<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%97%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C</id>
	<title>Заводить - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%97%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-16T12:27:18Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C&amp;diff=175196&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;A.bukurov: /* Перевод */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C&amp;diff=175196&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-05-17T19:29:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Перевод&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;= {{-ru-}} =&lt;br /&gt;
{{Омонимы|ru|2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== {{заголовок|I}} ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{гл ru 4c-т&lt;br /&gt;
|основа=завод&lt;br /&gt;
|основа1=заво́д&lt;br /&gt;
|основа2=завож&lt;br /&gt;
|слоги={{по-слогам|за|во|ди́ть}}&lt;br /&gt;
|соотв=завести&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо-ru|за-|вод|-и|+ть}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription-ru|заводи́ть|Ru-заводить.ogg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# ведя, перемещать, доставлять куда-либо, внутрь чего-либо; [[вводить]] {{пример|И Наташка сидела, не двигаясь, не сводила глаз с купола тогда только что построенного собора, огромной серебряной звездой горевшего где-то далеко за домами,{{-}}сидела до тех пор, пока не вернулся жующий, повеселевший Евсей и не стал, с калачом под мышкой, снова {{выдел|заводить}} лошадь в оглобли.|И. А. Бунин|Суходол|1911|источник=НКРЯ}} {{пример|{{-}}Вот так лучше…{{-}}фыркнул маг, {{выдел|заводя}} машину во двор.|Сергей Лукьяненко|Ночной дозор|1998|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{п.|ru}} [[подводить]] к месту присоединения, подключения {{пример|Пятьдесят метров трубы пришлось прокладывать под землей и лишь потом {{выдел|заводить}} в дом.|Гострая Ольга|Звёзды героев|издание=Труд|2007|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{разг.|ru}} отводить куда-либо мимоходом, попутно {{пример|Я должен перед работой {{выдел|заводить}} детей в школу.}}&lt;br /&gt;
# [[уводить]] далеко или не туда, куда нужно {{пример|Своего косолапого дружка леший угощает вином и сам тоже любит выпить. А как напьётся, начинает измываться над людьми: {{выдел|заводит}} в чащу и щекочет до смерти.|Вадим Бурлак|Хранители древних тайн|2001|источник=НКРЯ}} {{пример|Неоднократно разведчики {{выдел|заводили}} вражеские машины в дорожные тупики, где расстреливали их и забрасывали гранатами.|Сергей Тарасов|Морские разведчики|2004|издание=Солдат удачи|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{п.|ru}} [[увлекать]], направлять (мысли, рассуждения, поступки {{итп}}) не по тому пути, который нужен, целесообразен {{пример|И, следовательно, сказано несправедливо, но для того только, чтоб ложными предложениями и мнимою сокровенностью читателей, имеющих терпение читать невразумительную книгу о заблуждениях и неистине, далее {{выдел|заводить}} в лабиринт непостижимого своего учения.|П. С. Батурин|Исследование книги О заблуждениях и истине|1790|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# [[отклонять]], [[отводить]] движением (часть тела, предмет, находящийся в руке {{итп}}) в сторону, назад, вверх, за что-либо {{пример|Я {{выдел|завожу}} руку за спину и на ощупь щёлкаю тумблером портативного переводчика…|Стругацкие|Жук в муравейнике|1979|источник=НКРЯ}} {{пример|Подбивая или {{выдел|заводя}} переднюю руку в сторону, наносим задней ногой удар подъёмом стопы по бедру ноги.|Владимир Авилов|Сибирский кулак. Шаг воина|2004|издание=Боевое искусство планеты|источник=НКРЯ}} {{пример|Не нужно стесняться время от времени откидывать голову назад, {{выдел|заводить}} руки за спину, опускать голову на стол.||Компьютер подождет|издание=Даша|2004|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# [[приобретать]], [[обзаводиться]] кем-либо (обычно животных), чем-либо {{пример|Сколько он ни {{выдел|заводил}} собак{{-}}всех их, в конце концов, рвали волки.|Д. Н. Мамин-Сибиряк|Малиновые горы|1899|источник=НКРЯ}} {{пример|«Новые русские» начали {{выдел|заводить}} в своих загородных «замках» павлинов, удавов, крокодилов, медведей.|Василий Песков|Крик моды|издание=Комсомольская правда|2001|источник=НКРЯ}} {{пример|Здесь её вещи, всякие женские мелочи{{-}}ну, которые женщины {{выдел|заводят}} в доме у мужчины, когда начинают в нём часто бывать.|Юлия Пешкова|Пирамида Дианы|2002|издание=Домовой|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{помета|обычно в сочет. с сущ., обозначающим действие}} [[начинать]] что-либо {{пример|Сама {{выдел|заводила}} в рекреационные часы игры с девицами, бегала и кружилась с ними, несмотря на то, что тугой и высокий корсет очень мешал ей.|М. Е. Салтыков-Щедрин|Мелочи жизни|1886–1887|источник=НКРЯ}} {{пример|Он толкался в самые неожиданные инстанции, обивал пороги, {{выдел|заводил}} собственно для этого дела «влиятельные» знакомства, наталкивался на суровое равнодушие и на доброе человеческое участие.|В. Г. Короленко|Черты военного правосудия|1910|источник=НКРЯ}} {{пример|Будьте же с ними, как отец с детьми, а отец с детьми не {{выдел|заводит}} бумажных переписок и напрямик изъясняется с, каждым из них.|Н. В. Гоголь|Выбранные места из переписки с друзьями|1843–1847|источник=НКРЯ}} {{пример|Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая ещё к чтению, {{выдел|заводила}} общие разговоры.|Л. Н. Толстой|Война и мир|1867–1869|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# [[устанавливать]], [[вводить]] в обиход {{пример|Вступив на престол, Александр III стал {{выдел|заводить}} строгие порядки.|Владимир Гиляровский|Москва и москвичи|1934|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{п.|ru}} [[затягивать]] пружину, обеспечивающую работу механизма {{пример|Была пятница, и в столовой часовщик-немец {{выдел|заводил}} часы.|Л. Н. Толстой|Анна Каренина|1878|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{п.|ru}} [[приводить]] в действие, в рабочее состояние {{пример|Она села на переднее сиденье, краем глаза наблюдая за тем, как Илья {{выдел|заводит}} машину, смотрит в зеркальце заднего вида, трогаясь с места.|Анна Берсенева|Полёт над разлукой|2003–2005|источник=НКРЯ}} {{пример|В послевоенные годы патефон играл огромную роль в быту советских людей, скрашивая жизнь в самые трудные её периоды. Его {{выдел|заводили}} дома, во дворах, на пикниках, на любых сборищах: свадьбах, именинах, праздничных вечеринках.|Алексей Козлов|Козёл на саксе|1998|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{п.|ru}}, {{разг.|ru}} [[приводить]] в возбуждённое состояние, [[будоражить]] {{пример|Такая музыка меня всегда {{выдел|заводит}}.}} {{пример|Бережными и мягкими поглаживаниями Диля ввела Барби в лёгкий транс, демонстрируя супругу без слов, как вообще-то нужно {{выдел|заводить}} в постели женщину.|Светлана Хрусталёва, Елена Левина, Милана Борисова.|В Москве появилась скорая секс-помощь на дому|издание=Комсомольская правда|2003|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|умласк=&lt;br /&gt;
|уничиж=&lt;br /&gt;
|увелич=&lt;br /&gt;
|имена-собственные=&lt;br /&gt;
|существительные=завод, заводчик; заведение&lt;br /&gt;
|прилагательные=заводной&lt;br /&gt;
|числительные=&lt;br /&gt;
|местоимения=&lt;br /&gt;
|глаголы=завести, заводиться&lt;br /&gt;
|наречия=&lt;br /&gt;
|предикативы=&lt;br /&gt;
|предлоги=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Образовано из [[за-]] и [[водить]] ([[вести]]) от {{этимология:вести}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* [[заводить канитель]]&lt;br /&gt;
* [[завести шарманку]]&lt;br /&gt;
* [[заводить будильник]]&lt;br /&gt;
* [[заводить глаза]]&lt;br /&gt;
* [[заводить тесто]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок|уводить|&lt;br /&gt;
|en=[[bring]], [[lead]], [[take]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|начинать, учреждать|&lt;br /&gt;
|en=[[establish]], [[introduce]]; [[start]]&lt;br /&gt;
|es=[[comenzar]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|приобретать|&lt;br /&gt;
|en=[[acquire]], [[get]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{перев-блок|приводить в действие|&lt;br /&gt;
|en=[[actuate]], [[bring into play]], [[call into being]], [[deploy]], [[call into existence]], [[call into operation]], [[bring into action]], [[call into play]], [[play]], [[work]], [[put on]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Анаграммы ===&lt;br /&gt;
* [[задвоить]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Служебное: --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{improve|ru|синонимы|гиперонимы|переводы}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|||}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== {{заголовок|II}} ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{гл ru 4c-тСВ&lt;br /&gt;
|основа=завод&lt;br /&gt;
|основа1=заво́д&lt;br /&gt;
|основа2=завож&lt;br /&gt;
|основа3=заведё&lt;br /&gt;
|слоги={{по-слогам|за|во|ди́ть}}&lt;br /&gt;
|соотв=водить&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо-ru|за-|вод|-и|+ть}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription-ru|заводи́ть|Ru-заводить.ogg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# водя, [[утомить]] кого-либо {{пример|Он {{выдел|заводил}} лошадь до полусмерти.}}&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# [[замучить]], [[притомить]], [[уходить]] (II), [[ухандокать]]&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|существительные=&lt;br /&gt;
|прилагательные=&lt;br /&gt;
|глаголы=&lt;br /&gt;
|наречия=&lt;br /&gt;
|полн=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Аналогично заводить I.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок||&lt;br /&gt;
|en=[[tire]], [[exhaust]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Служебное: --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{improve|ru|гиперонимы|перевод}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|Глаголы физического воздействия}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|Глаголы каузации перемещения}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|8|ru}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;A.bukurov</name></author>
	</entry>
</feed>