла расплата|источник=Елистратов--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок|&lt;br /&gt;
|en=[[frayer]], [[gudgeon]], [[dude]], [[dupe]], [[gull]]&lt;br /&gt;
|es=[[primo]], [[primavera]], [[pringado]], [[simple]]&lt;br /&gt;
|de=[[Freier]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Библиография ===&lt;br /&gt;
* {{книга|автор=Елистратов В. С.|заглавие=Словарь русского арго (материалы 1980–1990 гг.)|ссылка=http://gramota.ru/slovari/argo/53_14994|место=М.|издательство=Азбуковник; Русские словари|год=2000|страниц=694|isbn=5-93259-008-4}}&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Служебное: --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{improve|ru|примеры|семантика|переводы}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|Социальные роли|Существительные с вариативным склонением|}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|5|ru}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;LeonZemlyanika</name></author>
	</entry>
</feed>