<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%87%D1%8C</id>
	<title>Прочь - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%87%D1%8C"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%87%D1%8C&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-17T11:37:11Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%87%D1%8C&amp;diff=176416&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;JMD49: /* Перевод */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%87%D1%8C&amp;diff=176416&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-07T06:42:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Перевод&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;= {{-ru-}} =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{adv ru&lt;br /&gt;
|тип=м&lt;br /&gt;
|слоги={{по-слогам|прочь}}&lt;br /&gt;
|или=междометие&lt;br /&gt;
|или-кат=междометия&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{слобр|ru|-|и=т3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо-ru|прочь|и=т}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription-ru|прочь|Ru-прочь.ogg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# {{разг.|ru}} в направлении от кого-либо или от чего-либо; в сторону {{пример|Корова лягалась и побежала {{выдел|прочь}} от дому.|Ф. М. Решетников|Кумушка Мирониха|1865|источник=НКРЯ}} {{пример|Плюнул с досадой и, озлобленный, пошёл {{выдел|прочь}} от громадного дома.|В. В. Крестовский|Петербургские трущобы.|1867|источник=НКРЯ}} {{пример|Ирина тоскливо повернула голову {{выдел|прочь}} от него, как бы желая в свою очередь спрятать от него своё лицо, и положила её на стол.|Тургенев|Дым|1867}} {{пример|Стёпка же молча задумчиво рвал сухую, желтую траву, рвал и отбрасывал {{выдел|прочь}}.|П. В. Засодимский|Тёмные силы|1870|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{разг.|ru}} [[долой]], [[вон]] {{пример|{{-}}Что ты, что ты!{{-}}сказал он, серьёзно струсив,{{-}}ступай {{выдел|прочь}}! ступай {{выдел|прочь}}!|М. Е. Салтыков-Щедрин|Яшенька|1857–1865|источник=НКРЯ}} {{пример|Алкоголь отцеживается {{выдел|прочь}}, осадок растирается с эфиром в кашицу и нагревается до кипения в водяной бане.|А. Я. Данилевский|Исследование состава, физического и химического строения, продуктов распадения белковых веществ и генетических отношений между различными их видами|1871|источник=НКРЯ}} {{пример|Полезного человека {{выдел|прочь}} от себя, а на место его принимает в дом самопервейшую по здешним местам бестию!|П. И. Мельников-Печерский|В лесах|1871–1874|источник=НКРЯ}} {{пример|Психея и вправду была выгнана {{выдел|прочь}} изо всех тогдашних книг и картин и больше не возвращалась туда.|К. И. Чуковский|Кубофутуристы|1922|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{предик.|ru}} {{разг.|ru}} приказание уйти, отодвинуться и т. п. как действие {{пример|Я никого, никого теперь не боюсь! {{выдел|Прочь}} от меня! Я один хочу быть, один, один, один!|Ф. М. Достоевский|Преступление и наказание|1866|источник=НКРЯ}} {{пример|{{-}}Блудня! прочь от меня!{{-}}вскрикнула с омерзением Платонида, почувствовав на своей груди трясущуюся сухую бороду свёкра.|Н. С. Лесков|Чающие движения воды|1867|источник=НКРЯ}} {{пример|{{-}}Поберегись!.. Уйди!.. {{выдел|Прочь}} с дороги! Убью!.. Берегись!|В. В. Крестовский|Панургово стадо|1869|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{предик.|ru}} {{разг.|ru}} требование, пожелание избавиться от чего-либо как действие {{пример|{{-}}Ну, {{выдел|прочь}} мораль! Я не моральна!|Н. С. Лесков|На ножах|1870|источник=НКРЯ}} {{пример|{{выдел|Прочь}} все волнения бурной молодости! Через месяц я степенный, счастливый, богатый семьянин.|А. А. Потехин|Закулисные тайны|1860–1870|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{помета|в знач. междометия}} выражает требование или приказ удалиться {{пример|{{-}}Отойди!.. отойди, потому что я, я боюсь…{{-}}Она бросилась к мужу, рванула его за сюртук прочь от окна и азартно крикнула: «{{выдел|Прочь}}! Я не хочу, чтобы у меня в доме завтра мертвец был!»|Н. С. Лесков|Божедомы|1868|источник=НКРЯ}} {{пример|Барин оком сверкнул и громко крикнул: ―&amp;amp;nbsp;{{выдел|Прочь}}!{{-}}а шёпотом шепнул: ―&amp;amp;nbsp;Давай по сту рублей со штуки, иначе всё выпеку.|Н. С. Лесков|Запечатлённый ангел|1873|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# [[вон]], [[долой]], [[подальше]]&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# [[сюда]]&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# [[не прочь]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|имена-собственные=&lt;br /&gt;
|существительные=&lt;br /&gt;
|прилагательные=прочий&lt;br /&gt;
|глаголы=&lt;br /&gt;
|наречия=&lt;br /&gt;
|предикативы=не прочь&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Происходит от {{этимология:прочий}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* [[не прочь]]&lt;br /&gt;
* [[прочь отсюда]]&lt;br /&gt;
* [[руки прочь]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок||&lt;br /&gt;
|en=[[away]], [[off]]&lt;br /&gt;
|fr=[[loin]] ; [[dehors]], [[oust]](e)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Служебное: --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{improve|ru|гиперонимы|переводы}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|Направление}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|Междометия волеизъявления|Команды|}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|5|ru}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= {{-orv-}} =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{adv[[вон]] orv |слоги=|основа=|основа1=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcriptions|||}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
{{илл|lang=orv|}}&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# {{помета.|orv}} {{Нужен перевод|orv}} {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|умласк=&lt;br /&gt;
|имена-собственные=&lt;br /&gt;
|существительные=&lt;br /&gt;
|прилагательные=&lt;br /&gt;
|числительные=&lt;br /&gt;
|глаголы=&lt;br /&gt;
|наречия=&lt;br /&gt;
|полн=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Из {{этимология:|orv}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Библиография ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{unfinished|orv|p=1|m=1|e=1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=orv|||}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|5|lang=orv}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= {{-cu-}} =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{прил cu |слоги=|основа=|основа1=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcriptions|||}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
{{илл|lang=cu|}}&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# {{помета.|cu}} [[прочий]] {{пример||перевод=|автор=|титул=|дата=|перев=|дата издания=|источник=}}&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|умласк=&lt;br /&gt;
|имена-собственные=&lt;br /&gt;
|существительные=&lt;br /&gt;
|прилагательные=&lt;br /&gt;
|числительные=&lt;br /&gt;
|глаголы=&lt;br /&gt;
|наречия=&lt;br /&gt;
|полн=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Из {{этимология:|cu}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Библиография ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{unfinished|cu|p=1|m=1|e=1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=cu|||}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|5|lang=cu}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;JMD49</name></author>
	</entry>
</feed>