<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8C</id>
	<title>Минуть - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8C"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8C&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-16T13:42:56Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8C&amp;diff=201481&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Halfcookie: даже если затруднено</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8C&amp;diff=201481&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-01-24T13:19:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;даже если затруднено&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;= {{-ru-}} =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{гл ru 3cXСВ&lt;br /&gt;
|основа=мин&lt;br /&gt;
|основа1=ми́н&lt;br /&gt;
|слоги={{по-слогам|ми|ну́ть}}&lt;br /&gt;
|ПовелЗатрудн=1&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{также|тип=c|индекс=3a|&amp;#039;&amp;#039;ми́ну, ми́нешь, ми́нул&amp;#039;&amp;#039;}}&lt;br /&gt;
{{гл ru 3a-гСВ&lt;br /&gt;
|основа=ми́н&lt;br /&gt;
|слоги={{по-слогам|ми́|нуть}}&lt;br /&gt;
|НП=1&lt;br /&gt;
|ПовелЗатрудн=1&lt;br /&gt;
|hide-text=1&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{также|стиль=устаревший|тип=c|индекс=3b|формы=мине́шь / минёшь, мине́т / минёт, мине́м / минём, мине́те / минёте, мину́т}} {{пример|Покою нет нигде, нигде утех мне нет, // И, может быть, мой стон вовеки не {{выдел|мине́т}}.|А. А. Ржевский|На то ли осудил мне рок тебя любить…|1762|источник=НКРЯ}} {{пример|А немец, может, он иной // И не такой суровый,{{-}}// Пройдёт, {{выдел|минёт}}.|А. Т. Твардовский|Дом у дороги|дата=1942–1946 гг.|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо-ru|мин|-у|+ть|и=т}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription-ru|ми́нуть}}&lt;br /&gt;
{{transcription-ru|мину́ть}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# {{устар.|ru}} {{t:=|миновать|[[пройти]], проехать мимо кого-, чего-либо, оставив кого-, что-либо позади или в стороне}} {{пример|Ты {{выдел|ми́нешь}} море голубое, // В моря зелёные войдёшь.|К. Д. Бальмонт|Ей вдруг припомнилось так ясно…|1902|источник=НКРЯ}} {{пример|Машина {{выдел|минула}} последнюю хату и выскочила в поле.|С. П. Бабаевский|Кавалер Золотой Звезды|дата=1947–1948 гг.|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{устар.|ru}} {{t:=|миновать|пройти, не затронув кого-либо, не оказав никакого воздействия (обычно неблагоприятного)}} {{пример|Да {{выдел|ми́нет}} меня чаша сия!}}&lt;br /&gt;
# {{помета|обычно с отрицанием}}, {{устар.|ru}} {{t:=|миновать|избежать чего-либо, уклониться от чего-либо}} {{пример|Да {{выдел|ми́нет}} его голод, // Не {{выдел|ми́нет}} его достаток. // Пусть век его будет долог, // А час скончания краток.|Давид Самойлов|«Брейгель» («Картина»)|титул без кавычек=1|уточнение титула=|1970|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{устар.|ru}} {{t:=|миновать|не упомянуть о ком-, чём-либо, не коснуться кого-, чего-либо}} {{пример|}}&lt;br /&gt;
# {{t:=|миновать|окончиться, завершиться, пройти (о времени, о каком-либо событии)}} {{пример|[Лизанька:] Светает!.. Ах! как скоро ночь {{выдел|мину́ла}}!|Грибоедов|[[s:Горе от ума (Грибоедов)/ПСС 1911 (ВТ)/Действие I|Горе от ума]]|дата=1822–1824 гг.|источник=source}} {{пример|Ах, быстро молодость моя // Звездой падучею мелькнула! // Но ты, пора любви, {{выдел|мину́ла}} // Ещё быстрее: только год // Меня любила Мариула.|Пушкин|[[s:Цыганы (поэма — Пушкин)|Цыганы]]|1824|источник=source}} {{пример|Прошли месяцы, прошло больше полугода, {{выдел|минула}} длинная зима, наступила весна.|Чехов|[[s:В овраге (Чехов)#VI|В овраге]]|1900|источник=source}} {{пример|Почти полвека {{выдел|ми́нуло}} За несколько минут…|И. В. Елагин|Весёлая компания…|дата=1976–1982 гг.|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{помета|{{razr|ми́нуть}}}}, {{помета|употр. с дат. п.}} [[исполниться]], [[наступить]] (о возрасте) {{пример|Пятнадцать лет мне скоро {{выдел|ми́нет}}; // Дождусь ли радостного дня?|Пушкин|[[s:Паж, или Пятнадцатый год (Пушкин)|Паж, или Пятнадцатый год]]|1830|источник=source}} {{пример|Слабость Верочки, заключавшаяся в сочинении басен и сказок, проявилась первый раз, как ей {{выдел|ми́нул}} шестой год.|Д. В. Григорович|Гуттаперчевый мальчик|1883}} {{пример|Когда Евсею Климкову было четыре года{{-}}отца его застрелил полесовщик, а когда ему {{выдел|ми́нуло}} семь лет{{-}}умерла мать.|М. Горький|Жизнь ненужного человека|1908}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# [[пройти]], [[миновать]]&lt;br /&gt;
# &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
# [[избежать]]&lt;br /&gt;
# [[опустить]]&lt;br /&gt;
# [[пройти]], [[окончиться]], [[закончиться]], [[завершиться]], [[остаться позади]]&lt;br /&gt;
# [[исполниться]], [[наступить]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# частичн.: [[врезаться]], [[столкнуться]]&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|имена-собственные=&lt;br /&gt;
|существительные=&lt;br /&gt;
|прилагательные=минувший&lt;br /&gt;
|глаголы=преминуть; миновать, разминуться&lt;br /&gt;
|наречия=мимо, мимоходом&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Происходит от {{lang|orv|минѹти}}, далее от {{этимология:минуть|ru}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок|пройти мимо&lt;br /&gt;
|en=[[pass]]&lt;br /&gt;
|orv=[[минѹти]]&lt;br /&gt;
|it=minuto&lt;br /&gt;
|de=vergehen, vorbei sein&lt;br /&gt;
|no=[[gå forbi]]; [[passere]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|пощадить, обойти&lt;br /&gt;
|en=[[spare]]&lt;br /&gt;
|de=[[schonen]]&lt;br /&gt;
|es=&lt;br /&gt;
|it=&lt;br /&gt;
|fr=&lt;br /&gt;
|uk=&lt;br /&gt;
|pl=&lt;br /&gt;
|la=&lt;br /&gt;
|el=&lt;br /&gt;
|bg=&lt;br /&gt;
|be=&lt;br /&gt;
|no=[[skåne]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{перев-блок|избежать&lt;br /&gt;
|en=&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
|fr=&lt;br /&gt;
|it=&lt;br /&gt;
|es=&lt;br /&gt;
|uk=&lt;br /&gt;
|kk=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{перев-блок|опустить, не затронуть&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|закончиться&lt;br /&gt;
|en=[[pass]]; [[end]]&lt;br /&gt;
|be=&lt;br /&gt;
|bg=&lt;br /&gt;
|el=&lt;br /&gt;
|orv=[[минѹти]]&lt;br /&gt;
|es=&lt;br /&gt;
|it=&lt;br /&gt;
|la=&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
|no=[[gå over]]; [[forgå]]; [[ta slutt]]&lt;br /&gt;
|pl=&lt;br /&gt;
|uk=&lt;br /&gt;
|fr=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|исполниться&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Библиография ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Служебное: --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{improve|ru|примеры|переводы}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|Глаголы движения|Глаголы завершения|}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|6|ru}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Halfcookie</name></author>
	</entry>
</feed>