<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%3ABalance</id>
	<title>Обсуждение:Balance - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%3ABalance"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:Balance&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-17T16:48:35Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:Balance&amp;diff=58680&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;DenisYurkin в 21:16, 5 февраля 2006</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:Balance&amp;diff=58680&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2006-02-05T21:16:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;По поводу &amp;quot;в конечном счете&amp;quot; - есть у меня некоторые сомнения. Попробовал [http://www.google.com/search?&amp;amp;q=%22on%20the%20balance%22&amp;amp;sourceid=firefox] - сомнения не исчезли. --[[Участник:Xbo|XBO]] 19:33, 2 февраля 2006 (UTC)&lt;br /&gt;
:Соглашусь, не слыхал такого. Я бы &amp;amp;#171;в конечном счёте&amp;amp;#187; перевёл как &amp;amp;#171;at the end of the day, ...&amp;amp;#187; или &amp;amp;#171;the bottom line is, ...&amp;amp;#187; --[[Участник:Schwallex|Schwallex]] 19:43, 2 февраля 2006 (UTC)&lt;br /&gt;
::Именно. Кстати, интересно, есть ли в английском прямой аналог фразе &amp;quot;на балансе (предприятия)&amp;quot;, &amp;quot;взять на баланс&amp;quot;?  --[[Участник:Xbo|XBO]] 19:46, 2 февраля 2006 (UTC)&lt;br /&gt;
:::Хм. Это вы мне вопрос на засыпку ставите. Ибо я толком не знаю, чтó именно этот термин в русском-то в данном контексте означает (стыд и срам, вообще-то &amp;amp;#8212; у меня бабушка полжизни бухгалтером в Отделе Строительства проработала, тьфу-ты).&lt;br /&gt;
:::Интуитивно, я бы &amp;amp;#171;баланс&amp;amp;#187; в этом контексте перевёл à la &amp;amp;#171;assets&amp;amp;#187;, &amp;amp;#171;account&amp;amp;#187; (если обязательно каким-то боком нужен balance, то &amp;amp;#171;balance sheet&amp;amp;#187;) &amp;amp;#8212; но всё это лишь догадки, я за них головой не ручаюсь.--[[Участник:Schwallex|Schwallex]] 20:05, 2 февраля 2006 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну, конкретно на это возражение у меня есть ответ: [http://m-w.com/dictionary/balance on balance : with all things considered]. --[[Участник:DenisYurkin|DenisYurkin]] 21:33, 4 февраля 2006 (UTC)&lt;br /&gt;
:Хмм.. Интересно. Но в любом случае, без &amp;quot;the&amp;quot; тогда. Убираю the и &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{wrong}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; --[[Участник:Xbo|XBO]] 06:19, 5 февраля 2006 (UTC)&lt;br /&gt;
::Да. [http://www.google.com/search?num=30&amp;amp;hl=en&amp;amp;lr=&amp;amp;safe=off&amp;amp;rls=GGLD%2CGGLD%3A2004-18%2CGGLD%3Aen&amp;amp;q=%22on+balance%2C+this+was%22&amp;amp;btnG=Search Подходит].&lt;br /&gt;
::On a somewhat related note, в отношении &amp;quot;all things considered&amp;quot; хочется отметить, что может подразумеваться не только &amp;quot;at the end of the day&amp;quot;, но и &amp;quot;fair&amp;quot;, &amp;quot;balanced&amp;quot;. Т.е. не &amp;lt;em&amp;gt;конечный&amp;lt;/em&amp;gt; итог некоего &amp;lt;em&amp;gt;завершённого&amp;lt;/em&amp;gt; процесса, а честность, беспредвзятость, порядочность, уравновешенность мнения, суждения по поводу некоего &amp;lt;em&amp;gt;не обязательно завершённого&amp;lt;/em&amp;gt; явления.&lt;br /&gt;
::Разница малоощутимая, но она есть.&lt;br /&gt;
::Есть даже, кстати, довольно известная [http://en.wikipedia/wiki/All_Things_Considered радиопрограмма по имени &amp;amp;#171;All things considered&amp;amp;#187;]. Опять же, в ней, в частности, не подводят конечные итоги актуальных общественных явлений (что само по себе было бы невозможно, так как &amp;amp;#171;конец&amp;amp;#187; противоречит &amp;amp;#171;актуальности&amp;amp;#187;), а &amp;lt;em&amp;gt;обсуждают&amp;lt;/em&amp;gt; эти явления как можно более &amp;lt;em&amp;gt;непредвзято&amp;lt;/em&amp;gt;, &amp;amp;#171;принимая во внимание всё&amp;amp;#187; (considering everything, hence the naming). &lt;br /&gt;
::Короче говоря, у &amp;quot;all things considered&amp;quot; довольно широкий спектр оттенков значений &amp;amp;#8212; от &amp;amp;#171;в конце концов&amp;amp;#187; и &amp;amp;#171;в конечном счёте&amp;amp;#187; через &amp;amp;#171;как бы то ни было&amp;amp;#187; и  &amp;amp;#171;так или иначе&amp;amp;#187; до &amp;amp;#171;честно говоря&amp;amp;#187; и &amp;amp;#171;толком подумавши&amp;amp;#187;.&lt;br /&gt;
::--[[Участник:Schwallex|Schwallex]] 19:30, 5 февраля 2006 (UTC)&lt;br /&gt;
:::Кстати, да. Смысловой спектр фразы &amp;quot;all things considered&amp;quot; действительно гораздо шире. --[[Участник:Xbo|XBO]] 19:37, 5 февраля 2006 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::: Соглашусь. Напрашиваются 2 вещи.&lt;br /&gt;
::: 1) нужно отделить &amp;quot;варианты перевода&amp;quot; от &amp;quot;значения-толкования&amp;quot;. Как бы это лучше вписать в структуру статьи? Я не успел &amp;quot;нагнать&amp;quot; последние достижения в выработке оптимального шаблона.&lt;br /&gt;
::: 2) собственно, нужно сформулировать русским языком это самое толкование -- то, что по-английски сформулировано лаконичным &amp;quot;all things considered&amp;quot;. Вариантов перевода уже названо с десяток, а хорошее толкование ещё только предстоит выработать.&lt;br /&gt;
::: Как вы считаете?&lt;br /&gt;
::: --[[Участник:DenisYurkin|DenisYurkin]] 21:16, 5 февраля 2006 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;DenisYurkin</name></author>
	</entry>
</feed>