<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%86%D1%8B_%D0%B2_%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%83</id>
	<title>Концы в воду - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%86%D1%8B_%D0%B2_%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%83"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%86%D1%8B_%D0%B2_%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%83&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-17T06:24:27Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%86%D1%8B_%D0%B2_%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%83&amp;diff=74353&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;JMD49: /* Перевод */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%86%D1%8B_%D0%B2_%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%83&amp;diff=74353&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-05-07T05:49:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Перевод&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{словосочетание дня|26|08|2014}}&lt;br /&gt;
= {{-ru-}} =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Тип и синтаксические свойства сочетания ===&lt;br /&gt;
{{phrase&lt;br /&gt;
|тип=фразема&lt;br /&gt;
|роль=предикатива&lt;br /&gt;
|слово1={{по-слогам|кон|цы́}}&lt;br /&gt;
|лемма1=конец&lt;br /&gt;
|слово2={{по-слогам|в}}&lt;br /&gt;
|лемма2=в&lt;br /&gt;
|слово3={{по-слогам|во́ду}}&lt;br /&gt;
|лемма3=вода&lt;br /&gt;
|тип-кат=Фразеологизмы&lt;br /&gt;
|lang=ru&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription-ru|концы́ в воду́}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# как будто и не было (о действии, заставляющем бесследно исчезнуть свидетелей или свидетельства чего-либо обычно неблаговидного или преступного) {{пример|Сколько меня соседи ни обижали, сколько убытку ни делали, я ни на кого не бил челом, а всякий убыток, чем за ним ходить, сдеру с своих же крестьян, так и {{выдел|концы в воду}}.|Денис Фонвизин|[[:s:Недоросль (Фонвизин)/Действие первое#Явление V|Недоросль]]|1781|источник=source}} {{пример|Что тут и раздумывать! Его совестно отпустить к русским&amp;amp;nbsp;— беднягу оберут, как липку. Когда начнётся переправа&amp;amp;nbsp;— ему толчок в бок, и {{выдел|концы в воду}}.|Бестужев-Марлинский|[[:s:Наезды (Бестужев-Марлинский)/Глава IX|Наезды]]|1831|источник=source}} {{пример|Я пьян? Батюшка Владимир Андреевич, бог свидетель, ни единой капли во рту не было… да и пойдёт ли вино на ум, слыхано ли дело,&amp;amp;nbsp;— подьячие задумали нами владеть, подьячие гонят наших господ с барского двора… Эк они храпят, окаянные; всех бы разом, так и {{выдел|концы в воду}}.|Александр Пушкин|[[:s:Дубровский (Пушкин)/Глава VI|Дубровский]]|1832—1833|источник=source}} {{пример|Это было уже давно решено: «Бросить всё в канаву, и {{выдел|концы в воду}}, и дело с концом».|Фёдор Достоевский|[[:s:Преступление и наказание (Достоевский)/Часть II/Глава II|Преступление и наказание]]|1866|источник=source}} {{пример|—&amp;amp;nbsp;Как есть разбойники,&amp;amp;nbsp;— шепнул мне Филофей через плечо. // —&amp;amp;nbsp;Да чего же они ждут?&amp;amp;nbsp;— спросил я тоже шёпотом. // —&amp;amp;nbsp;А вон там впереди, в ложбине, над ручьём, мостик… Они нас там! Они всегда этак… возле мостов. Наше дело, барин, чисто!&amp;amp;nbsp;— прибавил он со вздохом,&amp;amp;nbsp;— вряд ли живых отпустят; потому им главное: {{выдел|концы в воду}}.|Иван Тургенев|[[:s:Стучит! (Тургенев)|Стучит!]]|1873—1874|источник=source}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# частичн.: [[шито-крыто]]&lt;br /&gt;
# частичн.: поминай как звали&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фразеологизм связан с морским и речным делом: при отчаливании судна концы причальных канатов падают в воду [ср. конец (морск.) - &amp;quot;верёвка, канат, служащий для причала судов&amp;quot;]. Образ отходящего от причала и исчезающего из видимого пространства судна символически связывается с прекращением какого-л. дела, процесса и под. Существует также мнение, что фразеологизм прятать/спрятать концы в воду представляет собой соединение оборота хоронить (прятать) концы, связанного с плетением лаптей, когда конец лыка в строке лаптя нужно было хорошо заделывать, &amp;quot;хоронить&amp;quot;, и оборота концы в воду. (Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. СПб., 2001. С. 293, 294.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок&lt;br /&gt;
|ain=&amp;lt;!-- Айнский (лат) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|sq=&amp;lt;!-- Албанский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=[[no one will be the wiser]]&lt;br /&gt;
|ast=&amp;lt;!-- Астурийский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|af=&amp;lt;!-- Африкаанс --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|hy=&amp;lt;!-- Армянский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ba=&amp;lt;!-- Башкирский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|be=&amp;lt;!-- Белорусский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|bg=&amp;lt;!-- Болгарский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|bs=&amp;lt;!-- Боснийский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|br=&amp;lt;!-- Бретонский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|hu=&amp;lt;!-- Венгерский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|vi=&amp;lt;!-- Вьетнамский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|vro=&amp;lt;!-- Выруский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|gl=&amp;lt;!-- Галисийский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|el=&amp;lt;!-- Греческий --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ka=&amp;lt;!-- Грузинский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|da=&amp;lt;!-- Датский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|io=&amp;lt;!-- Идо --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ia=&amp;lt;!-- Интерлингва --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|is=&amp;lt;!-- Исландский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|es=&amp;lt;!-- Испанский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|it=&amp;lt;!-- Итальянский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kk=&amp;lt;!-- Казахский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|krl=&amp;lt;!-- Карельский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ca=&amp;lt;!-- Каталанский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ky=&amp;lt;!-- Киргизский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|zh-tw=&amp;lt;!-- Китайский (традиц.) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|zh-cn=&amp;lt;!-- Китайский (упрощ.) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ko=&amp;lt;!-- Корейский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|co=&amp;lt;!-- Корсиканский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|la=&amp;lt;!-- Латинский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|lv=&amp;lt;!-- Латышский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|lt=&amp;lt;!-- Литовский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|mdf=&amp;lt;!-- Мокшанский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|mn=&amp;lt;!-- Монгольский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|gv=&amp;lt;!-- Мэнский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|nah=&amp;lt;!-- Науатль --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|de=&amp;lt;!-- Немецкий --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|no=&amp;lt;!-- Норвежский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|nl=&amp;lt;!-- Нидерландский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|os=&amp;lt;!-- Осетинский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|pl=&amp;lt;!-- Польский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|pt=&amp;lt;!-- Португальский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|sr=&amp;lt;!-- Сербский (кир) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|sr-l=&amp;lt;!-- Сербский (лат) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|sk=&amp;lt;!-- Словацкий --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|sl=&amp;lt;!-- Словенский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|chu=&amp;lt;!-- Старославянский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|tt=&amp;lt;!-- Татарский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|art=&amp;lt;!-- Токипона --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kim=&amp;lt;!-- Тофаларский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|tr=&amp;lt;!-- Турецкий --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|tk=&amp;lt;!-- Туркменский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|uz=&amp;lt;!-- Узбекский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|uk=[[кінці в воду]]&lt;br /&gt;
|fo=&amp;lt;!-- Фарерский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|fi=&amp;lt;!-- Финский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|fr=&amp;lt;!-- Французский --&amp;gt;[[ni vu ni connu]]&lt;br /&gt;
|hr=&amp;lt;!-- Хорватский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|cs=&amp;lt;!-- Чешский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|sv=&amp;lt;!-- Шведский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|eo=&amp;lt;!--Эсперанто--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|et=&amp;lt;!--Эстонский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ja=&amp;lt;!--Японский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ppol=&amp;lt;!-- Протополинезийский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|slovio-c=&amp;lt;!-- Словио (кир) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|slovio-l=&amp;lt;!-- Словио (лат) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Библиография ===&lt;br /&gt;
* {{Фразеологический словарь Молоткова, 1987|страницы=204—205}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{unfinished|ru|m=|s=1|e=}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;JMD49</name></author>
	</entry>
</feed>