<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%93%D0%B8%D0%BC%D0%BD_%D0%90%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D1%80%D1%80%D1%8B</id>
	<title>Гимн Андорры - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%93%D0%B8%D0%BC%D0%BD_%D0%90%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D1%80%D1%80%D1%8B"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%93%D0%B8%D0%BC%D0%BD_%D0%90%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D1%80%D1%80%D1%8B&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-17T12:09:25Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%93%D0%B8%D0%BC%D0%BD_%D0%90%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D1%80%D1%80%D1%8B&amp;diff=52690&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Alex NB OT: код языка по стандарту ISO 639. См. документацию шаблонов ссылок на источники; удаление кода «und», см. обсуждение Википедия:Форум/Архив/Вниманию участников/2020/02 § Язык не определён</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%93%D0%B8%D0%BC%D0%BD_%D0%90%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D1%80%D1%80%D1%8B&amp;diff=52690&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-11-04T19:40:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;код языка по стандарту &lt;a href=&quot;/mediawiki/index.php/ISO_639&quot; title=&quot;ISO 639&quot;&gt;ISO 639&lt;/a&gt;. См. документацию шаблонов ссылок на источники; удаление кода «und», см. обсуждение &lt;a href=&quot;/mediawiki/index.php/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%9F%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%81%D1%8B%D0%BB%D0%BA%D0%B0/105851327#Язык_не_определён&quot; title=&quot;Служебная:Постоянная ссылка/105851327&quot;&gt;Википедия:Форум/Архив/Вниманию участников/2020/02 § Язык не определён&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Гимн &lt;br /&gt;
|название              = El Gran Carlemany&lt;br /&gt;
|транскрипция          = &lt;br /&gt;
|русское название      = Карл Великий &lt;br /&gt;
|изображение           = &lt;br /&gt;
|размер                = &lt;br /&gt;
|подпись               = &lt;br /&gt;
|автор слов            = [[Бенльок-и-Виво, Хуан Батиста|Хуан Батиста Бенльок-и-Виво]]&lt;br /&gt;
|дата написания слов   = &lt;br /&gt;
|композитор            = Энрик Марфань Бонс &lt;br /&gt;
|дата написания музыки = &lt;br /&gt;
|кем используется      = &lt;br /&gt;
|утверждён             = 8 сентября 1921 &lt;br /&gt;
|отменён               = &lt;br /&gt;
|аудиофайл             = &lt;br /&gt;
|описание              = &lt;br /&gt;
|формат                = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Гимн [[Андорра|Андорры]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; — композиция «&amp;#039;&amp;#039;El Gran Carlemany&amp;#039;&amp;#039;» («&amp;#039;&amp;#039;[[Карл Великий]]&amp;#039;&amp;#039;»), утверждённая в качестве официального гимна Княжества Андорра 8 сентября 1921 года. Автор слов — кардинал [[Бенльок-и-Виво, Хуан Батиста|Хуан Батиста Бенльок-и-Виво]], [[епископ Уржельский]] — соправитель Андорры. Автор музыки — Энрик Марфань Бонс, священник. Текст написан от первого лица и отражает многие моменты истории Андорры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История ==&lt;br /&gt;
Музыку гимна «El Gran Carlemany» сочинил Энрик Марфань Бонс ({{lang-ca|Enric Marfany Bons}}, 1871—1942)&amp;lt;ref name=&amp;quot;Maugendre1996&amp;quot;&amp;gt;{{книга|заглавие=L&amp;#039;Europe des hymnes dans leur contexte historique et musical|ссылка=https://books.google.com/books?id=tAtItyiK9ywC&amp;amp;pg=PA145|год=1996|издательство=Editions Mardaga|isbn=978-2-87009-632-1|страницы=145|язык=fr|автор=Xavier Maugendre}}&amp;lt;/ref&amp;gt;, католический священник&amp;lt;ref name=Augustin&amp;gt;Augustin (2008), p. 99.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Текст песни написал [[Бенльок-и-Виво, Хуан Батиста|Хуан Батиста Бенльок-и-Виво]] ({{lang-ca|Juan Bautista Benlloch i Vivó}}, 1864—1926), который был епископом Уржельским в 1906—1919 годы и соправителем Андорры наравне с французским президентом&amp;lt;ref name=Augustin/&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite news|title=The Not-so-Rough Guide to Andorra – The land that Europe forgot|url=http://docs.newsbank.com/openurl?ctx_ver=z39.88-2004&amp;amp;rft_id=info:sid/iw.newsbank.com:AWNB:TND1&amp;amp;rft_val_format=info:ofi/fmt:kev:mtx:ctx&amp;amp;rft_dat=1338548EB32BEE08&amp;amp;svc_dat=InfoWeb:aggregated5&amp;amp;req_dat=105B9A93AF33E3E3|date=2006-09-02|access-date=2014-05-07|first=John|last=Lichfield|pages=26–27|newspaper=The Independent|location=London|archive-date=2017-10-08|archive-url=https://web.archive.org/web/20171008030043/http://docs.newsbank.com/openurl?ctx_ver=z39.88-2004&amp;amp;rft_id=info%3Asid%2Fiw.newsbank.com%3AAWNB%3ATND1&amp;amp;rft_val_format=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Actx&amp;amp;rft_dat=1338548EB32BEE08&amp;amp;svc_dat=InfoWeb%3Aaggregated5&amp;amp;req_dat=105B9A93AF33E3E3}}{{subscription required}}&amp;lt;/ref&amp;gt;. 8 сентября 1921 года песня официально была признана национальным гимном Княжества Андорра&amp;lt;ref name=CIA&amp;gt;{{cite web|title=Andorra|url=https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/an.html|date=|access-date=2014-05-07|work=The World Factbook|publisher=CIA|archive-date=2010-07-10|archive-url=https://web.archive.org/web/20100710215526/https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/an.html|url-status=dead}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web|title=Country&amp;#039;s Profile – Andorra|url=http://www.sochi2014.com/en/team-andorra-profile|work=Sochi2014.com|publisher=Sochi 2014 Olympics|archive-url=https://web.archive.org/web/20140406222721/http://www.sochi2014.com/en/team-andorra-profile|archive-date=2014-04-06|access-date=2014-05-07}}&amp;lt;/ref&amp;gt; и исполнена впервые в соборе Андорры&amp;lt;ref&amp;gt;{{книга|ссылка=https://books.google.com/books?id=i00KAQAAIAAJ&amp;amp;q=Our+Lady+of+Meritxell+el+gran+carlemany|заглавие=Principat D&amp;#039;Andorra, 1278–1978: È Centenari de la Signatura Dels Pareatges – Recull Oficial D&amp;#039;informació|издательство=Casa de la Vall|год=1978|язык=ca}}&amp;lt;/ref&amp;gt;. 8 сентября с тех пор считается Национальным днём Андорры&amp;lt;ref name=Augustin/&amp;gt;, будучи и праздником Богоматери Меритшелльской&amp;lt;ref name=CIA/&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Текст ==&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;15&amp;quot; rules=&amp;quot;cols&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El Gran Carlemany&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;(Оригинал на [[Каталанский язык|каталанском]])&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web|title=Andorra – &amp;#039;&amp;#039;El Gran Carlemany&amp;#039;&amp;#039;|url=http://www.nationalanthems.me/andorra-el-gran-carlemany/|access-date=2014-05-19|publisher=NationalAnthems.me|archive-date=2019-03-23|archive-url=https://web.archive.org/web/20190323075444/http://www.nationalanthems.me/andorra-el-gran-carlemany/|url-status=live}}&amp;lt;/ref&amp;gt;!!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;El Gran Carlomagno&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;(Перевод на [[Испанский язык|испанский]])&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;!!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Le Grand Charlemagne&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;(Перевод на [[французский язык|французский]])&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;!!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;The Great Charlemagne&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;(Перевод на английский)&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;{{книга|ссылка=https://books.google.com/books?id=O4MNjT4QS0EC&amp;amp;pg=PA24|заглавие=Andorra|издательство=[[Marshall Cavendish]]|страницы=24|ref=Augustin|язык=|автор=Augustin, Byron|день=1|месяц=9|год=2008}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;||&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Карл Великий&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;(Перевод на [[русский язык|русский]])&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;5&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#002B7F&amp;quot;|&amp;lt;div style=&amp;quot;display:inline;color:white&amp;quot;&amp;gt;{{centre|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Первый куплет&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family: Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, Times New Roman, serif&amp;quot;|&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;El gran Carlemany, mon pare,&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;dels alarbs em deslliurà,&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;I del cel vida em donà,&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;de Meritxell, la gran Mare.&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family: Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, Times New Roman, serif&amp;quot;|&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
El gran Carlomagno, mi padre,&lt;br /&gt;
me liberó de los árabes,&lt;br /&gt;
Y del cielo vida me dio,&lt;br /&gt;
de Meritxell, la gran Madre,&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family: Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, Times New Roman, serif&amp;quot;|&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le Grand Charlemagne mon père&lt;br /&gt;
nous délivra des arabes&lt;br /&gt;
et du ciel me donna la vie,&lt;br /&gt;
de Meritxell la grande Mère.&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family: Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, Times New Roman, serif&amp;quot;|&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
The great Charlemagne, my father,&lt;br /&gt;
from the Saracens liberated me&lt;br /&gt;
And from heaven he gave me life,&lt;br /&gt;
of Meritxell, the great Mother.&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family: Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, Times New Roman, serif&amp;quot;|&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Карл Великий]], отец мой,&lt;br /&gt;
от арабов освободил меня&lt;br /&gt;
И подарил мне&lt;br /&gt;
{{нп3|Меричель||en|Meritxell}}&amp;lt;ref&amp;gt;Дева Мария Меричельская ({{lang-ca|Mare de Déu de Meritxell}}) — покровительница Андорры&amp;lt;/ref&amp;gt;, [[Богоматерь Меритшелльская|великую Мать]].&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;5&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#FCD116&amp;quot;|{{centre|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Второй куплет&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family: Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, Times New Roman, serif&amp;quot;|&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Princesa nasquí i Pubilla&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;entre dues nacions, neutral;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;sols resto l&amp;#039;única filla,&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;de l&amp;#039;imperi Carlemany.&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family: Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, Times New Roman, serif&amp;quot;|&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Princesa nací y heredera,&lt;br /&gt;
entre dos naciones, neutral&lt;br /&gt;
Soy la única hija que queda&lt;br /&gt;
del Imperio Carolingio.&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family: Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, Times New Roman, serif&amp;quot;|&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je suis née Princesse héritière,&lt;br /&gt;
neutre entre deux nations,&lt;br /&gt;
Je reste la seule fille&lt;br /&gt;
de l&amp;#039;empereur Charlemagne.&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family: Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, Times New Roman, serif&amp;quot;|&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Princess, born Heiress&lt;br /&gt;
Into two nations, in neutrality;&lt;br /&gt;
I am the only remaining daughter,&lt;br /&gt;
of the Carolingian empire.&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family: Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, Times New Roman, serif&amp;quot;|&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Принцессой я родилась и девой&lt;br /&gt;
беспристрастной меж двумя нациями была.&lt;br /&gt;
Я — единственная дочь, что осталась&lt;br /&gt;
от [[Каролингская империя|империи Карла Великого]].&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;5&amp;quot; bgcolor=&amp;quot;#CE1126&amp;quot;|&amp;lt;div style=&amp;quot;display:inline;color:white&amp;quot;&amp;gt;{{centre|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Третий куплет&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family: Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, Times New Roman, serif&amp;quot;|&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Creient i lliure onze segles,&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;creient i lliure vull ser.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Siguin els furs mos tutors&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;i mos Prínceps defensors!&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;I mos Prínceps defensors!&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family: Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, Times New Roman, serif&amp;quot;|&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Creyente y libre once siglos;&lt;br /&gt;
creyente y libre quiero ser.&lt;br /&gt;
¡Sean los fueros mis tutores&lt;br /&gt;
y mis Príncipes defensores!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¡Y mis Príncipes defensores!&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family: Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, Times New Roman, serif&amp;quot;|&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Croyante et libre onze siècles,&lt;br /&gt;
croyante et libre je veux demeurer&lt;br /&gt;
Que les Fueros soient mes tuteurs&lt;br /&gt;
et mes Princes mes défenseurs!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et mes Princes mes défenseurs!&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family: Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, Times New Roman, serif&amp;quot;|&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Faithful and free for eleven centuries,&lt;br /&gt;
Faithful and free I will be.&lt;br /&gt;
The laws of the land be my tutors,&lt;br /&gt;
and my Princes&amp;lt;ref&amp;gt;В английском издании Байрона Огастина &amp;#039;&amp;#039;Andorra&amp;#039;&amp;#039; слово &amp;#039;&amp;#039;Prínceps&amp;#039;&amp;#039; по ошибке переведено как &amp;#039;&amp;#039;princess&amp;#039;&amp;#039; (княгиня)&amp;lt;/ref&amp;gt; defenders!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And my Princes defenders!&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-family: Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, Times New Roman, serif&amp;quot;|&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Верующая и свободная одиннадцать веков,&lt;br /&gt;
верующей и свободной быть хочу.&lt;br /&gt;
Пусть будут законы — моими покровителями,&lt;br /&gt;
и Князья — защитниками моими!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И Князья — защитниками моими!&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* [http://www.nationalanthems.info/ad.htm MIDI-файл с мелодией гимна]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Европа по темам|Гимн|Гимны|цвет=Андорра}}&lt;br /&gt;
{{Андорра в темах}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны по странам|Андорра]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Государственные символы Андорры]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Песни 1914 года]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Alex NB OT</name></author>
	</entry>
</feed>