<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%92%D0%B5%D1%88%D0%B0%D1%82%D1%8C_%D0%BB%D0%B0%D0%BF%D1%88%D1%83_%D0%BD%D0%B0_%D1%83%D1%88%D0%B8</id>
	<title>Вешать лапшу на уши - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%92%D0%B5%D1%88%D0%B0%D1%82%D1%8C_%D0%BB%D0%B0%D0%BF%D1%88%D1%83_%D0%BD%D0%B0_%D1%83%D1%88%D0%B8"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D1%88%D0%B0%D1%82%D1%8C_%D0%BB%D0%B0%D0%BF%D1%88%D1%83_%D0%BD%D0%B0_%D1%83%D1%88%D0%B8&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-18T10:20:38Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D1%88%D0%B0%D1%82%D1%8C_%D0%BB%D0%B0%D0%BF%D1%88%D1%83_%D0%BD%D0%B0_%D1%83%D1%88%D0%B8&amp;diff=64973&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Alexander Mikhalenko: /* Перевод */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D1%88%D0%B0%D1%82%D1%8C_%D0%BB%D0%B0%D0%BF%D1%88%D1%83_%D0%BD%D0%B0_%D1%83%D1%88%D0%B8&amp;diff=64973&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-01-26T10:38:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Перевод&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Cf|лапшу на уши вешать}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= {{-ru-}} =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Тип и синтаксические свойства сочетания ===&lt;br /&gt;
{{phrase&lt;br /&gt;
|тип=фразеологизм&lt;br /&gt;
|роль=гг&lt;br /&gt;
|слово1={{по-слогам|ве́|шать}}&lt;br /&gt;
|лемма1=вешать&lt;br /&gt;
|слово2={{по-слогам|лап|шу́}}&lt;br /&gt;
|лемма2=лапша&lt;br /&gt;
|слово3={{по-слогам|на́}}&lt;br /&gt;
|лемма3=на&lt;br /&gt;
|слово4={{по-слогам|у|.|ши}}&lt;br /&gt;
|лемма4=ухо&lt;br /&gt;
|тип-кат=Устойчивые сочетания&lt;br /&gt;
|lang=ru&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription-ru|ве́шать лапшу́ на́ уши}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# {{прост.|ru}}, {{неодобр.|ru}} нагло [[лгать]], намеренно [[вводить в заблуждение]], [[обманывать]]; отвлекать от сути разговорами {{пример|Он сначала заюлил, стал {{выдел|вешать лапшу на уши}}, мол, консультации ему и нужны, но скоро раскололся.|Владимир Шаров|Воскрешение Лазаря|дата=1997–2002 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Многие блатные слова благодаря частому использованию в средствах массовой информации нейтрализовались и перешли в просторечие: авторитет{{-}}«преступник, обладающий большой неформальной властью в криминальном мире», бабки{{-}}«деньги», балдеть{{-}}«наслаждаться от действия наркотиков», барыга{{-}}«коммерсант», братва{{-}}«преступный мир, криминальная группировка», бык{{-}}«рядовой член преступной группировки», {{выдел|вешать лапшу на уши}}{{-}}«обманывать», вор в законе{{-}}«профессиональный преступник, руководящий уголовниками и соблюдающий воровские традиции», завязать{{-}}«прекратить что-либо делать», западло{{-}}«унизительно, грешно с точки зрения воровских законов», кидала{{-}}«мошенник», кинуть{{-}}«обмануть».|Михаил Грачёв|Интервенция криминального языка||Наука и жизнь|2009|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# [[пускать пыль в глаза]], [[пудрить мозги]], [[втирать очки]], [[арапа заправлять]], [[водить за нос]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# [[обманывать]], [[лгать]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
{{этимология:|да}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок|&lt;br /&gt;
|ab=&amp;lt;!-- Абхазский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|av=&amp;lt;!-- Аварский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|az={{t|az|qulağına şəngə salmaq}} (навешивать серьгу на ухо, обманывать), {{t|az|aldatmaq}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|sq=&amp;lt;!-- Албанский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|am=&amp;lt;!-- Амхарский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|en={{t|en|to pull the wool over someone&amp;#039;s eyes}}, {{t|en|to feed someone a line}} (разг.), {{t|en|to hoodwink}}, {{t|en|to bamboozle}}&lt;br /&gt;
|ar={{t|ar|يُعَلِّقُ المَعْكَرُونَةَ عَلَى أُذُنَيْهِ|tr=yuʿalliq-u al-maʿkarūnata ʿalā ʾudhunayhi}} (досл.), {{t|ar|يَخْدَعُ|tr=yakhdaʿu}} (обманывает)&lt;br /&gt;
|ast=&amp;lt;!-- Астурийский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|af={{t|af|iemand &amp;#039;n blou oog maak}} (сделать кому-то синяк под глазом - обмануть), {{t|af|flous praatjies verkoop}} (продавать пустые разговоры)&lt;br /&gt;
|hy={{t|hy|ականջին լապշա կախել|tr=akanǰin lapsha kaxel}} (досл.), {{t|hy|խաբել|tr=xabel}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|eu=&amp;lt;!-- Баскский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ba=&amp;lt;!-- Башкирский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|be={{t|be|вешаць лапшу на вушы}} (досл.), {{t|be|ашукаць}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|bn={{t|bn|কানের ওপর নুডলস ঝুলিয়ে দেওয়া|tr=kāner ōpar nuḍals jhuliẏe deoẏā}} (досл.), {{t|bn|প্রতারণা করা|tr=prôtarôṇā kôrā}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|my=&amp;lt;!-- Бирманский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|bg={{t|bg|закисвам юфка на ушите|tr=zakisvam yufka na ushite}} (досл., &amp;quot;накидывать юфку на уши&amp;quot;), {{t|bg|мятам фасонки}} (разг., &amp;quot;кидать макароны&amp;quot;)&lt;br /&gt;
|bs={{t|bs|vješati rezance na uši}} (досл.), {{t|bs|obmanjivati}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|cy={{t|cy|crogi nwdls ar glustiau rhywun}} (досл.), {{t|cy|twyllo}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|hu={{t|hu|tesz a fülére}} (навесить на ухо), {{t|hu|hülyének néz}} (считать дураком), {{t|hu|átver}} (проводить)&lt;br /&gt;
|vi={{t|vi|treo mì lên tai}} (досл.), {{t|vi|lừa bịp}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|haw=&amp;lt;!-- Гавайский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|gl=&amp;lt;!-- Галисийский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|el={{t|el|κρεμώ μακαρόνια στα αυτιά|tr=kremó makarónia sta aftiá}} (досл.), {{t|el|κάνω τον χαζό|tr=káno ton chazó}} (делать дурака, обманывать)&lt;br /&gt;
|ka=&amp;lt;!-- Грузинский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|gu=&amp;lt;!-- Гуджарати --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|da={{t|da|hænge makaroni på ørerne}} (досл.), {{t|da|narre}} (дурачить), {{t|da|vildlede}} (вводить в заблуждение)&lt;br /&gt;
|he={{t|he|לתלות אטריות על האוזניים|tr=litlot atriyot al ha-oznayim}} (досл.), {{t|he|לרמות|tr=leramot}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|yi=&amp;lt;!-- Идиш --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|io=&amp;lt;!-- Идо --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ia=&amp;lt;!-- Интерлингва --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|id={{t|id|menggantungkan mie di telinga}} (досл.), {{t|id|menipu}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|ga={{t|ga|nuadals a chrochadh ar chluasa duine}} (досл.), {{t|ga|dallamullóg a chur ar dhuine}} (оставить кого-то в дураках)&lt;br /&gt;
|is={{t|is|hengja núðlur á eyru}} (досл.), {{t|is|blekkja}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|es={{t|es|colgar fideos en las orejas}} (досл.), {{t|es|dar gato por liebre}} (давать кота за зайца - обманывать), {{t|es|engatusar}} (обольщать, вводить в заблуждение)&lt;br /&gt;
|it={{t|it|appendere gli spaghetti alle orecchie}} (досл.), {{t|it|prendere in giro}} (разыгрывать, обманывать), {{t|it|imbrogliare}} (запутывать)&lt;br /&gt;
|yo=&amp;lt;!-- Йоруба --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|kk={{t|kk|құлағына кеспе ілу|tr=qulağina kespe ılu}} (досл.), {{t|kk|алдау}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|kn=&amp;lt;!-- Каннада--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ca=&amp;lt;!-- Каталанский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ky=&amp;lt;!-- Киргизский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|zh=&amp;lt;!-- Китайский (общ.) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|zh-tw={{t|zh|掛麵在耳朵上|tr=guàmiàn zài ěrduǒ shàng}} (досл.), {{t|zh|胡說八道|tr=húshuō bādào}} (нести чушь), {{t|zh|欺騙|tr=qīpiàn}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|zh-cn={{t|zh|挂面在耳朵上|tr=guàmiàn zài ěrduǒ shàng}}, {{t|zh|胡说八道|tr=húshuō bādào}}, {{t|zh|欺骗|tr=qīpiàn}}&lt;br /&gt;
|ko={{t|ko|귀에 국수 걸기|tr=gwie guksu geolgi}} (досл.), {{t|ko|속이다|tr=sogida}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|ku=&amp;lt;!-- Курдский (курманджи)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|km=&amp;lt;!-- Кхмерский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|lo=&amp;lt;!-- Лаосский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|la=&amp;lt;!-- Латинский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|lv={{t|lv|karāt makaronus uz ausīm}} (досл.), {{t|lv|maldināt}} (вводить в заблуждение)&lt;br /&gt;
|lt={{t|lt|kabinti makaronus ant ausų}} (досл.), {{t|lt|apgaudinėti}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|lb=&amp;lt;!-- Люксембургский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|mk={{t|mk|закачува тестенини на уши}} (досл.), {{t|mk|измамува}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|mg=&amp;lt;!-- Малагасийский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ms={{t|ms|gantung mi pada telinga}} (досл.), {{t|ms|tipu}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|ml=&amp;lt;!-- Малаялам --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|mt=&amp;lt;!-- Мальтийский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|mr=&amp;lt;!-- Маратхи --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|mn=&amp;lt;!-- Монгольский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|de={{t|de|jemandem einen Bären aufbinden}} (привязать кому-то медведя - обмануть), {{t|de|Sand in die Augen streuen}} (сыпать песок в глаза), {{t|de|belügen}} (лгать)&lt;br /&gt;
|ne=&amp;lt;!-- Непальский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|nl={{t|nl|iemand een sprookje op de mouw spelden}} (приколоть кому-то сказку на рукав), {{t|nl|voor de gek houden}} (держать за дурака)&lt;br /&gt;
|no={{t|no|henge makaroni på ørene}} (досл.), {{t|no|narre}} (дурачить)&lt;br /&gt;
|oc=&amp;lt;!-- Окситанский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|or=&amp;lt;!-- Ория--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|os=&amp;lt;!-- Осетинский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|pa=&amp;lt;!-- Панджаби --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|fa={{t|fa|ماکارونی به گوش کسی آویزان کردن|tr=mâkâroni be gush-e kasi âvizân kardan}} (досл.), {{t|fa|گول زدن|tr=gul zadan}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|pl={{t|pl|wieszać makaron na uszach}} (досл.), {{t|pl|nabijać w butelkę}} (разг., &amp;quot;набивать в бутылку&amp;quot; - обманывать)&lt;br /&gt;
|pt={{t|pt|pendurar macarrão nas orelhas}} (досл.), {{t|pt|enganar}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|ro={{t|ro|agăța tăiței pe urechi}} (досл.), {{t|ro|păcăli}} (дурачить)&lt;br /&gt;
|sa=&amp;lt;!-- Санскрит --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|sr={{t|sr|вешати резанце на уши|tr=vešati rezance na uši}} (досл.)&lt;br /&gt;
|sr-l={{t|sr|vešati rezance na uši}} (досл.)&lt;br /&gt;
|si=&amp;lt;!-- Сингальский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|sk={{t|sk|vešať cestoviny na uši}} (досл.), {{t|sk|klamať}} (лгать)&lt;br /&gt;
|sl=&amp;lt;!-- Словенский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|sw={{t|sw|kunyongʻonyea}} (обманывать лестью), {{t|sw|kudanganya}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|ta={{t|ta|காதில் நூடுல் தொங்கவிடு|tr=kātil nūṭul toṅkaviṭu}} (досл.), {{t|ta|மோசடி செய்|tr=mōcaṭi cey}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|tl={{t|tl|isabit ang pansit sa tainga}} (досл.), {{t|tl|lokohin}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|tg=&amp;lt;!-- Таджикский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|th={{t|th|แปะบะหมี่หู|tr=bpàe bà-mìi hǔu}} (досл., &amp;quot;приклеить лапшу к ушам&amp;quot;), {{t|th|หลอกลวง|tr=lɔ̀ɔk-luuang}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|tt=&amp;lt;!-- Татарский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|te=&amp;lt;!-- Телугу --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|tr={{t|tr|kulaklarına erişte asmak}} (досл.), {{t|tr|kandırmak}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|tk=&amp;lt;!-- Туркменский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|uz={{t|uz|qulog&amp;#039;iga vermishel osmoq}} (досл.), {{t|uz|aldamoq}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|uk={{t|uk|вішати локшину на вуха}} (досл.), {{t|uk|одурювати}} (одурманивать)&lt;br /&gt;
|ur=&amp;lt;!-- Урду --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|fo=&amp;lt;!-- Фарерский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|fi={{t|fi|ripustaa nuudelit korviin}} (досл.), {{t|fi|huijata}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|fr={{t|fr|accrocher des nouilles aux oreilles}} (досл.), {{t|fr|raconter des salades}} (рассказывать салаты - нести чушь), {{t|fr|berner}} (дурачить)&lt;br /&gt;
|ha=&amp;lt;!-- Хауса --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|hi={{t|hi|कान पर नूडल्स लटकाना|tr=kān par nūḍals laṭkānā}} (досл.), {{t|hi|बेवकूफ़ बनाना|tr=bewakūf banānā}} (дурачить)&lt;br /&gt;
|hr={{t|hr|vješati rezance na uši}} (досл.), {{t|hr|obmanjivati}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|ce=&amp;lt;!-- Чеченский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|cv=&amp;lt;!-- Чувашский --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|cs={{t|cs|věšet špagety na uši}} (досл.), {{t|cs|klamat}} (лгать)&lt;br /&gt;
|sv={{t|sv|hänga nudlar på öronen}} (досл.), {{t|sv|lura}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|eo={{t|eo|pendigi nudelojn sur orelojn}} (досл.), {{t|eo|trompi}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|et={{t|et|riputama nuudleid kõrvadele}} (досл.), {{t|et|petma}} (обманывать)&lt;br /&gt;
|jv=&amp;lt;!-- Яванский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|sah=&amp;lt;!-- Якутский--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|ja={{t|ja|耳に麺をぶら下げる|tr=mimi ni men o burasageru}} (досл.), {{t|ja|騙す|tr=damasu}} (обманывать)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Библиография ===&lt;br /&gt;
* {{НСЗ-80|лапша|nocat=1}}&lt;br /&gt;
* {{ФСРЛЯ|вешать лапшу на уши|69}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{unfinished|ru|s=1|e=1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|Глаголы обмана||}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Alexander Mikhalenko</name></author>
	</entry>
</feed>