<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%98%D0%BA%D1%81</id>
	<title>Икс - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%98%D0%BA%D1%81"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%98%D0%BA%D1%81&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-16T07:15:56Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%98%D0%BA%D1%81&amp;diff=196865&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Zangala: /* Перевод */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%98%D0%BA%D1%81&amp;diff=196865&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-09T17:43:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Перевод&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Cf|Икс}}&lt;br /&gt;
= {{-ru-}} =&lt;br /&gt;
{{wikipedia}}&lt;br /&gt;
{{Лексема в Викиданных|L112487}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{сущ-ru|и́кс|m ina 1a&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{clear}}&lt;br /&gt;
{{сущ-ru&lt;br /&gt;
|и́кс&lt;br /&gt;
|м 1b&lt;br /&gt;
|зачин=Существует также профессиональный вариант ударения на окончании (тип склонения 1b).&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{морфо-ru|икс|и=т}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription-ru|икс|}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# [[название]] латинской буквы [[X]] {{пример|Французский язык преподавал Густав Самойлович Бюрнанд — швейцарец, {{l}} с таинственным большим шрамом в виде буквы {{выдел|икс}} на лбу. {{L}} Утверждали, что в молодости Густав дрался на дуэли и противник успел рапирой начертать у него косой крест на лбу.|Троцкий|Моя жизнь|дата=1929‒⁠1933 гг.|и=НКРЯ}} {{пример|Рентген решил назвать неизвестное, вновь открытое им явление «лучами {{выдел|икс}}». {{выдел|Икс}} — это латинская буква. В алгебре этой буквой принято обозначать неизвестные величины. И в самом деле, обнаруженная Рентгеном «сила» была совершенно неизвестной величиной.|[[w:Бронштейн, Матвей Петрович|М. П. Бронштейн]]|Солнечное вещество|1936|и=НКРЯ}} {{пример|Хромосомы первой пары (I) называются также половыми; их обозначают буквами «{{выдел|икс}}» и «игрек». {{L}} Поскольку самец всегда получает свою X‑хромосому от матери, ему передаются все гены, расположенные в материнской X‑хромосоме. Так некоторые наследственные признаки всегда передаются только от матерей к сыновьям и от отцов к дочерям.|М. Голубовский|Та самая дрозофила…||Химия и жизнь|№ 4, 1966|и=НКРЯ}} {{пример|По той же причине раввин из МТИ Плаут пользуется распространённым среди религиозных англоязычных евреев кодовым обозначением Xmas. По‑английски рождество — Christmas, но, избегая называть Христа по имени, раввин подставляет букву {{выдел|Икс}}.|[[w:Дорфман, Михаэль|Михаэль Дорфман]]|Еврейское Рождество|2004|Интернет-альманах „Лебедь“|04.01.2004|и=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{матем.|ru}} неизвестная или переменная величина, обозначаемая латинской буквой «x» {{пример|— Видите ли, я употребил особый метод… Как бы вам это объяснить… Ну, одним словом, из высшей математики… Я взглянул в густые столбцы цифр и разглядел в них и {{выдел|иксы}}, и игреки, и зеты, и квадратные корни, и бесконечные дроби, и чуть ли даже не логарифмы. {{L}} Мы рекомендовали ему первые четыре правила арифметики, которых было совершенно достаточно для осуществления нашей грандиозной задачи.|[[w:Потапенко, Игнатий Николаевич|И. Н. Потапенко]]|Секретарь Его Превосходительства|1891|и=НКРЯ}} {{пример|От Гончарова меня оторвал Юра: снова понадобилось моё математическое вмешательство. Стали разбираться. Выяснилось, что, наседая на тригонометрию, Пиголица имел весьма неясное представление об основах алгебры и геометрии, тангенсы цеплялись за логарифмы, логарифмы за степени, и вообще было непонятно, почему доброе русское «х» именуется {{выдел|иксом}}.|Солоневич|Россия в концлагере|1935|и=НКРЯ}} {{пример|Стеша не кончила восьмой класс — на вечорках поплясывать стала, парни провожали, сидеть за партой, решать, чему равно «а» плюс «б» в квадрате, казалось стыдновато, да и ни к чему, в её жизни «{{выдел|иксы}}» да «игреки» не пригодятся.|Тендряков|Не ко двору|1954|и=НКРЯ}} {{пример|{{l}} я предложил двум моим коллегам-аспирантам решить знаменитую задачу, которую чеховский гимназист-репетитор задал купеческому сынку Пете. В ней условие начиналось традиционной фразой: «Купец купил…» — и её следовало решать без {{выдел|икса}} — ведь папаша-купец посрамил гимназистика, решив её на счётах. Аспиранты это никак не могли сделать.|Шкловский|Из истории развития радиоастрономии в СССР|1982|и=НКРЯ}} {{пример|В сущности, расследование любого преступления — это не что иное как логическое решение определённой задачи. Математика в чистом виде. Только вместо {{выдел|иксов}} и игреков — живые люди, и ведут они себя куда более непредсказуемо.|Елизавета Козырева|Дамская охота|2001|и=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# некое неизвестное или неназываемое лицо, место, время, явление {{пример|Они говорят: дело в преуспеянии, а не в том, что к нам пристанет нечисть; мы {{выдел|иксы}} и игреки, которые обязываются внести свою лепту и исчезнуть, — кому же какая надобность справляться, замараны они или не замараны? Оттого, мол, и запустение у нас идёт, что люди, которые что-нибудь могут, предпочитают в светозарных одеждах ходить.|Салтыков-Щедрин|Письма к тётеньке|дата=1881‒⁠1882 гг.|и=НКРЯ}} {{пример|{{l}} пребывание моё у вас, сближение с Антониной Алексеевной, которую я в первый раз хорошо узнал, с милыми молодыми людьми, преимущественно с Борей, потом Алёшей, остальные двое остались для меня {{выдел|иксами}}, — было для меня одним из самых радостных дней моей жизни.|Толстой|Письма|1894|и=НКРЯ}} {{пример|Опять разговоры о физическом труде, о прогрессе, о таинственном {{выдел|иксе}}, ожидающем человечество в отдалённом будущем. Доктор не любил нашего хозяйства, потому что оно мешало нам спорить, и говорил, что пахать, косить, пасти телят недостойно свободного человека и что все эти грубые виды борьбы за существование люди со временем возложат на животных и на машины, а сами будут заниматься исключительно научными исследованиями.|Чехов|Моя жизнь|1896|и=НКРЯ}} {{пример|Человек — потенциальный {{выдел|икс}}; он сам не знает, сколько чертей в нём сидит, и только история выводит этих метафизиков, как микробы, на свежую воду.|Ключевский|Записи|дата=1900‒⁠1909 гг.|и=НКРЯ}} {{пример|Субъекту здесь приписывается лишь призрачное существование {{l}} (и только на самом заднем плане помещается некоторый таинственный {{выдел|икс}}, иррациональный внешний толчок).|С. Н. Булгаков|Философия хозяйства (мир как хозяйство)|1912|и=НКРЯ}} {{пример|Тем более что в тридцать седьмом предстояло уничтожить людей, Горькому близко знакомых: Бабеля, например, или Пильняка. {{L}} Одно дело какие‑то там {{выдел|иксы}} и игреки, мелькающие на газетных страницах (продавшиеся иностранным разведкам), другое — Пильняк или Бабель, которых он знает насквозь.|Чуковская|Прочерк|дата=1980‒⁠1994 гг.|и=НКРЯ}} {{пример|Несмотря ни на какие трудности, завод сохранял и продолжает сохранять мобилизационные мощности для выполнения (в случае, если в стране наступит тревожный «час {{выдел|икс}}») мобилизационного задания государства. Невыполнение мобзадания, с одной стороны, подсудное дело. А с другой стороны, экономической, содержание нужных для его выполнения мощностей крайне невыгодно для завода.|Людмила Пирогова|В курсе дела|2003|Встреча|(Дубна), 05.03.2003|и=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# [[экс]]&lt;br /&gt;
# [[игрек]], [[зет]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|умласк=&lt;br /&gt;
|имена-собственные=&lt;br /&gt;
|существительные=икс-единица, неэффективность-икс&lt;br /&gt;
|прилагательные=иксобразный&lt;br /&gt;
|глаголы=&lt;br /&gt;
|наречия=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Происходит от {{этимология:|да}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок||&lt;br /&gt;
|ast={{t|en|equis}}&lt;br /&gt;
|be=[[ікс]]&lt;br /&gt;
|ca={{t|en|ics}}, {{t|en|xeix}}&lt;br /&gt;
|en=[[ex]]&lt;br /&gt;
|eo={{t|en|ikso}}&lt;br /&gt;
|eu={{t|en|ixa}}&lt;br /&gt;
|fi={{t|en|äks}}, {{t|en|äksä}}&lt;br /&gt;
|fr={{t|en|ixe}}&lt;br /&gt;
|it={{t|en|ics}}&lt;br /&gt;
|ka={{t|ka|იქსი}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Анаграммы ===&lt;br /&gt;
* {{анаграммы:ИКС}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Метаграммы ===&lt;br /&gt;
* {{метаграммы:*кс}}&lt;br /&gt;
* {{метаграммы:и*с}}&lt;br /&gt;
* {{метаграммы:ик*}}&lt;br /&gt;
{{improve|ru|гиперонимы|этимология|переводы}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|Названия букв}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|3|ru}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Zangala</name></author>
	</entry>
</feed>