<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9E%D1%87%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%BE</id>
	<title>Очевидно - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9E%D1%87%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%BE"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9E%D1%87%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%BE&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-16T17:07:40Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9E%D1%87%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%BE&amp;diff=200188&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Harulover: /* Значение */ оформление</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9E%D1%87%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%BD%D0%BE&amp;diff=200188&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-10-02T09:49:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Значение: &lt;/span&gt; оформление&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;= {{-ru-}} =&lt;br /&gt;
{{Омонимы|ru|2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== {{заголовок|I}} ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{adv ru&lt;br /&gt;
|слоги={{по-слогам|о|.|че|ви́д|но}}&lt;br /&gt;
|тип=кач&lt;br /&gt;
|или=предикатив&lt;br /&gt;
|или-кат=предикативы&lt;br /&gt;
|или1=частица&lt;br /&gt;
|или-кат1=частицы&lt;br /&gt;
|или2=вводное слово&lt;br /&gt;
|или-кат2=вводные слова&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо-ru|оч|-е-|вид|-н|-о}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription-ru|очеви́дно|Ru-очевидно.ogg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# не вызывая споров, сомнений, возражений; [[несомненно]] {{пример|В ней произошла перемена{{-}}это было {{выдел|очевидно}}.|Тургенев|Первая любовь|1860|источник=НКРЯ}} {{пример|Ему вдруг, как это часто бывает, после того как человека, которому мы поверим, нет больше перед глазами, ему вдруг совершенно ясно и {{выдел|очевидно}} стало, что унтер-офицер этот обманщик, что он наврал и только испортит всё дело атаки отсутствием этих двух полков, которых он заведёт бог знает куда.|Л. Н. Толстой|Война и мир. Том четвёртый|1867–1869|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{устар.|ru}} [[заметно]], видимо взору {{пример|Вот что в ребячестве читал я про Скупого. // Был человек, который никакого // Не знал ни промысла, ни ремесла, // Но сундуки его полнели {{выдел|очевидно}}.|И. А. Крылов|Скупой и курица|1818|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{предик.|ru}} оценочная характеристика чего-либо как не вызывающего споров, сомнений, возражений; [[ясно]], [[понятно]] {{пример|Таким образом, {{выдел|очевидно}}, что Плутарх понимал, что не Цезарь создал монархию.|Л. И. Шестов|Шекспир и его критик Брандес|1898|источник=НКРЯ}} {{пример|{{выдел|Очевидно}} ― она не в силах одна рассечь своего гордиева узла, а гордость или привычка жить своими силами ― хоть погибать, да жить ими ― мешает ей высказаться!|И. А. Гончаров|Обрыв|1869|источник=НКРЯ}} {{пример|Нет, {{выдел|очевидно}}, могло только так и произойти, как произошло.|Ю. К. Олеша|Книга прощания|1930–1959|источник=НКРЯ}} {{пример|Для всех {{выдел|очевидно}}, что царевна никогда не достанется юноше.|Л. И. Шестов|Афины и Иерусалим|1938|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{вводн.|ru}} употребляется как вводное слово, выражающее уверенное утверждение и соответствующее по значению словам: без сомнения, [[безусловно]], [[бесспорно]], [[разумеется]], [[конечно]] {{пример|{{выдел|Очевидно}}, мы не понимаем друг друга.|А. П. Чехов|Три сестры|1901|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{помета|[[частица]]}} употребляется при выражении неуверенного подтверждения {{пример|А он, {{выдел|очевидно}} догадываясь, что произошло что-то необычайное, торопливо спрашивал:{{--}}Я сквозь сон слышал стрельбу. Почему же замолчали наши орудия? Почему нет грохота от неприятельских снарядов?|А. С. Новиков-Прибой|Цусима|1932–1935|источник=НКРЯ}} {{пример|А ночью, когда я, вернувшись домой, ложусь спать и в потёмках спрашиваю себя, отчего же это в самом деле мне так мучительно скучно, в груди моей беспокойно поворачивается какая-то тяжесть,{{-}}и я припоминаю, как неделю тому назад в скуки, какой-то незнакомый господин, {{выдел|очевидно}} не москвич, вдруг повернулся ко мне и сказал раздражённо:{{--}}Ах, возьмите вы кусок телефонной проволоки и повесьтесь вы на первом попавшемся телеграфном столбе!|А. П. Чехов|В Москве|1891|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{вводн.|ru}} употребляется как вводное слово, выражающее возможность или допустимость чего-либо и соответствующее по значению словам: [[вероятно]], [[наверное]], [[по-видимому]] {{пример|Убийство произошло, {{выдел|очевидно}}, в комнате, а не через окно, что положительно ясно из произведённого акта осмотра, из положения тела и по всему.|Ф. М. Достоевский|Братья Карамазовы|1880|источник=НКРЯ}} {{пример|Вы полагаете, {{выдел|очевидно}}, что я обязан ответить вам за каждый рубец на спине раба Джеваки, нанесённый домоправителем.|В. Г. Короленко|Необходимость|1898|источник=НКРЯ}} {{пример|Алексею Степановичу почудился крик; он долго вслушивался и даже снял пальто с головы, но только дождь нарушал зловещую тишину, обнявшую реку. {{выдел|Очевидно}}, он ошибся.|Л. Н. Андреев|На реке|1900|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Какой мрачный господин,{{-}}сказала шёпотом девушка, {{выдел|очевидно}}, намекая на меня.|Л. Н. Андреев|Мельком|1900|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# [[вряд ли]] (как сарказм) {{пример|До приватизации квартиросъёмщики, {{выдел|очевидно}}, обитали в шалашах.|Владимир Попов|Страсти по «чёрному золоту» // «Завтра»,|2003|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# [[несомненно]]&lt;br /&gt;
# [[заметно]]&lt;br /&gt;
# [[ясно]], [[понятно]], [[несомненно]], [[безусловно]]&lt;br /&gt;
# [[безусловно]], [[бесспорно]], [[разумеется]], [[конечно]]&lt;br /&gt;
# [[наверное]]&lt;br /&gt;
# [[вероятно]], [[наверное]], [[по-видимому]], [[видимо]]&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|умласк=&lt;br /&gt;
|имена-собственные=&lt;br /&gt;
|существительные=очевидец, очевидица, очевидность&lt;br /&gt;
|прилагательные=очевидный&lt;br /&gt;
|числительные=&lt;br /&gt;
|глаголы=&lt;br /&gt;
|наречия=&lt;br /&gt;
|полн=око&lt;br /&gt;
|полн1=вид&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Образовано от прил. [[очевидный]], из очи ([[око]]) + [[видеть]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок|не вызывает сомнений|&lt;br /&gt;
|en=[[clearly]]; [[it is obvious]]; [[it is evident]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|по-видимому|&lt;br /&gt;
|en=[[apparently]], [[obviously]], [[evidently]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Служебное: --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{improve|ru|гиперонимы|переводы}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|||}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== {{заголовок|II}} ==&lt;br /&gt;
{{Форма-прил|очевидный|кр=1|род=с|слоги={{по-слогам|о|.|че|ви́д|но }}}} {{пример|Неравенство возрастов, полов, способностей и сил так {{выдел|очевидно}} и присуще всем людским делам, что всякая концепция, исходящая из начал полного общего равенства, по мне, должна быть считаема простым заблуждением мысли.|Д. И. Менделеев|Заветные мысли|1903–1905|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Служебное: --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{improve|ru|}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|||}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|8|ru}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Harulover</name></author>
	</entry>
</feed>