<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9E%D0%B1%D1%89%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F</id>
	<title>Общаться - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9E%D0%B1%D1%89%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%89%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-16T12:27:25Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%89%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F&amp;diff=202032&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Albedo: /* Перевод */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%89%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F&amp;diff=202032&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-04-20T09:36:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Перевод&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;= {{-ru-}} =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{гл ru 1a-ся&lt;br /&gt;
|основа=обща́&lt;br /&gt;
|слоги={{по-слогам|об|ща́ть|ся}}&lt;br /&gt;
|соотв=общнуться&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо-ru|общ|-а|+ть|-ся|и=т}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription-ru|обща́ться|Ru-общаться.ogg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# [[быть]] в [[общение|общении]], поддерживать взаимные отношения {{помета|с кем}} {{пример|Нельзя {{выдел|общаться}} с заразными больными.}}&lt;br /&gt;
# [[разговаривать]] {{помета|с кем}} {{пример|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# [[водить]] [[знакомство]], [[знаться]], [[водиться]], [[встречаться]]&lt;br /&gt;
# [[разговаривать]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# [[сторониться]]&lt;br /&gt;
# [[молчать]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|умласк=общеньице&lt;br /&gt;
|имена-собственные=&lt;br /&gt;
|существительные=общение, общность, общительность, общага, общак, общество, общественность&lt;br /&gt;
|прилагательные=общительный; общий, общественный&lt;br /&gt;
|глаголы=наобщаться, пообщаться, прообщаться, разобщаться&lt;br /&gt;
|наречия=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Происходит от прил. [[общий]], далее от {{этимология:общий|да}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок|водить знакомство&lt;br /&gt;
|en=[[associate]] (with), [[mix]] (with), [[rub]] shoulders (with)&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
|fr=&lt;br /&gt;
|it=&lt;br /&gt;
|es=&lt;br /&gt;
|uk=&lt;br /&gt;
|kk=&lt;br /&gt;
|tr=[[temas etmek]], [[ilişki kurmak]] &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|вести разговоры, дела&lt;br /&gt;
|en=[[communicate]] (with), [[deal]] (with)&lt;br /&gt;
|de=[[kommunizieren]]&lt;br /&gt;
|fr=&lt;br /&gt;
|it=[[comunicare]]&lt;br /&gt;
|la=[[communico]]&lt;br /&gt;
|es=&lt;br /&gt;
|uk=&lt;br /&gt;
|kk=&lt;br /&gt;
|tr=[[görüşmek]] &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|?&lt;br /&gt;
|de=[[verkehren]], [[Umgang haben]] (mit)&lt;br /&gt;
|fr=(с кем-либо) être en rapports (или en relation) avec qn; [[fréquenter]] vt (посещать)&lt;br /&gt;
|it=[[praticare]], [[frequentare]], [[mantenere]] i [[rapporti]]&lt;br /&gt;
|es=(с кем-либо) [[comunicarse]], [[relacionarse]] (con); [[frecuentar]] vt (посещать)&lt;br /&gt;
|uk= {{t|uk|спілкуватися}}, {{t|uk|товаришувати}}, {{t|uk|єднатися}}; {{помета|(водить знакомство)}} {{t|uk|водитися}}; {{помета|(знаться с кем-л.)}} {{t|uk|знатися}}; {{помета|(встречаться)}} {{t|uk|зустрічатися}}&lt;br /&gt;
|kk=[[байланысу]], [[тілдесу]], [[қарым-қатынас]] [[жасау]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Библиография ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Зализняк Анна А.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Преодоление пространства в русской языковой картине мира //&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 109.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Зализняк Анна А.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Заметки о словах: &amp;#039;&amp;#039;общение&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;отношение&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;просьба&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;чувства&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;эмоции&amp;#039;&amp;#039; // &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 280–281.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Служебное: --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{improve|ru|примеры|переводы}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|Глаголы коммуникации|Глаголы речи|}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|8|ru}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Albedo</name></author>
	</entry>
</feed>