<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%8B%D0%B9</id>
	<title>Полный - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%8B%D0%B9"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%8B%D0%B9&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-16T12:05:13Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%8B%D0%B9&amp;diff=66447&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;MaksOttoVonStirlitz: /* Фразеологизмы и устойчивые сочетания */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%8B%D0%B9&amp;diff=66447&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-09T16:58:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Фразеологизмы и устойчивые сочетания&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Сводеш-200|182|lang=ru}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= {{-ru-}} =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{прил ru 1*a/b&lt;br /&gt;
|основа = по́лн&lt;br /&gt;
|основа1 = по́лон&lt;br /&gt;
|основа2 = полн&lt;br /&gt;
|слоги={{по-слогам|по́л|ный}}&lt;br /&gt;
|тип=качественное&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{также|знач=&amp;#039;&amp;#039;тучный&amp;#039;&amp;#039;|тип=d|индекс=1*a/c&amp;#039;|формы=&amp;#039;&amp;#039;по́лно, по́лны&amp;#039;&amp;#039;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо-ru|полн|+ый|и=т}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription-ru|по́лный|Ru-полный.ogg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
{{илл|Edible fungi in basket 2012 G1.jpg|Полная [1] грибов корзина}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# {{помета|чего, чем}} [[наполненный]] доверху, занятый целиком {{пример|Озеро было {{выдел|полно}} всякой рыбы и очень крупной.|С. Т. Аксаков|Детские годы Багрова-внука, служащие продолжением семейной хроники|1858|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Ради бога, не можете ли вы меня облегчить?{{-}}сказал курьер,{{--}}у меня {{выдел|полна}} сумка писем к родителям.|Л. Н. Толстой|Война и мир|уточнение титула=Том третий|дата=1867–1869 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Вечером, когда мы пили чай, кухарка подала к столу {{выдел|полную}} тарелку крыжовнику.|А. П. Чехов|Крыжовник|1898|источник=НКРЯ}} {{пример|Он набрал {{выдел|полные}} сапоги воды, а старшина Огрызков по пояс угодил в трясину.|Василь Быков|Болото|2001|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{помета|кого-чего, кем-чем}} [[содержащий]] в себе, [[вместивший]] в себя [[предельный|предельное]] [[число]], [[количество]] кого-либо, чего-либо {{пример|Третья комната была {{выдел|полна}} гостей.|Н. С. Лесков|Некуда|1864|источник=НКРЯ}} {{пример|Сияла ночь. Луной был {{выдел|полон}} сад. Лежали // Лучи у наших ног в гостиной без огней.|А. А. Фет|Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали…|2 августа 1877|источник=НКРЯ}} {{пример|Все газеты {{выдел|полны}} убийствами, снимками с повешенных.|И. А. Бунин|титул без кавычек=1|Дневники|дата=1911–1919 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|У тротуара остановился {{выдел|полный}} автобус{{-}}они тогда лишь недавно стали частыми на улицах.|И. М. Дьяконов|титул без кавычек=1|Книга воспоминаний|уточнение титула=Глава восьмая|1933–1935|дата издания=1995 г.|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{помета|чего или чем}} [[целиком]] [[проникнутый]], [[охваченный]], [[заполненный]] чем-либо {{пример|По виду она всегда спокойна; но покой её видимо {{выдел|полон}} тревоги.|Н. С. Лесков|На ножах|1870|источник=НКРЯ}} {{пример|Смысл жизни его был найден, и отныне всё, что окружало его, было {{выдел|полно}} этого смысла.|М. П. Арцыбашев|Преступление доктора Лурье|1912|источник=НКРЯ}} {{пример|Она сидела слабая и мрачная; её мысли о Моргиане не были неистово мстительны, но {{выдел|полны}} такой тонкой и продуманной злости, как расчёт игры с презираемым, хотя и опасным противником.|А. С. Грин|Джесси и Моргиана|1928|источник=НКРЯ}} {{пример|Жаркий воздух теплицы {{выдел|полон}} влаги и ароматов.|Н. П. Колпакова|Терский берег|1936|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{помета|чего.}} ярко [[выражающий]] какое-либо чувство, переживание (&amp;#039;&amp;#039;о глазах, взоре&amp;#039;&amp;#039;) {{пример|Она обратила на него взгляд, {{выдел|полный}} ужаса.|И. А. Гончаров|Обломов|1859|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{помета|кем-чем}} всецело [[увлечённый]], [[захваченный]] {{пример|В леса, в пустыни молчаливы // Перенесу, тобою {{выдел|полн}}, // Твои скалы, твои заливы, // И блеск, и тень, и говор волн.|А. С. Пушкин|К морю|1824|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{помета|только полн. формы}} [[абсолютный]], проявляющийся вполне, а не частично {{пример|Ей нужен {{выдел|полный}} покой.|Н. Д. Ахшарумов|Концы в воду|1872|источник=НКРЯ}} {{пример|Здесь была {{выдел|полная}} тишина и безлюдье.|Н. С. Лесков|Гора|1888|источник=НКРЯ}} {{пример|То, что прежде казалось незыблемым, подверглось самому {{выдел|полному}} разрушению.|И. И. Мечников|Этюды оптимизма|дата=1907–1913 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Взрывом здесь искрошило всю артиллерийскую прислугу, а шестидюймовую пушку привело в {{выдел|полную}} негодность.|А. С. Новиков-Прибой|Цусима|дата=1932–1935 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Одним словом, к утру стало ясно, что наша ночная операция завершилась {{выдел|полным}} провалом{{-}}к острову нам не пройти…|Владимир Санин|Не говори ты Арктике{{-}}прощай|1987|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{помета|только полн. формы}} [[неограниченный]], ничем не стеснённый {{пример|Вместе с новою должностью Адаму дана {{выдел|полная}} свобода быть, где пожелает, и делать, что хочет.|И. И. Лажечников|Последний Новик|1833|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет {{выдел|полное}} право выбирать.|Л. Н. Толстой|Война и мир|уточнение титула=Том первый|дата=1867–1869 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}И чему я рад,{{-}}продолжал он,{{--}}это то, что государь дал ему {{выдел|полную}} власть над всеми армиями, над всем краем,{{-}}власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего.|Л. Н. Толстой|Война и мир|уточнение титула=Том третий|дата=1867–1869 гг.|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{помета|только полн. формы}} взятый во всём объёме, во всю величину; [[целый]], [[весь]] {{пример|«Да неужели нельзя подождать хоть год, по крайности? ведь ей нет ещё {{выдел|полных}} четырнадцати лет».|Н. А. Дурова|Игра судьбы, или Противозаконная любовь|уточнение титула=Истинное происшествие, случившееся на родине автора|1841|источник=НКРЯ}} {{пример|Посреди улицы, под завывавший, как осенний ветер, свист флейт, шли две роты в {{выдел|полном}} походном снаряжении, с мешками, котелками и лопатами.|А. Н. Толстой|Хождение по мукам|уточнение титула=Книга первая. {{&amp;quot;|Сёстры}}|1922|источник=НКРЯ}} {{пример|В автобиографии, приложенной к {{выдел|полному}} собранию сочинений (шесть томов, с портретом), он описал, с каким трудом он, сын простых родителей, пробился в люди.|В. В. Набоков|Рождественский рассказ|1928|источник=НКРЯ}} {{пример|Вам-то спешить никуда не надо, а у меня завтра {{выдел|полный}} рабочий день.|Н. Леонов, А. Макеев|Гроссмейстер сыска|2003|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{помета|только полн. формы}} [[достигший]] высшего развития, предела; представляющий высшую, крайнюю степень чего-либо {{пример|Была надежда, что в четыре часа вечера {{выдел|полный}} прилив воды приподнимет судно, и его легче будет снять с мели.|А. С. Новиков-Прибой|Цусима|дата=1932–1935 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|{{выдел|Полными}} кавалерами (четыре степени) ордена святого Георгия за всё время награждений были всего двадцать пять человек.|Андрей Балдин|Московские праздные дни|1997|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{помета|только полн. формы}} [[наивысший]], [[максимальный]], [[предельный]] (&amp;#039;&amp;#039;о скорости, силе {{итп}}&amp;#039;&amp;#039;) {{пример|Корвет уже шёл {{выдел|полным}} ходом, приближаясь к большому рейду.|К. М. Станюкович|Вокруг света на Коршуне|1895|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{помета|только полн. формы}} не [[ослабленный]], не сдержанный; во всю силу (&amp;#039;&amp;#039;о голосе, тоне, памяти {{итп}}&amp;#039;&amp;#039;) {{пример|{{--}}Чего шепчу? Ах, чёрт возьми,{{-}}крикнул вдруг Дмитрий Фёдорович самым {{выдел|полным}} голосом,{{--}}да чего же я шепчу?|Ф. М. Достоевский|Братья Карамазовы|1880|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# [[упитанный]], умеренно [[толстый]] (&amp;#039;&amp;#039;о человеке&amp;#039;&amp;#039;) {{пример|Через минуту в редакцию вошёл высокий, {{выдел|полный}} господин лет пятидесяти.|Д. Н. Мамин-Сибиряк|Черты из жизни Пепко|1894|источник=НКРЯ}} {{пример|Обе{{-}}дамы {{выдел|полные}}, средних лет, обе{{-}}вдовы и обе притом не богатые, хотя и не бедные.|З. Н. Гиппиус|Ближе к природе|1896|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# [[наполненный]]&lt;br /&gt;
# [[заполненный]], [[набитый]]&lt;br /&gt;
# [[заполненный]]&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# [[увлечённый]], [[захваченный]]&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# [[целый]], [[весь]]&lt;br /&gt;
# [[законченный]]&lt;br /&gt;
# [[наивысший]], [[максимальный]]&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# [[упитанный]], [[тучный]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# [[пустой]]&lt;br /&gt;
# [[неполный]]&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# [[ограниченный]], [[стеснённый]]&lt;br /&gt;
# [[частичный]]&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# [[предельный]]&lt;br /&gt;
# [[едва]]&lt;br /&gt;
# [[худой]], [[тонкий]], [[тощий]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# [[всеполный]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|умласк=полненький&lt;br /&gt;
|имена-собственные=&lt;br /&gt;
|существительные=полнота, выполнение, дополнение, исполнение, наполнение, пополнение&lt;br /&gt;
|прилагательные=полненький, полноценный; полным-полон&lt;br /&gt;
|глаголы=полнить, пополнять, исполнять&lt;br /&gt;
|наречия=полностью; полным-полно&lt;br /&gt;
|полн=полн&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Происходит от {{этимология:полный}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* [[на полную катушку]]&lt;br /&gt;
* [[полон дом]]&lt;br /&gt;
** [[полный дом гостей]]&lt;br /&gt;
* [[полная боевая готовность]]&lt;br /&gt;
* [[полная чаша]]&lt;br /&gt;
** [[испить полную чашу]]&lt;br /&gt;
* [[полная тарелка]]&lt;br /&gt;
* [[полный абзац]]&lt;br /&gt;
* [[полный вперёд]]!&lt;br /&gt;
** [[самый полный вперёд]]&lt;br /&gt;
* [[полный газ]]&lt;br /&gt;
* [[полный граф]]&lt;br /&gt;
* [[полный назад]]&lt;br /&gt;
** [[самый полный назад]]&lt;br /&gt;
* [[полный ноль]]&lt;br /&gt;
* [[полный финиш]]&lt;br /&gt;
* [[радости полные штаны]]&lt;br /&gt;
* [[хлопот полон рот]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок|наполненный доверху, занятый целиком&lt;br /&gt;
|en=[[full]]&lt;br /&gt;
|bg=[[пълен]]&lt;br /&gt;
|bua=[[дүүрэн]]&lt;br /&gt;
|hu=[[teljes]]&lt;br /&gt;
|el=[[πλύρης]], [[γεμάτοσ]]&lt;br /&gt;
|da=[[fuld]]&lt;br /&gt;
|id=[[penuh]]&lt;br /&gt;
|es=[[lleno]], [[repleto]]&lt;br /&gt;
|it=[[pieno]]&lt;br /&gt;
|kk=[[толы]]&lt;br /&gt;
|la=[[plenus]]&lt;br /&gt;
|lv=[[pilns]]&lt;br /&gt;
|lt=[[pilnas]]&lt;br /&gt;
|mg=[[feno]]&lt;br /&gt;
|mn=[[дүүрэн]]&lt;br /&gt;
|de=[[voll]], [[gefüllt]]&lt;br /&gt;
|nl=[[vol]]&lt;br /&gt;
|no=[[full]]&lt;br /&gt;
|pl=[[pełny]]&lt;br /&gt;
|pt=[[cheio]]&lt;br /&gt;
|ro=[[plin]]&lt;br /&gt;
|sr=[[пун]]&lt;br /&gt;
|tg=[[пур]]&lt;br /&gt;
|tt=[[тулы]]&lt;br /&gt;
|tr=[[dolu]]&lt;br /&gt;
|uk=[[повний]]&lt;br /&gt;
|fi=[[täysi]]&lt;br /&gt;
|fr=[[plein]], [[rempli]]&lt;br /&gt;
|cs=[[plný]]&lt;br /&gt;
|sv=[[full]]&lt;br /&gt;
|eo=[[plena]]&lt;br /&gt;
|et=[[täis]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|содержащий в себе, вместивший в себя предельное число, количество кого-либо, чего-либо&lt;br /&gt;
|en=[[packed]]&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
|es=[[repleto]]&lt;br /&gt;
|it=&lt;br /&gt;
|uk=&lt;br /&gt;
|pl=&lt;br /&gt;
|la=&lt;br /&gt;
|el=&lt;br /&gt;
|bg=&lt;br /&gt;
|be=&lt;br /&gt;
|fr=[[bondé]]&lt;br /&gt;
|sv=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|целиком проникнутый, охваченный, заполненный чем-либо&lt;br /&gt;
|en=&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
|es=&lt;br /&gt;
|it=&lt;br /&gt;
|fr=&lt;br /&gt;
|uk=&lt;br /&gt;
|pl=&lt;br /&gt;
|la=&lt;br /&gt;
|el=&lt;br /&gt;
|bg=&lt;br /&gt;
|be=&lt;br /&gt;
|sv=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|ярко выражающий какое-либо чувство, переживание (&amp;#039;&amp;#039;о глазах, взоре&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
|en=&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
|es=&lt;br /&gt;
|it=&lt;br /&gt;
|fr=&lt;br /&gt;
|uk=&lt;br /&gt;
|pl=&lt;br /&gt;
|la=&lt;br /&gt;
|el=&lt;br /&gt;
|bg=&lt;br /&gt;
|be=&lt;br /&gt;
|sv=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|всецело увлечённый, захваченный&lt;br /&gt;
|en=&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
|es=&lt;br /&gt;
|it=&lt;br /&gt;
|fr=&lt;br /&gt;
|uk=&lt;br /&gt;
|pl=&lt;br /&gt;
|la=&lt;br /&gt;
|el=&lt;br /&gt;
|bg=&lt;br /&gt;
|be=&lt;br /&gt;
|sv=[[fullständig]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|абсолютный, проявляющийся вполне, а не частично&lt;br /&gt;
|en=[[absolute]], [[complete]]&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
|es=[[absoluto]], [[completo]]&lt;br /&gt;
|it=&lt;br /&gt;
|fr=[[absolu]], [[complet]]&lt;br /&gt;
|uk=&lt;br /&gt;
|pl=&lt;br /&gt;
|ro=[[absolut]], [[complect]]&lt;br /&gt;
|la=&lt;br /&gt;
|el=&lt;br /&gt;
|bg=&lt;br /&gt;
|be=&lt;br /&gt;
|sv=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|неограниченный, ничем не стеснённый&lt;br /&gt;
|en=&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
|es=&lt;br /&gt;
|it=&lt;br /&gt;
|fr=&lt;br /&gt;
|uk=&lt;br /&gt;
|pl=&lt;br /&gt;
|la=&lt;br /&gt;
|el=&lt;br /&gt;
|bg=&lt;br /&gt;
|be=&lt;br /&gt;
|sv=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|взятый во всём объёме, во всю величину; целый, весь&lt;br /&gt;
|en=[[complete]], [[total]]&lt;br /&gt;
|de=[[voll]], [[vollständig]], [[ganz]]&lt;br /&gt;
|es=[[completo]], [[entero]], [[total]]&lt;br /&gt;
|it=&lt;br /&gt;
|fr=[[complet]], [[entier]]&lt;br /&gt;
|uk=&lt;br /&gt;
|pl=&lt;br /&gt;
|la=&lt;br /&gt;
|el=&lt;br /&gt;
|bg=&lt;br /&gt;
|be=&lt;br /&gt;
|sv=[[hel]], [[fullständig]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|достигший высшего развития, предела; представляющий высшую, крайнюю степень чего-либо&lt;br /&gt;
|en=&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
|es=&lt;br /&gt;
|it=&lt;br /&gt;
|fr=&lt;br /&gt;
|uk=&lt;br /&gt;
|pl=&lt;br /&gt;
|la=&lt;br /&gt;
|el=&lt;br /&gt;
|bg=&lt;br /&gt;
|be=&lt;br /&gt;
|sv=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|наивысший, максимальный, предельный (&amp;#039;&amp;#039;о скорости, силе {{итп}}&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
|en=&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
|es=&lt;br /&gt;
|it=&lt;br /&gt;
|fr=&lt;br /&gt;
|uk=&lt;br /&gt;
|pl=&lt;br /&gt;
|la=&lt;br /&gt;
|el=&lt;br /&gt;
|bg=&lt;br /&gt;
|be=&lt;br /&gt;
|sv=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|не ослабленный, не сдержанный; во всю силу (&amp;#039;&amp;#039;о голосе, тоне, памяти {{итп}}&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
|en=&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
|es=&lt;br /&gt;
|it=&lt;br /&gt;
|fr=&lt;br /&gt;
|uk=&lt;br /&gt;
|pl=&lt;br /&gt;
|la=&lt;br /&gt;
|el=&lt;br /&gt;
|bg=&lt;br /&gt;
|be=&lt;br /&gt;
|sv=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|упитанный, умеренно толстый (&amp;#039;&amp;#039;о человеке&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
|en=[[stout]]&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
|es=&lt;br /&gt;
|it=&lt;br /&gt;
|fr=&lt;br /&gt;
|uk=&lt;br /&gt;
|pl=&lt;br /&gt;
|la=&lt;br /&gt;
|el=&lt;br /&gt;
|bg=&lt;br /&gt;
|be=&lt;br /&gt;
|chr=[[ᎤᎭᎨᏛ]]&lt;br /&gt;
|sv=[[fet]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Библиография ===&lt;br /&gt;
* {{гсря}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;{{прочее-блок&lt;br /&gt;
|частотность = &lt;br /&gt;
|анаграммы = &lt;br /&gt;
|метаграммы = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{improve|ru|гиперонимы|переводы}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|Контейнеры|Полнота|Анатомия||}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|6|ru}}&lt;br /&gt;
= {{-chu-ru-}} =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{прил chu-ru |слоги={{по-слогам|полный}}|основа=|основа1=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcriptions|||}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
{{илл|size=|lang=chu-ru|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# {{помета.|chu-ru}} [[полный]] {{пример|lang=chu-ru|Го́ре ва́мъ кни́жницы и҆ фарїсе́є лицемѣ́ри, ꙗ҆́кѡ ѡ҆чища́ете внѣ́шнее стклѧ́ницы и҆ блю́да: внꙋтрью́дꙋ же сꙋ́ть {{выдел|по́лни}} хище́нїѧ и҆ непра́вды.|перевод=Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что очищаете внешность чаши и блюда, между тем как внутри они {{выдел|полны}} хищения и неправды.||Елизаветинская Библия|часть={{Cyrs|Ѿ матѳе́а ст҃о́е бл҃говѣствова́нїе к҃г:к҃є}}||дата издания=1751}}&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|умласк=&lt;br /&gt;
|имена-собственные=&lt;br /&gt;
|существительные=&lt;br /&gt;
|прилагательные=&lt;br /&gt;
|числительные=&lt;br /&gt;
|глаголы=&lt;br /&gt;
|наречия=&lt;br /&gt;
|полн=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Из {{этимология:|chu-ru}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Библиография ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{improve|chu-ru|морфо|транскрипция|синонимы|гиперонимы|этимология}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=chu-ru|||}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|6|lang=chu-ru}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;MaksOttoVonStirlitz</name></author>
	</entry>
</feed>