<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%88%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA</id>
	<title>Романшский язык - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%88%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%88%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-17T10:05:36Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%88%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=32970&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Modun: /* Письменность и орфография */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%88%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA&amp;diff=32970&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-23T06:40:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Письменность и орфография&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Язык&lt;br /&gt;
|имя=Романшский язык&lt;br /&gt;
|самоназвание=Rumantsch&lt;br /&gt;
|страны=[[Швейцария]]&lt;br /&gt;
|регионы=[[Граубюнден]]&lt;br /&gt;
|официальный язык={{Флагификация|Швейцария}}&lt;br /&gt;
|число носителей=50 000—70 000&lt;br /&gt;
|регулирующая организация=&lt;br /&gt;
|рейтинг=&lt;br /&gt;
|статус=&lt;br /&gt;
|вымер=&lt;br /&gt;
|категория=[[Языки Евразии]]&lt;br /&gt;
|классификация=&lt;br /&gt;
{{Tree list}}&lt;br /&gt;
* [[Индоевропейские языки|Индоевропейская семья]]&lt;br /&gt;
** [[Романские языки|Романская группа]]&lt;br /&gt;
*** [[Ретороманская подгруппа]]&lt;br /&gt;
{{Tree list/end}}&lt;br /&gt;
|письмо=[[латиница]]&lt;br /&gt;
|ГОСТ 7.75–97=рет 560&lt;br /&gt;
|ISO1=rm&lt;br /&gt;
|ISO2=roh&lt;br /&gt;
|ISO3=roh&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
[[Файл:English-language version of Linguistic map of Switzerland.png|thumb|280px|Область распространения романшского языка]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Рома́ншский язы́к&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (также руманшский&amp;lt;ref&amp;gt;{{Cite web|url=http://enc-dic.com/enc_sie/Romanshi-20545.html|title=Романши - Советская историческая энциклопедия - Энциклопедии &amp;amp; Словари|publisher=enc-dic.com|access-date=2017-03-01|archive-date=2016-03-04|archive-url=https://web.archive.org/web/20160304211511/http://enc-dic.com/enc_sie/Romanshi-20545.html|url-status=live}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{Cite web|url=http://allencyclopedia.ru/65891|title=Романши - Большая советская энциклопедия|publisher=allencyclopedia.ru|access-date=2017-03-01|archive-date=2016-03-19|archive-url=https://web.archive.org/web/20160319113009/http://allencyclopedia.ru/65891|url-status=live}}&amp;lt;/ref&amp;gt;, швейцарский ретороманский, граубюнденский, граубюндер, курваль&amp;lt;ref&amp;gt;{{Cite web |url=https://nashagazeta.ch/news/la-vie-en-suisse/radio-i-televidenie-dlya-legionerov-cezarya |title=Радио и телевидение для легионеров Цезаря {{!}} Швейцария: новости на русском языке&amp;lt;!-- Заголовок добавлен ботом --&amp;gt; |access-date=2024-08-10 |archive-date=2024-08-10 |archive-url=https://web.archive.org/web/20240810080222/https://nashagazeta.ch/news/la-vie-en-suisse/radio-i-televidenie-dlya-legionerov-cezarya |url-status=live }}&amp;lt;/ref&amp;gt;; самоназвание: &amp;#039;&amp;#039;романш&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;румонш&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;rumaunas&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;romansch&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;roumonsch&amp;#039;&amp;#039; — энгадинские формы; &amp;#039;&amp;#039;rumantsch&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;rumauntsch&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;romontsch&amp;#039;&amp;#039; — сельвские формы; &amp;#039;&amp;#039;руманч грижун&amp;#039;&amp;#039; — &amp;#039;&amp;#039;rumantsch grischun&amp;#039;&amp;#039; — название письменной нормы) — язык [[Ретороманские языки|ретороманской подгруппы]] [[Романские языки|романских языков]]; один из [[Национальный язык|национальных языков]] [[Швейцария|Швейцарии]], но, в отличие от остальных трёх национальных языков ([[Итальянский язык|итальянского]], [[Немецкий язык в Швейцарии|немецкого]] и [[Французский язык в Швейцарии|французского]]), являющихся [[Официальный язык|федеральными официальными языками]], романшский является официальным только для общения с его носителями&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.oefre.unibe.ch/law/icl/sz00000_.html Швейцарская конституция (англ.)] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070311004450/http://www.oefre.unibe.ch/law/icl/sz00000_.html |date=2007-03-11 }}, Статья 4, «Национальные языки»: Национальными языками являются немецкий, французский, итальянский и романшский. Статья 70, «Языки»: (1) Официальными языками Федерации являются немецкий, французский и итальянский. Романшский язык является официальным для общения с лицами-носителями романшского языка. (2) Кантоны сами определяют свои собственные официальные языки…&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Им владеют около 39 тысяч человек. На романшском языке в настоящее время говорят [[романши]] в швейцарском кантоне [[Граубюнден]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По данным учёных, имеется 5 [[диалект]]ов романшского языка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На романшском языке в Швейцарии выходит ежедневная газета «&amp;#039;&amp;#039;{{нп5|La Quotidiana|La Quotidiana||La Quotidiana}}&amp;#039;&amp;#039;».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Лингвогеография ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Диалекты ===&lt;br /&gt;
[[Файл:Languages and dialects of Grisons.png|thumb|right|300px|Диалекты романшского языка в [[Граубюнден|Граубюндене]]:&lt;br /&gt;
{{легенда|#ED1C24|[[Сурсельвский диалект|Сурсельвский]]}}{{легенда|#800040|[[Сутсельвский диалект|Сутсельвский]]}}{{легенда|#8000FF|[[Сурмиранский диалект|Сурмиранский]]}}{{легенда|#0080FF|[[Верхнеэнгадинский диалект|Верхнеэнгадинский]]}}{{легенда|#0000FF|[[Нижнеэнгадинский диалект|Нижнеэнгадинский]]}}{{легенда|#000064|[[Мюнстерский диалект|Мюнстерский]]}}&lt;br /&gt;
]]&lt;br /&gt;
В романшском языке выделяются сурсельвский, сутсельвский, сурмиранский, верхнеэнгадинский, нижнеэнгадинский и мюнстерский диалекты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Известны два основных варианта их классификации&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Бородина М. А., Сухачёв Н. Л.&amp;#039;&amp;#039; {{Статья ЛЭС|[http://tapemark.narod.ru/les/410b.html Ретороманские языки]}}&amp;lt;/ref&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
#* западный (сурсельвский);&lt;br /&gt;
#* центральные (сутсельвский и сурмиранский);&lt;br /&gt;
#* восточные (верхнеэнгадинский, нижнеэнгадинский и мюнстерский).&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
#* сельвские (сурсельвский, сутсельвский и сурмиранский);&lt;br /&gt;
#* энгадинские (верхнеэнгадинский, нижнеэнгадинский и мюнстерский).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Rhaeto-Romance languages.png|thumb|right|300px|Ретороманский, ладинский и фриульский языки]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История ==&lt;br /&gt;
[[Реция]] была завоёвана [[Римская империя|римлянами]] в 15 году до н. э., после чего начался процесс романизации этой территории&amp;lt;ref&amp;gt;{{книга|автор=Haiman J., Benincà P.|заглавие=The Rhaeto-Romance Languages|ссылка=https://archive.org/details/rhaetoromancelan00beni|место=London — New York|издательство=Routledge|год=1992|pages=[https://archive.org/details/rhaetoromancelan00beni/page/n15 7]—8|isbn=0-415-04194-5}}&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В [[V век]]е римские легионы оставляют Рецию, после чего туда проникают [[бавары]] и [[Алеманны|аллеманы]]&amp;lt;ref name=&amp;quot;Фриульский язык 366&amp;quot;&amp;gt;{{книга|автор=Сухачёв Н. Л., Горенко Г. М.|часть=Ретороманский язык|заглавие=[[Языки мира (серия книг)|Языки мира. Романские языки]]|место={{М.}}|издательство=[[Academia]]|год=2001|страницы=[https://archive.org/details/isbn_587444016X/page/n339 339]|isbn=5-87444-016-X}}&amp;lt;/ref&amp;gt;. В [[Средние века]] ареал романшского языка был значительно больше современного — по-видимому, он доходил даже до [[Боденское озеро|Боденского озера]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Письменность и орфография ==&lt;br /&gt;
Для [[Письменность|записи]] романшского языка используется [[латиница]]; [[орфография]] может отличаться в зависимости от диалекта.&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;23&amp;quot; |&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Заглавная буква&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|A&lt;br /&gt;
|B&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|F&lt;br /&gt;
|G&lt;br /&gt;
|H&lt;br /&gt;
|I&lt;br /&gt;
|J&lt;br /&gt;
|L&lt;br /&gt;
|M&lt;br /&gt;
|N&lt;br /&gt;
|O&lt;br /&gt;
|P&lt;br /&gt;
|Q&lt;br /&gt;
|R&lt;br /&gt;
|S&lt;br /&gt;
|T&lt;br /&gt;
|U&lt;br /&gt;
|V&lt;br /&gt;
|X&lt;br /&gt;
|Z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;23&amp;quot; |&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Строчная буква&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|a&lt;br /&gt;
|b&lt;br /&gt;
|c&lt;br /&gt;
|d&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|f&lt;br /&gt;
|g&lt;br /&gt;
|h&lt;br /&gt;
|i&lt;br /&gt;
|j&lt;br /&gt;
|l&lt;br /&gt;
|m&lt;br /&gt;
|n&lt;br /&gt;
|o&lt;br /&gt;
|p&lt;br /&gt;
|q&lt;br /&gt;
|r&lt;br /&gt;
|s&lt;br /&gt;
|t&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|v&lt;br /&gt;
|x&lt;br /&gt;
|z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;23&amp;quot; |&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Название&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;be&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;tse&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;de&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;ef&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;ghe&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;ha&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;jot&amp;#039;&amp;#039; / &amp;#039;&amp;#039;i lung&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;el&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;em&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;en&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;o&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;pe&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;ku&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;er&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;es&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;te&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;u&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;ve&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;iks&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;tset&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
Особенностью романшской орфографии является [[диграф]] &amp;#039;&amp;#039;tg&amp;#039;&amp;#039;, точное звучание которого зависит от диалекта: &amp;#039;&amp;#039;tge&amp;#039;&amp;#039; «как», &amp;#039;&amp;#039;rintg&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;stgella&amp;#039;&amp;#039;. Он обозначает [[Глухие согласные|глухую]] [[палатальные согласные|палатальную]] или [[альвео-палатальные согласные|альвео-палатальную]] [[аффрикаты|аффрикату]] [{{МФА|tɕ}}], [{{МФА|tç}}], [{{МФА|cç}}] или [{{МФА|c}}]. Написание &amp;#039;&amp;#039;tg&amp;#039;&amp;#039;, согласно сложным правилам, [[Дистрибуция#Типы дистрибуции|дополнительно распределено]] с написанием &amp;#039;&amp;#039;ch&amp;#039;&amp;#039;, которое обычно используется перед [[Гласные#Ряд|непередними гласными]]: &amp;#039;&amp;#039;chantun&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;chasa&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;chombra&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Лингвистические черты ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фонетика ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Согласные ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+[[Согласные звуки]] романшского языка в орфографии и транскрипции [[Международный фонетический алфавит|МФА]]&lt;br /&gt;
!Орфография&lt;br /&gt;
!МФА&lt;br /&gt;
!Примечания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨b⟩&lt;br /&gt;
|[b]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |⟨c⟩&lt;br /&gt;
|[k]&lt;br /&gt;
|Перед ⟨a⟩, ⟨o⟩, ⟨u⟩ и согласными&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[ts]&lt;br /&gt;
|Перед ⟨e⟩ и ⟨i⟩&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |⟨ch⟩&lt;br /&gt;
|[tɕ]&lt;br /&gt;
|В верхне- и нижнеэнгадинском диалектах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[k]&lt;br /&gt;
|В сельвских диалектах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨d⟩&lt;br /&gt;
|[d]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨f⟩&lt;br /&gt;
|[f]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |⟨g⟩&lt;br /&gt;
|[ɡ]&lt;br /&gt;
|Перед ⟨a⟩, ⟨o⟩, ⟨u⟩ и [[Звонкие согласные|звонкими согласными]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[dʑ]&lt;br /&gt;
|Перед ⟨e⟩, ⟨ö⟩, ⟨i⟩ и ⟨ü⟩; буква ⟨i⟩ не произносится, если за ней следует ещё один гласный; встречается на конце слова в верхне- и нижнеэнгадинском диалектах (обычно [[Оглушение (лингвистика)|оглушается]])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨gh⟩&lt;br /&gt;
|[ɡ]&lt;br /&gt;
|Только перед ⟨e⟩ и ⟨i⟩&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |⟨gl⟩&lt;br /&gt;
|[ɡl]&lt;br /&gt;
|Перед ⟨a⟩, ⟨e⟩, ⟨o⟩, ⟨u⟩ и ⟨ö⟩&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[ʎ]&lt;br /&gt;
|Перед ⟨i⟩, ⟨ü⟩ и последней буквой слова; буква ⟨i⟩ не произносится, если за ней следует ещё один гласный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨gn⟩&lt;br /&gt;
|[ɲ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |⟨h⟩&lt;br /&gt;
|[[Нулевой звук (лингвистика)|Нулевой звук]]&lt;br /&gt;
|В большинстве случаев&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[h]&lt;br /&gt;
|Встречается в некоторых [[Междометие|междометиях]] и [[Заимствование|заимствованиях]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[ç]&lt;br /&gt;
|В староверхнеэнгадинском диалекте&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨j⟩&lt;br /&gt;
|[j]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨k⟩&lt;br /&gt;
|[k]&lt;br /&gt;
|Встречается только в заимствованиях, не считая верхне- и нижнеэнгадинских диалектов, где эта буква встречается перед ⟨i⟩ и ⟨e⟩&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨l⟩&lt;br /&gt;
|[l]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨m⟩&lt;br /&gt;
|[m]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨n⟩&lt;br /&gt;
|[n]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨ng⟩&lt;br /&gt;
|[ŋ]&lt;br /&gt;
|Только в сурмиранском диалекте&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨p⟩&lt;br /&gt;
|[p]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨qu⟩&lt;br /&gt;
|[ku̯]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨r⟩&lt;br /&gt;
|[r] or [ʁ]&lt;br /&gt;
|Может быть как [[Альвеолярные согласные|альвеолярным]], так и [[Увулярные согласные|увулярным]] в зависимости от говорящего и его диалекта&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; |⟨s⟩&lt;br /&gt;
|[s]&lt;br /&gt;
|Обычно в начале слова и после согласных; всегда в ⟨ss⟩ и на конце слова&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[z]&lt;br /&gt;
|Обычно между гласными; иногда — после ⟨l⟩, ⟨n⟩ или ⟨r⟩ и в начале слова&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[ʃ]&lt;br /&gt;
|Перед [[Глухие согласные|глухими согласными]]; в начале слова перед ⟨m⟩, ⟨n⟩ или ⟨r⟩&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[ʒ]&lt;br /&gt;
|Перед [[Сонорные согласные|сонорными согласными]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |⟨sch⟩&lt;br /&gt;
|[ʃ]&lt;br /&gt;
|Во всех позициях, где не произносится [ʒ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[ʒ]&lt;br /&gt;
|Во всех позициях, кроме конца слова, где не произносится [ʃ]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨s-ch⟩&lt;br /&gt;
|[ʃtɕ]&lt;br /&gt;
|Встречается только в верхне- и нижнеэнгадинском диалектах и соответствует ⟨stg⟩ в других диалектах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨t⟩&lt;br /&gt;
|[t]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨tg⟩&lt;br /&gt;
|[tɕ]&lt;br /&gt;
|Соответствует ⟨ch⟩ в верхне- и нижнеэнгадинском диалектах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨tsch⟩&lt;br /&gt;
|[tʃ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨v⟩&lt;br /&gt;
|[v]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨w⟩&lt;br /&gt;
|[v]&lt;br /&gt;
|Только в заимствованиях&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨x⟩&lt;br /&gt;
|[ks]&lt;br /&gt;
|Встречается главным образом в [[Собственные имена|собственных именах]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨y⟩&lt;br /&gt;
|Зависит от произношения в языке, из которого пришло слово&lt;br /&gt;
|Только в заимствованиях&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨z⟩&lt;br /&gt;
|[ts]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гласные ====&lt;br /&gt;
Наборы гласных звуков у разных диалектов романшского языка заметно отличаются (больше всего в наборе [[дифтонг]]ов).&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+Гласные романшского языка в орфографии и транскрипции МФА&lt;br /&gt;
!Орфография&lt;br /&gt;
!МФА&lt;br /&gt;
!Примечания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |⟨a⟩&lt;br /&gt;
|[a]&lt;br /&gt;
|В [[слог]]ах под [[ударение]]м&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[ɐ] или [ə]&lt;br /&gt;
|В безударных слогах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨ai⟩&lt;br /&gt;
|[ai̯]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |⟨au⟩&lt;br /&gt;
|[au̯]&lt;br /&gt;
|В большинстве диалектов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[ɛ]&lt;br /&gt;
|В верхнеэнгадинском диалекте&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |⟨e⟩&lt;br /&gt;
|[ɛ]&lt;br /&gt;
|В слогах под ударением&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[e]&lt;br /&gt;
|В слогах под ударением&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[ə] or [ɐ]&lt;br /&gt;
|В безударных слогах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨é⟩&lt;br /&gt;
|[e]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨è⟩&lt;br /&gt;
|[ɛ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨ê⟩&lt;br /&gt;
|[e]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨ei⟩&lt;br /&gt;
|[ɛi̯], [ai̯] или[ɔi̯]&lt;br /&gt;
|Точное произношение зависит от диалекта&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨eu⟩&lt;br /&gt;
|[ɛu̯]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨i⟩&lt;br /&gt;
|[i]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨ï⟩&lt;br /&gt;
|[i]&lt;br /&gt;
|Таким образом помечается то, что 2 гласных читаются отдельно, а не как дифтонг&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨ia⟩&lt;br /&gt;
|[i̯a]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨ie⟩&lt;br /&gt;
|[ie̯]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨iu⟩&lt;br /&gt;
|[iu̯]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨iau⟩&lt;br /&gt;
|[i̯au̯]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨ieu⟩&lt;br /&gt;
|[i̯ɛu̯]&lt;br /&gt;
|Также пишется как ⟨jeu⟩&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨o⟩&lt;br /&gt;
|[ɔ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |⟨ou⟩&lt;br /&gt;
|[ɔ]&lt;br /&gt;
|В верхнеэнгадинском диалекте&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[o]&lt;br /&gt;
|В нижнеэнгадинском диалекте&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|В сурмиранском диалекте&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨ö⟩&lt;br /&gt;
|[ø]&lt;br /&gt;
|В верхне- и нижнеэнгадинском диалектах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |⟨u⟩&lt;br /&gt;
|[u]&lt;br /&gt;
|В зависимости от слова и диалекта&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[o], [ʊ]&lt;br /&gt;
|В зависимости от слова и диалекта&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨ua⟩&lt;br /&gt;
|[u̯a]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨ue⟩&lt;br /&gt;
|[u̯ɛ]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨ui⟩&lt;br /&gt;
|[u̯i]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨uo⟩&lt;br /&gt;
|[uɔ̯]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨uai⟩&lt;br /&gt;
|[u̯ai̯]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨uei⟩&lt;br /&gt;
|[u̯ɛi̯]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨uau⟩&lt;br /&gt;
|[u̯au̯]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨ü⟩&lt;br /&gt;
|[y]&lt;br /&gt;
|В верхне- и нижнеэнгадинском диалектах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⟨üe⟩&lt;br /&gt;
|[yɛ̯]&lt;br /&gt;
|В верхне- и нижнеэнгадинском диалектах&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Образец текста ==&lt;br /&gt;
[[Басня]] [[Эзоп]]а «Ворона и лисица» в версии [[Лафонтен, Жан де|Лафонтена]], переведённая на &amp;#039;&amp;#039;руманч грижун&amp;#039;&amp;#039;, а также шесть диалектов романшского: сурсельвский, сутсельвский, сурмиранский, верхнеэнгадинский, нижнеэнгадинский и мюнстерский&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.liarumantscha.ch/data/media/pdf/facts_figures/facts_figures_rumantsch.pdf Gross, Manfred (2004), Rumantsch — Facts &amp;amp; Figures] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120418160304/http://www.liarumantscha.ch/data/media/pdf/facts_figures/facts_figures_rumantsch.pdf |date=2012-04-18 }} (PDF). Retrieved on 2012-02-28.&amp;lt;/ref&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;#039;&amp;#039;[[руманч грижун]]&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br&amp;gt;{{Audio|Rm-rumgr-La vulp.oga|audio}}&lt;br /&gt;
! [[сурсельвский диалект|сурсельвский]]&amp;lt;br&amp;gt;{{Audio|Sursilvan-L&amp;#039;uolp.ogg|audio}}&lt;br /&gt;
! [[сутсельвский диалект|сутсельвский]]&lt;br /&gt;
! [[сурмиранский диалект|сурмиранский]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;La vulp era puspè ina giada fomentada.&amp;lt;br&amp;gt;Qua ha ella vis sin in pign in corv che tegneva in toc chaschiel en ses pichel.&amp;lt;br&amp;gt;Quai ma gustass, ha ella pensà, ed ha clamà al corv: «Tge bel che ti es! Sche tes chant è uschè bel sco tia parita, lur es ti il pli bel utschè da tuts».&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;L’uolp era puspei inagada fomentada.&amp;lt;br&amp;gt;Cheu ha ella viu sin in pegn in tgaper che teneva in toc caschiel en siu bec.&amp;lt;br&amp;gt;Quei gustass a mi, ha ella tertgau, ed ha clamau al tgaper: «Tgei bi che ti eis! Sche tiu cant ei aschi bials sco tia cumparsa, lu eis ti il pli bi utschi da tuts».&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;La gualp eara puspe egn’eada fumantada.&amp;lt;br&amp;gt;Qua â ella vieu sen egn pegn egn corv ca taneva egn toc caschiel ainten sieus pecel.&amp;lt;br&amp;gt;Quegl gustass a mei, â ella tartgieu, ed ha clamo agli corv: «Tge beal ca tei es! Scha tieus tgànt e aschi beal sco tia pareta, alura es tei igl ple beal utschi da tuts».&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;La golp era puspe eneda famantada.&amp;lt;br&amp;gt;Co ò ella via sen en pegn en corv tgi tigniva en toc caschiel an sies pecal. Chegl am gustess, ò ella panso, ed ò clamo agl corv: «Tge bel tgi te ist! Schi ties cant è schi bel scu tia parentscha, alloura ist te igl pi bel utschel da tots».&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [[верхнеэнгадинский диалект|верхнеэнгадинский]]&amp;lt;br&amp;gt;{{Audio|Roh-putèr-La vuolp.ogg|audio}}&lt;br /&gt;
! [[нижнеэнгадинский диалект|нижнеэнгадинский]]&amp;lt;br&amp;gt;{{Audio|Roh-vallader-La vuolp.ogg|audio}}&lt;br /&gt;
! [[мюнстерский диалект|мюнстерский]]&lt;br /&gt;
! Перевод&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;La vuolp d’eira darcho üna vouta famanteda.&amp;lt;br&amp;gt;Co ho’la vis sün ün pin ün corv chi tgnaiva ün töch chaschöl in sieu pical. Que am gustess, ho’la penso, ed ho clamo al corv: «Che bel cha tü est! Scha tieu chaunt es uschè bel scu tia apparentscha, alura est tü il pü bel utschè da tuots».&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;La vuolp d’eira darcheu üna jada fomantada.&amp;lt;br&amp;gt;Qua ha’la vis sün ün pin ün corv chi tgnaiva ün toc chaschöl in seis pical. Quai am gustess, ha’la pensà, ed ha clomà al corv: «Che bel cha tü est! Scha teis chant es uschè bel sco tia apparentscha, lura est tü il plü bel utschè da tuots».&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|&amp;#039;&amp;#039;La uolp d’era darchiau üna jada fomantada.&amp;lt;br&amp;gt;Qua ha’la vis sün ün pin ün corv chi tegnea ün toc chaschöl in ses pical. Quai ma gustess, ha’la s’impissà, ed ha clomà al corv: «Cha bel cha tü esch! Scha tes chaunt es ischè bel sco tia apparentscha, lura esch tü il pü bel utschè da tots».&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|«Лисица опять проголодалась.&amp;lt;br&amp;gt;Она увидела на сосне ворону, держащую в клюве кусок сыра. Лисица подумала: „Это мне по вкусу“ и крикнула вороне: „Как ты хороша! Если ты поёшь так же красиво, как выглядишь, значит, ты самая красивая птица“».&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{Иновики|rm|Романшская Википедия|романшском языке|2003}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Литература ==&lt;br /&gt;
* Бородина М. А. Современный литературный ретороманский язык Швейцарии. — Л.: Наука, 1969. — 232 с.&lt;br /&gt;
* Renzo Caduff, Uorschla N. Caprez, Georges Darms. [https://web.archive.org/web/20131109125434/http://lettres.unifr.ch/fileadmin/Documentation/Departements/Langues_et_litterature/Plurilinguisme_et_didactique_des_langues_etrangeres/Documents/RR_Documents/Grammatica_RR.pdf Grammatica d’instrucziun dal rumantsch grischun]. Seminari da rumantsch da l’Universitad da Friburg, 2006.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
{{interwiki|rm|Wikipedia:Pagina principala|романшском||}}&lt;br /&gt;
{{wiktionarycat|type= романшского языка|category=Романшский язык}}&lt;br /&gt;
* [http://www.liarumantscha.ch Сайт &amp;#039;&amp;#039;Lia Rumantscha&amp;#039;&amp;#039;]&lt;br /&gt;
* [https://www.rtr.ch/ Radio Televisiun Rumantscha]&lt;br /&gt;
* [http://www.e-lir.ch Lexicon Istoric Retic (LIR)] — Энциклопедия о Швейцарии. Частичный перевод [[Исторический словарь Швейцарии|Исторического словаря Швейцарии]] на романшский с дополнительными статьями.&lt;br /&gt;
* [http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=new100&amp;amp;morpho=0&amp;amp;basename=new100\ier\rom&amp;amp;first=0 Базовая лексика романшского языка (несколько диалектов)] в [[Глобальная лексикостатистическая база данных|Глобальной лексикостатистической базе данных]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Романские языки}}&lt;br /&gt;
{{Языковые регионы Швейцарии}}&lt;br /&gt;
{{ВС}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Романшский язык| ]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Языки Швейцарии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Modun</name></author>
	</entry>
</feed>