<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9C%D0%BE%D0%BB%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82</id>
	<title>Молдавский алфавит - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9C%D0%BE%D0%BB%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D0%BB%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-18T10:23:47Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D0%BB%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82&amp;diff=29327&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;InternetArchiveBot: Спасено источников — 2, отмечено мёртвыми — 0. Сообщить об ошибке. См. FAQ.) #IABot (v2.0.9.5) (Movses - 28729</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9C%D0%BE%D0%BB%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82&amp;diff=29327&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-23T19:00:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Спасено источников — 2, отмечено мёртвыми — 0. &lt;a href=&quot;/mediawiki/index.php?title=En:User_talk:InternetArchiveBot&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;En:User talk:InternetArchiveBot (страница не существует)&quot;&gt;Сообщить об ошибке&lt;/a&gt;. См. &lt;a href=&quot;/mediawiki/index.php?title=M:InternetArchiveBot/FAQ/ru&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;M:InternetArchiveBot/FAQ/ru (страница не существует)&quot;&gt;FAQ&lt;/a&gt;.) #IABot (v2.0.9.5) (&lt;a href=&quot;/mediawiki/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Movses&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Участник:Movses (страница не существует)&quot;&gt;Movses&lt;/a&gt; - 28729&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{о|кириллическом молдавском алфавите|латинском молдавском алфавите|Румынский алфавит}}&lt;br /&gt;
{{Кириллические алфавиты|Изображение=Cyrillic_letter_Zhe_with_Breve.svg}}&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Молда́вский алфави́т&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — [[Алфавиты на основе кириллицы|кириллический]] алфавит, используемый для записи [[молдавский язык|молдавского языка]]. В настоящее время используется в [[Приднестровская Молдавская Республика|Приднестровье]]. До 1989 года использовался повсеместно в [[Молдавская Советская Социалистическая Республика|Молдавской ССР]] и других районах [[СССР|Советского Союза]], где проживало молдавское население.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первоначально в основе молдавской графики лежала [[Румынская кириллица|кириллица]] на основе [[Старославянская кириллица|старославянской азбуки]]; а с XIX века&amp;lt;ref&amp;gt;Молдавский язык // [[Большая советская энциклопедия]] — Том 28 — 1954 — С. 105&amp;lt;/ref&amp;gt; — [[русский алфавит]]; с 1989—1993 годов в Молдавии используется [[румынский алфавит]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В современном молдавском кириллическом алфавите 31 [[буква]]. 7 из них передают на письме [[гласные]] звуки: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;а&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;е&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;и&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;о&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;у&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;э&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ы&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;; 2 — [[йотированные гласные]]: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ю&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;я&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;; 1 — [[Полугласные|полугласную]] &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;й&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;; 20 — [[согласные]]: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;б&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;в&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;г&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;д&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ж&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Ӂ (буква)|ӂ]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;з&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;к&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;л&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;м&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;н&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;п&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;р&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;с&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;т&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ф&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;х&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ц&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ч&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ш&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; и мягкий знак (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ь&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;), отсутствуют буквы ё, щ, ъ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Основной принцип [[Орфография|орфографии]] — фонетический.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Алфавит|а|б|в|г|д|е|ж|ӂ|з|и|й|к|л|м|н|о|п|р|с|т|у|ф|х|ц|ч|ш|ы|ь|э|ю|я}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История ==&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;О кириллическом алфавите, использовавшемся в [[Молдавское княжество|Молдавском княжестве]] до середины XIX века, см. также статью [[Валахо-молдавская азбука]].&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Традиционно кириллица использовалась в [[Валахия|Валахии]], [[Трансильвания|Трансильвании]] и [[Молдавское княжество|Молдавии]] до начала 1860-х годов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алфавит был очень близок к современному ему [[церковнославянский язык|церковнославянскому]]; отличия в составе [[алфавит]]а (на конец XVIII и XIX века) таковы:&lt;br /&gt;
* [[ѕ (кириллица)|литера &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ѕ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]] применяется только как [[алфавитная запись чисел|числовой знак]], то есть фактически буквой не является;&lt;br /&gt;
* не используется &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ы&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, а в этом звуковом значении применяется [[большой юс|большой юс &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ѫ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]];&lt;br /&gt;
* начальный [[слог]] [ын] ([ым] перед [б], [п], [м]) обозначается видоизменённой юсовой [[ын (кириллица)|буквой «ын»]];&lt;br /&gt;
* для звонкой [[аффриката|аффрикаты]] [дж] применяется специально изобретённая [[џ (кириллица)|буква &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;џ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторые буквы (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ъ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ѣ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;щ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, гласные со знаком краткости) имеют отличное от русского извода церковнославянского звуковое содержание, более близкое к болгарской [[Фонетика|фонетике]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алфавитный порядок воспроизводится по букварю: &amp;#039;&amp;#039;Букоавнъ пентру ꙟвъцътура прунчилѡр де а се депринде атѫт ла куноащерѣ словелѡр, ла словеніе, ши ла четаніе…&amp;#039;&amp;#039;. Букурещй, 1826. Порядок букв не был строго фиксирован и в некоторых азбуках и букварях мог существенно отличаться от приведённого. Некоторые издания включают в состав алфавита букву &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ѿ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, которая, как и &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ы&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, на письме никогда не использовалась, но употреблялось в [[Пасхалия|Пасхалии]]. Иногда &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ѿ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; мог писаться в начале церковных терминов, заимствованных из церковнославянского: ѿпу́ст.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;standard&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;font-size: 80%; height: 3.6em&amp;quot;&lt;br /&gt;
!буква!!название!!числовое&amp;lt;br&amp;gt;значение!!переходный&amp;lt;br&amp;gt;алфавит!!румынская&amp;lt;br&amp;gt;латиница!!молдавская&amp;lt;br&amp;gt;кириллица!!фонетическое&amp;lt;br&amp;gt;значение!!примечания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[А (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;А&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Азь}} || 1 || а || a || а || /a/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Б (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Б&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] ||{{Script|Cyrs|Бу́ке}} || || &amp;lt;span style=&amp;quot;font-variant:small-caps&amp;quot;&amp;gt;б&amp;lt;/span&amp;gt; || b || б || /b/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[В (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;В&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Ви́де}} || 2 || в || v || в || /v/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Г|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Г&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || {{Script|Cyrs|Гла́голъ}} || 3 || g || g, gh || г || /g/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Д|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Д&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || {{Script|Cyrs|До́бръ}} || 4 || d || d || д || /d/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Є (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Є&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]], &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Е (кириллица)|Е]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || {{Script|Cyrs|Їе́сть}} || 5 || е || e || е || /e/ || Первый вариант начертания используется в начале слов, второй — в середине и конце.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ж (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ж&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Жуве́те}} || — || ж || j || ж || /ʒ/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ѕ (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ѕ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Ѕе́ло}} || 6 || — || — || — || — || В ранних памятниках ({{iw|Псалтирь Скейана||ro|Psaltirea Scheiană}}, XVI в.) использовалась для передачи аффрикаты /d͡z/, характерной для северных диалектов ({{Script|Cyrs|Дм҃нꙋль ѕисѐ кътрѫ менѐ}}). Впоследствии вышла из употребления на письме, но использовалась как числовой знак. Соответствует букве &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ḑ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; в «этимологических» вариантах латинского алфавита, существовавших до 1904 г. В современном румынском языке используется буква z.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[З (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;З&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}, {{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ꙁ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Зе́млѣ}} || 7 || z, ḑ || z || з || /z/ || Начертание {{Script|Cyrs|Ꙁ}} использовалось в середине и конце слов, а также для записи чисел.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[I (буква)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;І&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|И́же}} || 10 || i || i || и || /i/ || &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;И&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;І&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; в словах, заимствованных из греческого и через греческий, употребляются на местах эты и иоты соответственно, а в румынских словах и в славянских заимствованиях ставятся по тому же принципу, как в дореволюционном русском: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;І&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; перед гласными, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;И&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; перед согласными и в конце слова. Часто использовалась в форме &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ї&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[И (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;И&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|И}} || 8 || i, ĭ || i || и, й, ь || /i/, /j/, /ʲ/ || Символ &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;И&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; с [[кратка|краткой]] (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Й&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) не считался отдельной буквой. Звуковое значение — неслоговое i (ĭ, й) и знак палатализации (ĭ, ь): май/maĭ/mai («ещё»); окй/ochĭ/ochi. В поздних вариантах румынской кириллицы [[Кратка|знак краткости]] использовался также над &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;У&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;I&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[К (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;К&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Ка́ко}} || 20 || k || c, ch || к || /k/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Л (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Л&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Лу́де}} || 30 || l || l || л || /l/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[М (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;М&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Мисле́те}} || 40 || m || m || м || /m/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Н (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Н&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Нашь}} || 50 || n || n || н || /n/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[О (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ѻ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}, {{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;О&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Онь}} || 70 || o || o || о || /o/, /o̯/ || «Широкое» &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;О&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; использовалось в начале слова.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[П (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;П&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Поко́й}}|| 80 || п || p || п || /p/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Р (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Р&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Ри́це}} || 100 || р || r || р || /r/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[С (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;С&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Сло́вѡ}} || 200 || s || s || с || /s/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Т (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Т&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Тве́рдѡ}}|| 300 || t || t || т || /t/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[У (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;У&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Укь}} || —|| ꙋ || u || у || /u/, /u̯/ || В традиционном варианте использовалось только гаммаобразное начертание. В поздних вариантах употреблялась с краткой (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ў&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) для обозначения неслогового /u/.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ѹ|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ѹ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|У}}|| — || ɣ || u || у || /u/ || Диграф &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Оу&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; использовался в начале слова, как позиционный вариант &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;У&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ф (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ф&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Фи́тъ}} || 500 || f || f || ф || /f/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Х (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Х&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Хїе́рь}} || 600 || х || h || х || /h/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ѡ|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ѡ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Ѡ}}|| 800 || o || o || о || /o/, /o̯/ || &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ѡ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;О&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; различаются не только в заимствованных, но и в собственно румынских словах. Наиболее последовательно &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ѡ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; употреблялась в местоимениях и артиклях lor/-lor и o (лѡр/-лѡр; ѡ), а также в словах лѡк, вѡр и др. В некоторых текстах &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ѡ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; использовалась в начале слов вместо &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ѻ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (чаще всего широкая омега, {{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ꙍ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}), рядом с гласными, а также на конце слов (ѡм, адаѡг, аколѡ).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ц (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ц&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Цѝ}} || 900 || ц || ț || ц || /t͡s/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ч (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ч&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Черфь}} || 90 || ч || c (перед e, i) || ч || /t͡ʃ/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ш (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ш&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Ша}} || — || ш || ș || ш || /ʃ/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Щ (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Щ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Ща}} || — || щ || șt || шт || /ʃt/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ъ (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ъ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Їе́рь}} || — || ъ || ă || э || /ə/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Ы|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ы&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || {{Script|Cyrs|Їѡ́рѵ}} || — || — || — || — || — || Буква &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ы&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; обычно включалась в состав алфавита, но фактически на письме не использовалась, цифрового значения не имела.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ь (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ь&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Ирь}} || — || — || — || — || — || В ряде текстов &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ь&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; употреблялся после согласных на конце слов. Его функция была аналогичной &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ъ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; в [[Церковнославянский язык|церковнославянском]] и [[Русская дореформенная орфография|русской дореформенной орфографии]]. Иногда &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ь&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; по церковнославянской модели заменялся знаком [[паерок]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ять|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ѣ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] ||  {{Script|Cyrs|Їѧ́ть}}|| — || ea || ea || я || /e̯a/ || В ряде случаев буква &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ѣ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; могла передавать звук /e/: путѣре (putere, «сила»). Непоследовательность употребления &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ѣ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; была связана с традицией и особенностями разных диалектов.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Юс большой|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ѫ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Юсь}} || — || î || â, î || ы || /ɨ/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ю (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ю&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Ю}} || — || iɣ, ĭɣ || iu || ю || /ju/, /j/, //ʲ/ || В ряде случаев над &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ю&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ставился знак краткой (ю̆). В этом случае её фонетическое значение было аналогично &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Й&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ю&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; с краткой использовалась в том случае, если при изменении слова, имеющего в начальной форме на конце неслоговой «и» или мягкой согласный (как правило /r&amp;#039;/), прояснялся звук /u/: черю̆ — черюрй («небо—небеса»; ръзбою̆ — ръзбоюлуй («война»—&amp;quot;войны&amp;quot;). В некоторых диалектах на месте ю̆ присутствует призвук [&amp;lt;sup&amp;gt;u̯&amp;lt;/sup&amp;gt;] или [&amp;lt;sup&amp;gt;ju̯&amp;lt;/sup&amp;gt;].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[А йотированное|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ꙗ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|ꙗ́ко}} || — || ia || ia || я || /ja/ || Буква использовалась в начале слова, как позиционный вариант &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ѧ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Юс малый|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ѧ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|ꙗ́ }}|| — || ia || ia || я || /ja/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Фита|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ѳ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Ѳи́та}}|| 9 || t, ft || t, th || т || /t/, /f/, /θ/ || Используются для точной передачи греческого написания заимствованных слов (особенно имён и названий).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Кси (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ѯ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Ѯи}}|| 60 || ks || x || кс || /ks/ || Используются для точной передачи греческого написания заимствованных слов (особенно имён и названий).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Пси (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ѱ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Ѱи}} || 700 || пs || ps || пс || /ps/ || Используются для точной передачи греческого написания заимствованных слов (особенно имён и названий).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Џ|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Џ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ||{{Script|Cyrs|Џа}} || — || џ || g (перед e, i) || [[Ӂ (кириллица)|ӂ]] || /d͡ʒ/ ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[ын (кириллица)|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ꙟ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Ꙟь}} || — || în, îm || în, îm || ын, ым || /ɨn/, /ɨm/, /ɨ/ || Внешне напоминает стрелку &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;↑&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Использовалась для передачи предлога/префикса {{langi|ro|în, îm}} («в»). В начале слова может также означать /ы/ в словах {{Script|Cyrs|ꙟшй}} («себе»), {{Script|Cyrs|ꙟль}} («его») и т. д. Является видоизменением одного из [[юсы|юсов]] (вероятно, большого: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ꙟ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; пишется в начале слов, а &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ѫ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — в середине и конце). Добавлена в [[Юникод]] только с версии 5.1, коды U+A65E и U+A65F, и поэтому может некорректно отображаться в устаревших версиях шрифтов.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Ижица|{{Script|Cyrs|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ѵ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}]] || {{Script|Cyrs|Ѵпсило́нь}}|| 400 || i, ɣ || i, v || и, в || /i/, /y/, /v/ || Используются для точной передачи греческого написания заимствованных слов (особенно имён и названий).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В [[Бессарабская губерния|Бессарабской губернии]] [[Российская империя|Российской империи]] начиная с 1860-х годов вместо шрифта, основанного на церковнославянской азбуке, в светских изданиях начинает использоваться [[гражданский шрифт]]. Так, молдавская версия «[[Пресса в Молдавии#Русскоязычная пресса|Кишинёвских епархиальных ведомостей]]» (1867—1871) печаталась «гражданкой» с сохранением традиционных букв и гаммаобразного начертания буквы &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Уу&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. [[Богослужебные книги]] Кишинёвской епархиальной типографии пользовались определённым спросом среди консервативно настроенного духовенства в Румынии, где издание книг на [[Румынский язык|румынском языке]] «славянскими буквами» было прекращено.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В начале XX века для религиозной и околорелигиозной литературы использовались параллельно церковнославянский и гражданский шрифты. В текстах, напечатанных гражданским шрифтом, практически была исключена буква &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ѣҍ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, которая была заменена на &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Яя&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. В светских изданиях получила распространение практика употребления русского алфавита для записи молдавского языка, однако некоторые авторы продолжали использовать буквы &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ъъ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; вместо &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ээ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Йй&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; после согласных вместо &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ьь&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Современный молдавский кириллический алфавит был создан в 1920-е годы на основе [[Русский алфавит|русского алфавита]] и использовался сначала в [[Молдавская АССР|Молдавской АССР]] (1926—1932 и 1938—1940 годы), а с 1940 года — в [[Молдавская Советская Социалистическая Республика|Молдавской ССР]]. В конце 1930-х — начала 1940-х годов в молдавский алфавит также входила буква &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ґ ґ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;{{книга|автор=Я. Кушмаунса|заглавие=Буквар|ссылка=http://www.moldavica.bnrm.md/biblielmo?e=d-01000-00---off-0Tiraspol--00-1----0-10-0---0---0direct-10---4-------0-1l--11-ro-50---20-about---00-3-1-00-0-0-11-1-0utfZz-8-00&amp;amp;a=d&amp;amp;cl=CL1.1.3&amp;amp;d=JD4833.67|место=Тирасполь|издательство=Едитура де стат а Молдовей|год=1939|страницы=66|archive-date=2025-01-17|access-date=2024-02-11|archive-url=https://web.archive.org/web/20250117164210/http://www.moldavica.bnrm.md/biblielmo?e=d-01000-00---off-0Tiraspol--00-1----0-10-0---0---0direct-10---4-------0-1l--11-ro-50---20-about---00-3-1-00-0-0-11-1-0utfZz-8-00&amp;amp;a=d&amp;amp;cl=CL1.1.3&amp;amp;d=JD4833.67|url-status=live}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{книга|автор=Я. Кушмаунса|заглавие=Букварь. Пентру школиле де вырстнишь|ссылка=http://www.moldavica.bnrm.md/biblielmo?e=d-01000-00---off-0Tiraspol--00-1----0-10-0---0---0direct-10---4-------0-1l--11-ro-50---20-about---00-3-1-00-0-0-11-1-0utfZz-8-00&amp;amp;d=JD4899.1&amp;amp;cl=CL1.1.3&amp;amp;gp=50|место=Тирасполь|издательство=Едитура де стат а Молдовей|год=1940|страницы=50}}&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1932—1938 годах [[молдаване]] [[СССР]] пользовались латинизированным алфавитом, почти аналогичным румынскому (в молдавской версии отсутствовала буква &amp;#039;&amp;#039;Â â&amp;#039;&amp;#039;)&amp;lt;ref&amp;gt;{{книга|автор=Craciun, P. I., Grigorieva, D. E|заглавие=Abecedar|ссылка=http://www.moldavica.bnrm.md/biblielmo?e=d-01000-00---off-0Tiraspol--00-1----0-10-0---0---0direct-10---4-------0-1l--11-ro-50---20-about---00-3-1-00-0-0-11-1-0utfZz-8-00&amp;amp;a=d&amp;amp;cl=CL1.1.3&amp;amp;d=JS185.65|место=Tiraspol|издательство=Editura de Stat a Moldovei|год=1936|страницы=64|archive-date=2025-01-17|access-date=2024-02-11|archive-url=https://web.archive.org/web/20250117164919/http://www.moldavica.bnrm.md/biblielmo?e=d-01000-00---off-0Tiraspol--00-1----0-10-0---0---0direct-10---4-------0-1l--11-ro-50---20-about---00-3-1-00-0-0-11-1-0utfZz-8-00&amp;amp;a=d&amp;amp;cl=CL1.1.3&amp;amp;d=JS185.65|url-status=live}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite book|author= Исаев М.И. |title=Языковое строительство в СССР. Процессы создания письменностей народов СССР |publisher=Наука |year=1979 |location={{М.}} |page=318 }}&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Постановлением Совета министров Молдавской ССР от 2 августа 1957 года из молдавского алфавита были исключены буквы &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Щщ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ъъ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, а постановлением от 17 мая 1967 года была введена буква &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ӂӂ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;Статья «[[Алфавит]]» в краткой энциклопедии «Советская Молдавия» (Кишинёв, 1982)&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот алфавит официально использовался в Молдавской ССР до 31 августа 1989 года, когда [[Верховный Совет Молдавской ССР]] принял закон «О возврате молдавскому языку латинской графики». Под термином «[[латинская графика]]» подразумевался современный [[румынский алфавит]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Принятие этого закона стало одной из причин возникновения [[Приднестровский конфликт|Приднестровского конфликта]], приведшего к образованию [[Приднестровье|Приднестровья]]. В этом непризнанном государстве молдавский является одним из официальных языков, и для его записи приднестровские власти продолжают использовать [[кириллический алфавит]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Таблицы ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Молдавский !! Румынский !! Примечания !! [[МФА]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| а || a ||  || /a/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| б || b ||  || /b/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| в || v ||  || /v/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | г || gh || перед &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039; или &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039; || rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | /ɡ/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|g&lt;br /&gt;
|в остальных случаях&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| д&lt;br /&gt;
| d&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| /d/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | е&lt;br /&gt;
| ie&lt;br /&gt;
| после гласной и чаще всего в начале слова&lt;br /&gt;
| /je/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|e&lt;br /&gt;
|в остальных случаях&lt;br /&gt;
|/e/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ж&lt;br /&gt;
| j&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| /ʒ/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[ӂ]]&lt;br /&gt;
| g&lt;br /&gt;
| перед &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
| /ʤ/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| з&lt;br /&gt;
| z&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| /z/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | и&lt;br /&gt;
| ii&lt;br /&gt;
| в конце слова&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | /i/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|i&lt;br /&gt;
|в остальных случаях&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| й&lt;br /&gt;
| i&lt;br /&gt;
| перед гласными&lt;br /&gt;
| /j/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | к&lt;br /&gt;
| ch&lt;br /&gt;
| перед &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | /k/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|c&lt;br /&gt;
|в остальных случаях&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| л&lt;br /&gt;
| l&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| /l/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| м&lt;br /&gt;
| m&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| /m/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| н&lt;br /&gt;
| n&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| /n/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| о&lt;br /&gt;
| o&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| /o/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| п&lt;br /&gt;
| p&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| /p/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| р&lt;br /&gt;
| r&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| /ɾ/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| с&lt;br /&gt;
| s&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| /s/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| т&lt;br /&gt;
| t&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| /t/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| у&lt;br /&gt;
| u&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| /u/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ф&lt;br /&gt;
| f&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| /f/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| х&lt;br /&gt;
| h&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| /h/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ц&lt;br /&gt;
| ț&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| /ʦ/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ч&lt;br /&gt;
| c&lt;br /&gt;
| перед &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
| /ʧ/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ш&lt;br /&gt;
| ș&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| /ʃ/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | ы&lt;br /&gt;
| â&lt;br /&gt;
| в середине слова&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | /ɨ/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| î&lt;br /&gt;
| в начале и конце слова&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ь&lt;br /&gt;
| i&lt;br /&gt;
| в конце слова&lt;br /&gt;
| /◌ʲ/ (палатализация предшествующей согласной)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| э&lt;br /&gt;
| ă&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| /ə/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ю&lt;br /&gt;
| iu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| /ju/, /◌ʲu/&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| я&lt;br /&gt;
| ea, ia&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| /ja/, /◌ʲa/&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В русских словах, преимущественно именах, могут использоваться также буквы Ъъ [-], Щщ [ʆ] и Ёё [jo/◌ʲo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== С румынского на молдавский ===&lt;br /&gt;
[[Файл:Moldavian cyrillic alphabet (1909).JPG|thumb|right|250px|Молдавский алфавит из букваря 1909 года]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Vesnica amintire.jpg|thumb|right|220px|Монумент с надписью на кириллице в молдавском селе, 2006 год]]&lt;br /&gt;
Орфографические правила перевода с румынского на молдавский (кириллицу).&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Румынский&lt;br /&gt;
! Молдавский&lt;br /&gt;
! Примечания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|a || а || если не является частью диграфов &amp;#039;&amp;#039;ia&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;ea&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ă || э ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|â || ы ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|b || б ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|с || к || не перед &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ce || че ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ch || к || перед &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|cea || ча ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; | ci || чи || чаще всего&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| чь || в конце слова без ударения&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ч/чь || в конце некоторых слов для различения ед. и мн. числа&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|cia || чиа ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|cio || чо ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ciu || чу ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|d || д ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|e || е || если не является частью диграфа &amp;#039;&amp;#039;ea&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | ea || я || чаще всего, если произносится в один слог&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| еа || если читается раздельно, как в слове &amp;#039;&amp;#039;кореан&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|eea || ея ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|eie || ее || как в слове &amp;#039;&amp;#039;cheie&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|f || ф ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|g&lt;br /&gt;
|г&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ge&lt;br /&gt;
|[[Ӂ (кириллица)|ӂ]]&amp;lt;nowiki/&amp;gt;е&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|gh&lt;br /&gt;
|г&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|gea&lt;br /&gt;
|ӂа&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; |gi ||ӂи&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ӂь&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ӂ/ӂь&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|gia&lt;br /&gt;
|ӂия&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|gio&lt;br /&gt;
|ӂо&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|giu&lt;br /&gt;
|ӂу&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|h || х || если не после &amp;#039;&amp;#039;c&amp;#039;&amp;#039; или &amp;#039;&amp;#039;g&amp;#039;&amp;#039; перед &amp;#039;&amp;#039;e&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;i&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; | i || и || между двумя согласными или в конце слова после согласной, если образует слог&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ь || в конце слова, только указывает на палатализацию предшествующего согласного&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -й || в конце слова после гласной&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|î&lt;br /&gt;
|ы&lt;br /&gt;
|в начале и конце слова&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; | ia || я || в начале слова или после гласной&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ия || в таких словах, как &amp;#039;&amp;#039;ромыния&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;теория&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;деталия&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ья- || в исконных корнях&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -иа- || в заимствованиях и интернационализмах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; | ie || е || в начале слова и после гласных&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ье || (обычно в исконных словах: пьердут)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ие || в таких словах как &amp;#039;&amp;#039;теорие&amp;#039;&amp;#039;, или в заимствованиях: &amp;#039;&amp;#039;Униуня Совиетикэ&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | ii || ий || в конце слова&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| -ии- || между согласными&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|iii || ии || в конце слова&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; | io || йо || в начале слова&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ио || в начале слова, реже&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| йо || после гласных&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ио || после согласных&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; | iu ||иу || например, в суффиксе &amp;#039;&amp;#039;-циуне&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ю || в начале слова или после гласной&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ю || только если читается как [ʲu]: ochiul = окюл&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ью || в слове &amp;#039;&amp;#039;интервью&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|j || ж ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|k || к ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|l || л ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|m || м ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|n || н ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|o || о ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|p || п ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|r || р ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|s || с ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ș || ш ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|t || т ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ț || ц ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|u || у ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|v || в ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | x || кс ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| кз ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|z || з ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
{{Навигация}}&lt;br /&gt;
{{Interwiki|mo|Паӂина принчипалэ|молдавском|}}&lt;br /&gt;
* {{ИпРПГН|Молдавия}}&lt;br /&gt;
* [https://rus-big-enc-dict.slovaronline.com/42217-%D0%9C%D0%9E%D0%9B%D0%94%D0%90%D0%92%D0%A1%D0%9A%D0%98%D0%99%20%D0%AF%D0%97%D0%AB%D0%9A Молдавский язык] // Большой энциклопедический словарь&lt;br /&gt;
* {{БРЭ |статья=Молдавский язык |автор=Бахнян К. В. |том=20 |страницы=656—657 |ref=Бахнян|ссылка=https://old.bigenc.ru/linguistics/text/2223822 |архив=https://web.archive.org/web/20240615203002/https://old.bigenc.ru/linguistics/text/2223822 |архив дата=2024-06-15 }}&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;Чобану И. Д&amp;#039;&amp;#039;. [https://www.nehudlit.ru/books/detail1187894.html Слово о судьбе родного языка] — Тирасполь: [[Приднестровский государственный университет имени Тараса Шевченко|Тираспольский государственно-корпоративный университет]], 1992&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Румынский язык}}&lt;br /&gt;
{{Практическая транскрипция}}&lt;br /&gt;
{{вс}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Кириллические алфавиты]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Румынский алфавит]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Молдавский язык]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Молдова]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;InternetArchiveBot</name></author>
	</entry>
</feed>