<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A2%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B0</id>
	<title>Тоска - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A2%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B0"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%A2%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B0&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-16T12:19:53Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%A2%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B0&amp;diff=169166&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Жєіц: /* Значение */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%A2%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B0&amp;diff=169166&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-06-09T09:39:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Значение&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;= {{-ru-}} =&lt;br /&gt;
{{Лексема в Викиданных|L170784}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{сущ ru f ina 3b&lt;br /&gt;
|основа=тоск&lt;br /&gt;
|основа1=тоск&lt;br /&gt;
|слоги={{по-слогам|то|ска́}}&lt;br /&gt;
|st=1&lt;br /&gt;
|затрудн=1&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо-ru|тоск|+а|и=т}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcriptions-ru|тоска́|тоски́|Ru-тоска.ogg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# сильное душевное томление, душевная тревога в соединении с [[грусть]]ю и [[скука|скукой]], тягостное уныние {{пример|Т. по родине.}} {{пример|Испытывать тоску.}} {{пример|Наводить или нагонять тоску.}} {{пример|И странная {{выдел|тоска}} теснит уж грудь мою.|Лермонтов}} {{пример|Стеснилась грудь её {{выдел|тоской}}.|Пушкин}} {{пример|Пропаду от {{выдел|тоски}} я и лени.|Фет}} {{пример|На сердце гнетущая {{выдел|тоска}}.|Чехов}} {{пример|Им овладела невыносимая тоска.|Гончаров}} {{пример|Меня охватило чувство одиночества, {{выдел|тоски}} и ужаса.|Чехов}} {{пример|Я наведу на вас {{выдел|тоску}}.|Гончаров}} {{пример|Гляжу на прошлое с {{выдел|тоской}}.|Лермонтов}} {{пример|{{выдел|Тоска}} любви Татьяну гонит, и в сад идет она грустить.|Пушкин}} {{пример|Какая-то особенная {{выдел|тоска}} начала сказываться ему в последнее время. В ней не было чего-нибудь особенно едкого, жгучего; но от нее веяло чем-то постоянным, вечным, предчувствовались безысходные годы этой холодной, мертвящей {{выдел|тоски}}, предчувствовалась какая-то вечность на «аршине пространства».|Ф. М. Достоевский|Преступление и наказание|1866|и=нкря}}&lt;br /&gt;
# {{разг.|ru}} [[нудный|нудная]] [[скука]], [[уныние]], смешанные с [[отвращение]]м, вызываемые однообразием обстановки, отсутствием интересов и т. п. {{пример|{{выдел|Тоска}} берет смотреть на него, такой он худой и бледный.}} {{пример|Эта книга {{выдел|тоску}} наводит.}}&lt;br /&gt;
# {{прост.|ru}}, {{фам.|ru}} о том, что причиняет такое состояние {{пример|Эта книга — сплошная {{выдел|тоска}}.}} {{пример|Слушать его глупости — одна {{выдел|тоска}}.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# [[уныние]], [[депрессия]], [[меланхолия]]; частичн.: [[подавленность]], [[скука]], [[печаль]], [[тревога]], [[грусть]], [[кручина]]&lt;br /&gt;
# [[скука]], [[уныние]]&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# [[бодрость]], [[оживлённость]], [[радость]], [[энтузиазм]]&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# [[огонь]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# [[эмоция]]&lt;br /&gt;
# [[состояние]]&lt;br /&gt;
# [[объект]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|умласк=&lt;br /&gt;
|имена-собственные=&lt;br /&gt;
|существительные=тоскованье, тоскователь, тосковательница, тоскун, тоскунья&lt;br /&gt;
|прилагательные=тоскливый&lt;br /&gt;
|глаголы=тосковать&lt;br /&gt;
|наречия=тоскливо&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Происходит от {{этимология:тоска|да}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* [[адреналиновая тоска]]&lt;br /&gt;
* [[зелёная тоска]]&lt;br /&gt;
* [[умирать от тоски]]&lt;br /&gt;
* [[убивать тоску]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Пословицы и поговорки ====&lt;br /&gt;
* [[хлеба ни куска, везде тоска]]&lt;br /&gt;
* [[такая припала тоска, что не выпустил бы из рук куска]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок|уныние&lt;br /&gt;
|en=[[melancholy]], [[depression]], [[sadness]], [[anguish]], [[despondency]], [[dejection]], [[misery]], [[distress]], [[gloom]], [[wretchedness]], [[dismay]], [[craving]]&lt;br /&gt;
|de=[[Sehnsucht]]&lt;br /&gt;
|sv={{t|sv|sorg|c}}, {{t|sv|svårmod|n}}, {{t|sv|ängslan|c}}, {{t|sv|längtan|c}}, {{t|sv|kval|n}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|скука&lt;br /&gt;
|en=[[boredom]], [[ennui]], [[weariness]]&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
|fr=&lt;br /&gt;
|it=&lt;br /&gt;
|es=&lt;br /&gt;
|uk=&lt;br /&gt;
|kk=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{перев-блок|то, что наводит скуку&lt;br /&gt;
|en=&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
|fr=&lt;br /&gt;
|it=&lt;br /&gt;
|es=&lt;br /&gt;
|uk=&lt;br /&gt;
|kk=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Анаграммы ===&lt;br /&gt;
* [[Коста]], [[сотка]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Библиография ===&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Урысон Е. В.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;Тоска 1&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;уныние&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;печаль 1&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;грусть 1&amp;#039;&amp;#039; // &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Апресян Ю. Д.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (рук.). Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: Проспект. М.: Русские словари, 1995, с. 510–519.&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Зализняк Анна А., Левонтина И. Б.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; С любимыми не расставайтесь //&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Арутюнова Н. Д.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (отв. ред.) Логический анализ языка: Образ человека в языке и культуре. М.: Индрик, 1997.&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Левонтина И. Б.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; «Достоевский надрыв» //Wiener Slawistischer Almanach. 1997. Bd. 40. Wien, 1997.&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Шмелёв А. Д.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; «Широкая русская душа» //Русская речь, 1998, № 1.&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Родные просторы //&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Арутюнова Н. Д., Левонтина И. Б.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (отв. ред.). Логический анализ языка: Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000, с. 345, 346сн.&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Шмелёв А. Д.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; «Широта русской души» // &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Арутюнова Н. Д., Левонтина И. Б.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (отв. ред.). Логический анализ языка: Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000, с. 357–360, 362–363.&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Вежбицка А.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Русские культурные скрипты и их отражение в языке //Русский язык в научном освещении. М.: Языки славянской культуры, 2002, № 4.&lt;br /&gt;
# &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Зализняк Анна А., Шмелёв А. Д.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Компактность vs. рассеяние в метафорическом пространстве русского языка //&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Арутюнова Н. Д.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (отв. ред.). Логический анализ языка: Космос и хаос. Концептуальные поля порядка и беспорядка. М.: Индрик, 2003.&lt;br /&gt;
{{Книга:Ключевые идеи||От авторов|10}}&lt;br /&gt;
{{Книга:Ключевые идеи|Шмелёв А. Д.|Лексический состав русского языка как выражение «русской души»|31-32}}&lt;br /&gt;
{{Книга:Ключевые идеи|Шмелёв А. Д.|«Широта русской души»|54-55, 58, 60}}&lt;br /&gt;
{{Книга:Ключевые идеи|Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.|Родные просторы|71, 74}}&lt;br /&gt;
{{Книга:Ключевые идеи|Зализняк Анна А., Левонтина И. Б.|С любимыми не расставайтесь|226, 230–231}}&lt;br /&gt;
{{Книга:Ключевые идеи|Левонтина И. Б.|«Достоевский надрыв»|247}}&lt;br /&gt;
{{Книга:Ключевые идеи|Зализняк Анна А., Шмелёв А. Д.|Компактность vs. рассеяние в метафорическом пространстве русского языка|424}}&lt;br /&gt;
{{Книга:Ключевые идеи|Вежбицка А.|Русские культурные скрипты и их отражение в языке|470}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|Отрицательные эмоции||}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{длина слова|5|ru}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Жєіц</name></author>
	</entry>
</feed>