<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE</id>
	<title>Словно - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-17T03:58:26Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE&amp;diff=183879&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;JMD49: /* Перевод */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE&amp;diff=183879&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-02-09T09:36:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Перевод&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;= {{-ru-}} =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{conj ru&lt;br /&gt;
|слоги={{по-слогам|сло́в|но}}&lt;br /&gt;
|или=частица&lt;br /&gt;
|или-кат=частицы&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо-ru|словно}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription-ru|сло́вно|Ru-словно.ogg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# {{помета|союз}} выражает [[уподобление]] или сопоставление {{пример|Всегда у них в комнате тихо и смирно, {{выдел|словно}} и не живет никто.|Ф. М. Достоевский|Бедные люди|1846|источник=НКРЯ}} {{пример|Она побледнела, {{выдел|словно}} её что в сердце кольнуло, да так кольнуло, что она удивилась и долго потом размышляла о том, что бы это значило.|Тургенев|Отцы и дети|1862|источник=НКРЯ}} {{пример|Думы его летели одна за другою толпами, {{выдел|словно}} он куда-то несся и обгонял кого-то на ретивой тройке, ему, очевидно, было сильно не по себе: его точил незримый червь, от которого нельзя уйти, как от самого себя.|Н. С. Лесков|На ножах|1870|источник=НКРЯ}} {{пример|Увидев, что глаза поручика становятся все сердитее, Филенков умолк и нагнул голову, {{выдел|словно}} ожидая, что его сейчас трахнут по затылку.|А. П. Чехов|Ворона|1884—1885|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{помета|частица}}, {{прост.|ru}} выражает [[догадка|догадку]], неуверенное предположение, то же, что [[кажется]] {{пример|Что это, тобой {{выдел|словно}} бес овладел?|Тургенев|Где тонко, там и рвется|1851|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Мне {{выдел|словно}} послышалось, как ты будто про Евгению Петровну вспомнил.{{--}}Да, да: здесь она, няня, здесь!{{--}}Как здесь, что ты это шутишь!{{--}}Нет, право, приехали они сюда и с мужем и с детьми.|Н. С. Лесков|Некуда|1864|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}О-о-ох! чтой-то мне {{выдел|словно}} душно!{{--}}Еще бы! хоть бы ты на воздух вышел.|М. Е. Салтыков-Щедрин|Пошехонская старина. Житие Никанора Затрапезного, пошехонского дворянина|1887—1889|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# [[будто]], [[как]], [[как будто]], [[точно]],&lt;br /&gt;
# [[кажется]], [[кажись]], [[подобно]]&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств:слов}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Происходит от {{этимология:}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок|союз&lt;br /&gt;
|en=[[as if]] (сопоставление ситуаций); [[like]] (уподобление)&lt;br /&gt;
|sv=[[liksom]], [[som om]]&lt;br /&gt;
|uk=[[немов]], [[неначе]]&lt;br /&gt;
|fr=[[comme si]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|частица&lt;br /&gt;
|en=[[it seems]] (that), [[it looks like]] (that)&lt;br /&gt;
|fr=[[comme]], [[comme qui dirait]], [[pour ainsi dire]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Анаграммы ===&lt;br /&gt;
* [[Слонов]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Служебное: --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{improve|ru|семантика?|этимология}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|Сравнения}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|6|ru}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;JMD49</name></author>
	</entry>
</feed>