<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA</id>
	<title>Курок - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-16T10:00:39Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA&amp;diff=177250&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Treskful: /* {{-ru-}} */ стандартизация структуры, исправление</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9A%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA&amp;diff=177250&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-03-12T22:12:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;{{-ru-}}: &lt;/span&gt; стандартизация структуры, исправление&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{wikipedia}}&lt;br /&gt;
{{wikipedia|Спусковой крючок}}&lt;br /&gt;
= {{-ru-}} =&lt;br /&gt;
{{Лексема в Викиданных|L121873}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{сущ ru m ina 3*b&lt;br /&gt;
|основа=куро́к&lt;br /&gt;
|основа1=курк&lt;br /&gt;
|слоги={{по-слогам|ку|ро́к}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо-ru|курок|и=т}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcriptions-ru|куро́к|курки́}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
{{илл|Курок.jpg|Курок [1]}}&lt;br /&gt;
{{илл|Спусковой крючок.jpg|Курок [2]}}&lt;br /&gt;
{{илл|Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary b47 053-2.jpg|Курок [3]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# подпружиненная часть ударного механизма в ручном огнестрельном оружии, бьющая по [[ударник]]у {{пример|Он взвёл опять {{выдел|курок}}, прицелился в фуражку, висевшую над окном; выстрел раздался{{-}}дым наполнил комнату.|Лермонтов|[[:s:Герой нашего времени (Лермонтов) |Герой нашего времени]]|1839-1841|источник=НКРЯ}} {{пример|Ленин гениален тем, что он один посмел нажать гашетку взведённого народом {{выдел|курка}}, 〈…〉|Пришвин|Дневники|1928|источник=НКРЯ}} {{пример|Если {{выдел|курок}} был взведён, предохранитель поднимает шептало, выводит его из-под боевого выступа {{выдел|курка}}, {{выдел|курок}} срывается и ударяет по замкнутому ударнику.||Личное оружие спецназа. Пистолет Игоря Стечкина|издание=Боевое искусство планеты|2004|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{неправ.|ru}}, {{разг.|ru}} {{t:=|спусковой крючок|деталь, нажатие на которую приводит в действие ударный механизм огнестрельного оружия}} {{пример|Качнулась над острием мушки отвисшая, как у старого дога, левая щека графа, и незаметно для самого себя, точно боясь потерять что-то, Шевардин поспешно нажал {{выдел|курок}}…|Сергеев-Ценский|Сад|1904|источник=НКРЯ}} {{пример| Когда он шесть лет назад узнал, что она вышла замуж, он написал рапорт-записку: «Отбываю в бессрочный отпуск, приложение ― наган № 10322», 〈…〉 да вот не нажал на {{выдел|курок}}…|Гроссман|Жизнь и судьба|уточнение титула=ч. 1|1960|источник=НКРЯ}} {{пример|Я схватил двустволку, приставил ружьё к открытой форточке и нажал {{выдел|курок}}.|Юрий Азаров|Подозреваемый|2002|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{устар.|ru}} [[шкворень]], на котором держится и ходит передняя ось повозки {{пример|У самой станции Чернореченской ямщик вдруг объявляет мне, что у моей повозки согнулся {{выдел|курок}} (железный болт, соединяющий передок с осевою частью; когда он гнётся или ломается, то повозка ложится грудью на землю).|Чехов|Из Сибири|1890}} {{пример|Телега была поставлена на передки, деревянный {{выдел|курок}} вставлен на свое место, и мужичок, пожелав мне благополучного пути, уехал.|Мамин-Сибиряк|Отрезанный ломоть|1899}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
#{{-}}&lt;br /&gt;
# [[собачка]], [[спусковой крючок]]&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# {{-}}&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# {{-}}&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# {{-}}&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|умласк=&lt;br /&gt;
|имена-собственные=&lt;br /&gt;
|существительные=&lt;br /&gt;
|прилагательные=&lt;br /&gt;
|глаголы=&lt;br /&gt;
|наречия=&lt;br /&gt;
|полн=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Происходит от {{lang|pl|kurek|[[петушок]]}}, в котором слово kurek («петушок» &amp;gt; «курок») является калькой с немецкого Hahn («петух» &amp;gt; «курок»). В старинных пистолях и мушкетах курок имел форму стального &amp;quot;клюва&amp;quot;, держащего тлеющий фитиль или кремень. При выстреле курок &amp;quot;клевал&amp;quot;, поднося фитиль или искру от кремня к запалу.{{etym-lang|ru|pl}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок|подпружиненная деталь|&lt;br /&gt;
|en=[[cock]]&lt;br /&gt;
|eo=[[ĉano]]&lt;br /&gt;
|nl=[[hamer]]&lt;br /&gt;
|no=[[hane]] {{m}}, [[slaghammer]] {{m}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|спусковой крючок|&lt;br /&gt;
|en=[[trigger]]&lt;br /&gt;
|eo=&lt;br /&gt;
|it=[[grilletto]]&lt;br /&gt;
|nl=&lt;br /&gt;
|no=[[avtrekker]] {{m}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Анаграммы ===&lt;br /&gt;
* [[кокур]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Метаграммы ===&lt;br /&gt;
* [[сурок]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Библиография ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{improve|ru|семантика|переводы}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|Детали оружия|||}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|5|ru}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= {{-mdf-}} =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{adv mdf&lt;br /&gt;
|основа=&lt;br /&gt;
|comp=&lt;br /&gt;
|sup=&lt;br /&gt;
|слоги={{по-слогам|ку́|рок}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо|прист1=|корень1=курок|суфф1=|оконч=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# [[быстро]]; [[скоро]] {{пример||перевод=}}&lt;br /&gt;
# [[сейчас]] (очень скоро) {{пример||перевод=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# [[курокста]]&lt;br /&gt;
# [[тяникиге]], [[тяниёк]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|умласк=&lt;br /&gt;
|уничиж=&lt;br /&gt;
|увелич=&lt;br /&gt;
|имена-собственные=&lt;br /&gt;
|существительные=&lt;br /&gt;
|прилагательные=&lt;br /&gt;
|числительные=&lt;br /&gt;
|местоимения=&lt;br /&gt;
|глаголы=&lt;br /&gt;
|наречия=куроконе, курокста&lt;br /&gt;
|предикативы=&lt;br /&gt;
|предлоги=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Происходит от {{этимология:|mdf}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Библиография ===&lt;br /&gt;
* {{книга|автор = В. И. Щанкина, А. М. Кочеваткин, С. А. Мишина|часть = |заглавие = Русско-мокшанско-эрзянский словарь|оригинал = Рузонь-мокшень-эрзянь валкс, Рузонь-мокшонь-эрзянь валкс|ссылка = http://www.library.saransk.ru/fu/grant/slovar.pdf|ответственный = Ю. А. Мишанин|издание = |место = Саранск|издательство = Поволжский центр культур финно-угорских народов|год = 2011|том = |страницы = 435, 441|страниц = 532|серия = |isbn = 978-5-91940-080-6|тираж = 1000}}&lt;br /&gt;
* {{книга|автор = В. И. Щанкина|часть = |заглавие = Мокшанско-русский, русско-мокшанский словарь|оригинал = Мокшень-рузонь валкс|ссылка = |ответственный = |издание = |место = Саранск|издательство = Мордовское книжное издательство|год = 1993|том = |страницы = 68, 413|страниц = 448|серия = |isbn = 5-7595-0578-5|тираж = 3000}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Служебное: --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{improve|mdf|транскрипция|пример|гиперонимы|этимология}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=mdf||}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|5|mdf}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= {{-myv-}} =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{adv myv&lt;br /&gt;
|основа=&lt;br /&gt;
|comp=&lt;br /&gt;
|sup=&lt;br /&gt;
|слоги={{по-слогам|курок}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# [[скоро]] {{пример||перевод=}}&lt;br /&gt;
# [[сейчас]] (очень скоро) {{пример||перевод=}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# [[куроксто]]&lt;br /&gt;
# [[нейке]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|умласк=&lt;br /&gt;
|уничиж=&lt;br /&gt;
|увелич=&lt;br /&gt;
|имена-собственные=&lt;br /&gt;
|существительные=&lt;br /&gt;
|прилагательные=&lt;br /&gt;
|числительные=&lt;br /&gt;
|местоимения=&lt;br /&gt;
|глаголы=&lt;br /&gt;
|наречия=куроксто&lt;br /&gt;
|предикативы=&lt;br /&gt;
|предлоги=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Происходит от {{этимология:|myv}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Библиография ===&lt;br /&gt;
* {{книга|автор = В. И. Щанкина, А. М. Кочеваткин, С. А. Мишина|часть = |заглавие = Русско-мокшанско-эрзянский словарь|оригинал = Рузонь-мокшень-эрзянь валкс, Рузонь-мокшонь-эрзянь валкс|ссылка = http://www.library.saransk.ru/fu/grant/slovar.pdf|ответственный = Ю. А. Мишанин|издание = |место = Саранск|издательство = Поволжский центр культур финно-угорских народов|год = 2011|том = |страницы = 435, 441|страниц = 532|серия = |isbn = 978-5-91940-080-6|тираж = 1000}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Служебное: --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{improve|myv|морфо|транскрипция|пример|гиперонимы|этимология}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=myv||}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|5|myv}}&lt;br /&gt;
{{multilang|3}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Treskful</name></author>
	</entry>
</feed>