<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A2%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F</id>
	<title>Томиться - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A2%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%A2%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-16T11:30:46Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%A2%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F&amp;diff=202294&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Halfcookie: /* Значение */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%A2%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F&amp;diff=202294&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-04-11T19:43:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Значение&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;= {{-ru-}} =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{гл ru 4b-б-ся&lt;br /&gt;
|основа=том&lt;br /&gt;
|слоги={{по-слогам|то|ми́ть|ся}}&lt;br /&gt;
|соотв=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо-ru|том|-и|+ть|-ся|и=т}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription-ru|томи́ться|Ru-томиться.ogg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# [[испытывать]] мучения, страдания {{пример|Но епископ всё-таки ждал, пока люди на его дворе стали {{выдел|томиться}} голодом и, подтягивая туже и выше свои пояса, начали щёлкать зубами, и, уныло глядя на епископа, все стали просить хлеба.|Лесков|Гора|1888|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# [[страдать]], будучи лишённым свободы, находясь в неволе, в заточении {{пример|В этот момент Готлиб подумал, каково нынче его предшественникам, что в ожидании скорой казни {{выдел|томились}} в городской крепости.|Василь Быков|Главный кригсман|2002|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# [[испытывать]] тягостное ощущение, мучительное беспокойство {{пример|Стану я тоской {{выдел|томиться}}, // Безутешно ждать|Лермонтов|Казачья колыбельная песня|1838|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# [[испытывать]] негу, истому, состояние приятной расслабленности {{пример|Приятно после долгой ходьбы и глубокого сна лежать неподвижно на сене: тело нежится и {{выдел|томится}}, лёгким жаром пышет лицо, сладкая лень смыкает глаза.|Тургенев|Хорь и Калиныч|1847|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{кулин.|ru}} долго [[париться]] на медленном огне в закрытой посуде {{пример|Кузнечики уже начали свой вечерний концерт, поленья хищно лижут кирпичный свод печки, рядом с ними {{выдел|томится}} в молоке картошка.|Николай Крыщук|Отступление|2003|издание=Звезда|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{спец.|ru}} [[выдерживаться]] в соответствующих условиях для получения необходимых качеств {{пример|}}&lt;br /&gt;
# страд. к [[томить]] {{пример|}}&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# [[мучиться]], [[страдать]]&lt;br /&gt;
# [[жить в заключении]]&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|имена-собственные=&lt;br /&gt;
|существительные=томление, томительность&lt;br /&gt;
|прилагательные=томительный, томный&lt;br /&gt;
|глаголы=томить, утомиться&lt;br /&gt;
|наречия=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
{{-ся|[[томить]]}} от {{этимология:томить|да}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
[[томиться в неволе]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок||&lt;br /&gt;
|en=[[pine]], [[yearn]]&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
|es=&lt;br /&gt;
|it=&lt;br /&gt;
|fr=&lt;br /&gt;
|uk=&lt;br /&gt;
|pl=&lt;br /&gt;
|la=&lt;br /&gt;
|el=&lt;br /&gt;
|bg=&lt;br /&gt;
|be=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Библиография ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Родные просторы //&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Арутюнова Н.Д., Левонтина И.Б.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (отв. ред.). Логический анализ языка: Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000, с. 343-344.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Родные просторы //&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 72-73.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Служебное: --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{improve|ru|примеры|гиперонимы|переводы}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|8|ru}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Halfcookie</name></author>
	</entry>
</feed>