<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%94%D0%B0%D0%B2%D1%8B%D0%B4%D0%BE%D0%B2</id>
	<title>Давыдов - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%94%D0%B0%D0%B2%D1%8B%D0%B4%D0%BE%D0%B2"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B2%D1%8B%D0%B4%D0%BE%D0%B2&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-16T14:14:43Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B2%D1%8B%D0%B4%D0%BE%D0%B2&amp;diff=177941&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Treskful в 14:52, 1 ноября 2025</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D0%B2%D1%8B%D0%B4%D0%BE%D0%B2&amp;diff=177941&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-11-01T14:52:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{wikipedia}}&lt;br /&gt;
= {{-ru-}} =&lt;br /&gt;
{{Омонимы|ru|3}}&lt;br /&gt;
=={{з|I}}==&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{Фам ин ов&lt;br /&gt;
|основа=Давы́дов&lt;br /&gt;
|слоги={{по-слогам|Да|вы́|дов}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо-ru|Давыдов}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription-ru|Давы́дов|омофоны=довыдав}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# [[русская]] [[фамилия]] {{пример|{{l}} приходит он к некоторым своим приятелям, где встречается с мичманом {{выдел|Давыдовым}}, молодым ещё, но весьма хорошим офицером. Он рассказывает им о своём предприятии ехать в Америку, воспламеняет в молодом {{выдел|Давыдове}} (которому было тогда не вступно 18 лет) желание сотовариществовать ему. Решительность и отважность {{выдел|Давыдова}} нравятся [[w:Хвостов, Николай Александрович|Хвостову]], он ведёт его к [[w:Резанов, Николай Петрович|Резанову]], и оба они вступают в [[w:Российско-американская компания|Американскую компанию]].|[[w:Давыдов, Гавриил Иванович|Г. И. {{выдел|Давыдов}}]]|Двукратное путешествие в Америку морских офицеров Хвостова и {{выдел|Давыдова}}, писанное сим последним|1808‒⁠1809|и=НКРЯ}} {{пример|Среди облитых златом генералов, красиво убранных офицеров и граждан литовских я явился в чёрном чекмене, в красных шароварах, с круглою курчавою бородою и черкесскою шашкою на бедре. Поляки шёпотом спрашивали: кто такой? Некоторые из них отвечали: «Партизан {{выдел|Давыдов}}»; но самолюбие моё услышало несколько прилагательных, от коих нахлынула на меня толпа любопытных.|[[w:Давыдов, Денис Васильевич|Д. В. {{выдел|Давыдов}}]]|Дневник партизанских действий 1812 года|дата=1830‒⁠1835 гг.|и=НКРЯ}} {{пример|Сегодня еду слушать [[w:Давыдов, Иван Иванович|{{выдел|Давыдова}}]], не твоего супиранта, а профессора; но я ни до каких {{выдел|Давыдовых}}, кроме Дениса, не охотник — а в Московском Университете я оглашенный. Моё появление произведёт шум и соблазн, а это приятно щекотит моё самолюбие.|Пушкин|Письмо Н. Н. Пушкиной|27.09.1832|и=НКРЯ}} {{пример|— Это {{выдел|Давыдов}}, сам {{выдел|Давыдов}}! — слышу я восторженный шёпот среди экзаменующихся. Да, это был [[w:Давыдов, Владимир Николаевич|Владимир Николаевич {{выдел|Давыдов}}]], знаменитый артист-художник образцового театра, гордость и слава русской сцены. Священный трепет проникает в наши сердца.|Чарская|Мой принц|1915|и=НКРЯ}} {{пример|{{l}} я прошёл в экзаменационный зал. За столом, покрытым зелёным сукном, сидел известный всей интеллигентской Москве почтенный [[w:Давыдов, Николай Васильевич|Николай Васильевич {{выдел|Давыдов}}]] — председатель московского окружного суда, театрал и большой любитель и ценитель литературы, лично близкий Льву Толстому. Как приват-доцент, {{выдел|Давыдов}} читал курс уголовного процесса и был очень популярен у студентов. Свои лекции он оживлял примерами из личной судейской практики.|[[w:Вишняк, Марк Вениаминович|М. В. Вишняк]]|Дань прошлому|1953|и=НКРЯ}} {{пример|У нас на Дону, где под ветром пшеница колышется морем, — гутарь не гутарь! — а в хуторе каждом и в каждой станице живёт свой {{выдел|Давыдов}}, живёт свой Щукарь.|[[w:Сухорученко, Геннадий Анатольевич|Геннадий Сухорученко]]|Поле Шолохова|и=НКРЯ}} {{пример|Так вот, в этой сцене участвовала… «Лошадь». И хотя в программке не было написано, кто «исполнители роли Лошади», но за кулисами был вывешен состав исполнителей. «Лошадь»: голова — А. Покровский, туловище — В. {{выдел|Давыдов}} (дважды лауреат Сталинской премии. — В. Д.), хвост — В. Трошин (лауреат Сталинской премии. — В. Д.)… Конечно, у многих такая «демократичность» и верность завету Станиславского «нет маленьких ролей» вызывали радостную улыбку удовлетворения…|[[w:Давыдов, Владлен Семёнович|Владлен {{выдел|Давыдов}}]]|Театр моей мечты|2004|и=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
#—&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
#—&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
#[[фамилия]]&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
#—&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|имена-собственные=Давид, Давидов, Давидович, Давидчук, Давидюк, Давыд, Давыденко, Давыденков, Давыдкин, Давыдков, Давыдович, Давыдочкин, Давыдычев&lt;br /&gt;
|существительные=&lt;br /&gt;
|прилагательные=&lt;br /&gt;
|глаголы=&lt;br /&gt;
|наречия=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
От имени &amp;#039;&amp;#039;[[Давыд]]&amp;#039;&amp;#039; {{кс|{{Унбегаун|сокр=1}}, с. 47}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок|&lt;br /&gt;
|az=&amp;lt;!-- Азербайджанский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|sq=&amp;lt;!-- Албанский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|am=&amp;lt;!-- Амхарский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en=[[Davydov]]&lt;br /&gt;
|ar=&amp;lt;!-- Арабский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|hy=&amp;lt;!-- Армянский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|af=&amp;lt;!-- Африкаанс--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|eu=&amp;lt;!-- Баскский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ba=&amp;lt;!-- Башкирский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|be=&amp;lt;!-- Белорусский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|bn=&amp;lt;!-- Бенгали--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|bg=&amp;lt;!-- Болгарский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|bs=&amp;lt;!-- Боснийский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|br=&amp;lt;!-- Бретонский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|cy=&amp;lt;!-- Валлийский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|hu=&amp;lt;!-- Венгерский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|vi=&amp;lt;!-- Вьетнамский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|gl=&amp;lt;!-- Галисийский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|el=&amp;lt;!-- Греческий--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ka=&amp;lt;!-- Грузинский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|da=&amp;lt;!-- Датский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|he=&amp;lt;!-- Иврит--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|yi=&amp;lt;!-- Идиш--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|io=&amp;lt;!-- Идо--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|id=&amp;lt;!-- Индонезийский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ia=&amp;lt;!-- Интерлингва--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ga=&amp;lt;!-- Ирландский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|is=&amp;lt;!-- Исландский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|es=&amp;lt;!-- Испанский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|it=&amp;lt;!-- Итальянский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kk=&amp;lt;!-- Казахский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|krl=&amp;lt;!-- Карельский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ca=&amp;lt;!-- Каталанский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ky=&amp;lt;!-- Киргизский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|zh-tw=&amp;lt;!-- Китайский (традиц.)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|zh-woo=&amp;lt;!-- Китайский (у) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|zh-cn=&amp;lt;!-- Китайский (упрощ.)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ko=&amp;lt;!-- Корейский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ku=&amp;lt;!-- Курдский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|la=&amp;lt;!-- Латинский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|lv=&amp;lt;!-- Латышский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|lt=&amp;lt;!-- Литовский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|mk=&amp;lt;!-- Македонский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ms=&amp;lt;!-- Малайский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ml=&amp;lt;!-- Малаялам--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|mr=&amp;lt;!-- Маратхи--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|mdf=&amp;lt;!-- Мокшанский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|mn=&amp;lt;!-- Монгольский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|de=[[Dawydow]]&lt;br /&gt;
|nl=&amp;lt;!-- Нидерландский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|no=&amp;lt;!-- Норвежский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|os=&amp;lt;!-- Осетинский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|pa=&amp;lt;!-- Панджаби--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|fa=&amp;lt;!-- Персидский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|pl=&amp;lt;!-- Польский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|pt=&amp;lt;!-- Португальский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ro=&amp;lt;!-- Румынский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|sa=&amp;lt;!-- Санскрит--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|sr=&amp;lt;!-- Сербский (кир)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|sr-l=&amp;lt;!-- Сербский (лат)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|sk=&amp;lt;!-- Словацкий--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|sl=&amp;lt;!-- Словенский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|slovio-c=&amp;lt;!-- Словио (кир)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|slovio-l=&amp;lt;!-- Словио (лат)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|cu-Cyrl=&amp;lt;!-- Старославянский (кир)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|cu-Glag=&amp;lt;!-- Старославянский (лат)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|tl=&amp;lt;!-- Тагальский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|th=&amp;lt;!-- Тайский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ta=&amp;lt;!-- Тамильский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|tt=&amp;lt;!-- Татарский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|te=&amp;lt;!-- Телугу--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|art=&amp;lt;!-- Токипона--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|tr=&amp;lt;!-- Турецкий--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|tk=&amp;lt;!-- Туркменский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|uz=&amp;lt;!-- Узбекский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|uk=[[Давидов]]&lt;br /&gt;
|ur=&amp;lt;!-- Урду--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|fi=&amp;lt;!-- Финский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|fr=[[Davydov]]&lt;br /&gt;
|hi=&amp;lt;!-- Хинди--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|hr=&amp;lt;!-- Хорватский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|cs=&amp;lt;!-- Чешский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|cv=&amp;lt;!-- Чувашский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|sv=&amp;lt;!-- Шведский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|eo=&amp;lt;!--Эсперанто--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|et=&amp;lt;!--Эстонский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|jv=&amp;lt;!--Яванский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|sah=&amp;lt;!--Якутский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ja=&amp;lt;!--Японский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
===Анаграммы===&lt;br /&gt;
*{{анаграммы:АВВДДОЫ}}&lt;br /&gt;
===Метаграммы===&lt;br /&gt;
*{{метаграммы:дав*дов}}&lt;br /&gt;
*{{метаграммы:давыдо*}}&lt;br /&gt;
=== Библиография ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Категория|lang=ru|Русские фамилии|Русские фамилии, образованные от имён}}&lt;br /&gt;
=={{з|II}}==&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{мест ru 1a-в|основа=Давы́дов|слоги={{по-слогам|Да|вы́|дов}}}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо-ru|Давыд|-ов}}&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription-ru|Давы́дов|омофоны=довыдав}}&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
#принадлежащий [[Давыд]]у, свойственный [[Давыд]]у {{итп}} {{пример|— Проклятие на дрожди в десятой кафизме положено, во псалме {{выдел|Давыдове}}: 〈…〉 «Дрождие его не изгидошася испиют вси грешние земли». Ну‑ка, ответь, что сии словеса означают? 〈…〉 — спрашивал молодого поповца седоватый дрождник и проговорил свои слова так властно и решительно, будто спорный вопрос о догмате на Вселенском соборе решал. — Изгидошася! Ты говоришь: «изгидошася»… — начал было отвечать ему смущённый нежданным вопросом поповец. — А ну‑ка, сам скажи мне, что такое означают те святые словеса {{выдел|Давыдовы}}?|Мельников-Печерский|На горах|ч=Книга первая|1875‒⁠1881|и=НКРЯ}} {{пример|{{l}} тут посетитель называл газету. Ты её брось… Там только перепечатки да насчёт славословий ежели… А насчёт славословий ты лучше псалтырь {{выдел|Давыдов}} купи…|Эртель|Записки Степняка|1883|и=НКРЯ}} {{пример|Потом, когда устоится и окрепнет сам поэт, Эолова арфа превратится в {{выдел|Давыдовы}} гусли — и будет, может быть, как у Пушкина, Лермонтова глаголом жечь сердца людей.|Гончаров|Письма великому князю Константину Константиновичу|1886|и=НКРЯ}} {{пример|Чудное солнце. В [[w:Вознесенская Давидова пустынь|{{выдел|Давыдову}} Пустынь]] ездил к Обедни. Полдень в тени −1 °, на солнце +14 °.|[[w:Чехов, Павел Егорович|П. Е. Чехов]]|Мелиховский летописец: сельский дневник отца Чехова|1896|и=НКРЯ}} {{пример|И вот эта язычница, узнавшая от иудеев о грядущем Мессии, но не знавшая пророчеств и псалмов [[w:Давид|Давыда]], своим возгласом исповедала, что перед ней Спаситель — Сын {{выдел|Давыдов}}, то есть назвала Его Сыном Божиим, по плоти рождённым от &amp;#039;&amp;#039;корене {{выдел|Давыдова}}&amp;#039;&amp;#039; — от спасительной царской ветви. Своим чутким сердцем она уловила, что этот человек сжалится над её горем. Её слова &amp;#039;&amp;#039;Сыне {{выдел|Давыдов}}&amp;#039;&amp;#039; были исповеданием веры во Христа как Сына Божия, её Спасителя. 〈…〉 Назвать кого‑то в Галилее в то время Сыном {{выдел|Давыдовым}} было делом небезопасным. Нужно было быть очень смелым, чтобы исповедовать тогда Исуса Сыном Давыда, потому что это фарисеями и книжниками понималось как признание Его Мессией-Спасителем.|[[w:Корнилий (Титов)|Митрополит Корнилий (Титов)]]|Сто проповедей митрополита Корнилия|2017|и=GB}}&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
#—&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
#—&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
#—&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
#—&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|имена-собственные=Давид, Давидов, Давидович, Давидчук, Давидюк, Давыд, Давыденко, Давыденков, Давыдкин, Давыдков, Давыдович, Давыдочкин, Давыдычев&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Происходит от имени [[Давыд]].&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
*Давыдова Пустынь&lt;br /&gt;
*Давыдовы гусли&lt;br /&gt;
*Псалтырь Давыдов&lt;br /&gt;
*Сын Давыдов&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок|&lt;br /&gt;
|en=Davyd’s&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
=== Библиография ===&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
=={{з|III}}==&lt;br /&gt;
{{Форма-сущ|Давыд|рв|мн||||ru|слоги={{по-слогам|Да|вы́|дов}}|МФА={{t-ru|Давы́дов}}|омофоны=довыдав}} {{пример|Поздние комментаторы Псалтыри, скорее всего в XVII веке, будучи уже уверены в тождестве «двух {{выдел|Давыдов}}», стали сравнивать её с библейскими книгами Царств. 〈…〉 ведь Псалтырь, как полагали комментаторы, является автобиографическим произведением того самого царя Давыда, о котором подробно рассказано в 1‑й книге Царств. Как могло получится, что в автобиографии царя и в истории его царствования нет ничего общего — ни в событиях, ни в именах?|Носовский Глеб, Фоменко Анатолий|Царь Славян|2004|и=GB}} {{пример|{{l}} Давыд Явидович упоминается среди бояр умершего великого князя Андрея Городецкого. В 1304 г. он был убит по решению веча в Костроме вместе с другими боярами 〈…〉 В. А. Кучкин пришёл к выводу, что Давыд Явидович это, «видимо, зять Акинфа Великого» 〈…〉 Дело в том, что В. А. Кучкин не сравнил известия за 1304‒⁠1305 гг. разных летописных сводов. Между тем они различают в это время двух {{выдел|Давыдов}}. Повествуя о разгромe тверской рати в 1304 г. в битве с войсками князя Ивана I Калиты, источники сообщают имена погибших. В их числе оказались «&amp;#039;&amp;#039;Акинфъ и зять его Давыд&amp;#039;&amp;#039;». При сравнении известий летописей становится очевидно, что Давыд Явидович, убитый на вече в Костроме, не мог спустя некоторое время воскреснуть {{l}}|Андрей Кузьмин|На пути в Москву. Очерки генеалогии военно-служилой знати Северо-Восточной Руси в XIII — середине XV в|Том I, 2017|и=GB}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|7|ru}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Treskful</name></author>
	</entry>
</feed>