<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9E%D1%82%D0%B3%D1%83%D0%BB</id>
	<title>Отгул - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9E%D1%82%D0%B3%D1%83%D0%BB"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9E%D1%82%D0%B3%D1%83%D0%BB&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-17T11:08:34Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9E%D1%82%D0%B3%D1%83%D0%BB&amp;diff=202312&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;JMD49: /* Перевод */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9E%D1%82%D0%B3%D1%83%D0%BB&amp;diff=202312&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-10-24T03:09:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Перевод&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;= {{-ru-}} =&lt;br /&gt;
{{Лексема в Викиданных|L138803}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{сущ ru m ina 1a&lt;br /&gt;
|основа=отгу́л&lt;br /&gt;
|слоги={{по-слогам|от|гу́л}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо-ru|от-|гул|и=т}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription-ru|отгу́л|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# внеплановый отдых, предоставляемый работнику как компенсация за переработку {{пример|В следующий понедельник у меня {{выдел|отгул}}, и я тебя отсюда заберу…|Эдвард Радзинский|Она в отсутствии любви и смерти|1981|источник=НКРЯ}} {{пример|Я нажал было кнопку звонка, но тут же вспомнил, что секретарша взяла {{выдел|отгул}}.|Михаил Мишин|Скрепки|1974|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|умласк=&lt;br /&gt;
|имена-собственные=&lt;br /&gt;
|существительные=&lt;br /&gt;
|прилагательные=&lt;br /&gt;
|глаголы=гулять&lt;br /&gt;
|наречия=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Происходит от {{этимология:|да}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок||&lt;br /&gt;
|en=&lt;br /&gt;
|eo=[[ferio]]&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
|es=&lt;br /&gt;
|it=&lt;br /&gt;
|fr=(jour de) [[congé]], [[congé]] compensatoire, récupération d&amp;#039;heures supplémentaires&lt;br /&gt;
|uk=&lt;br /&gt;
|pl=&lt;br /&gt;
|la=&lt;br /&gt;
|el=&lt;br /&gt;
|bg=&lt;br /&gt;
|be=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Анаграммы ===&lt;br /&gt;
* [[Тогул]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Библиография ===&lt;br /&gt;
{{библио|Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.|&amp;#039;&amp;#039;На своих двоих&amp;#039;&amp;#039;: лексика пешего перемещения в русском языке|Логический анализ языка: языки динамического мира.|Арутюнова Н. Д., Шатуновский И. Б. (отв. ред.)|Дубна: Международный университет природы, общества и человека, 1999|269–285}}&lt;br /&gt;
{{библио|Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.|Родные просторы|Логический анализ языка: Языки пространств.|Арутюнова Н. Д., Левонтина И. Б. (отв. ред.)|М.: Языки русской культуры, 2000|344}}&lt;br /&gt;
{{Книга:Ключевые идеи|Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.|Родные просторы|73}}&lt;br /&gt;
{{Книга:Ключевые идеи|Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.|&amp;#039;&amp;#039;На своих двоих&amp;#039;&amp;#039;: лексика пешего перемещения в русском языке|93}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{unfinished|s=1|e=1}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|5|ru}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|||}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;JMD49</name></author>
	</entry>
</feed>