<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%82%D1%8C</id>
	<title>Белеть - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%82%D1%8C"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%82%D1%8C&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-16T14:15:42Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%82%D1%8C&amp;diff=170391&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;VitalikBot: Обновление шаблона {{improve}}; langs: ru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%82%D1%8C&amp;diff=170391&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-07-31T03:25:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Обновление шаблона {{improve}}; langs: ru&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;= {{-ru-}} =&lt;br /&gt;
{{Омонимы|ru|2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== {{заголовок|I}} ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{гл ru 1a&lt;br /&gt;
|основа=беле́&lt;br /&gt;
|слоги={{по-слогам|бе|ле́ть}}&lt;br /&gt;
|НП=1&lt;br /&gt;
|соотв=побелеть&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо-ru|бел|-е|+ть|и=т}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription-ru|беле́ть|Ru-белеть.ogg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# [[становиться]] белым или более белым {{пример|На наружных подоконниках уже образовались порядочные груды белой массы, рыхлой и источенной, как тающий сахар; мостовая, два часа тому назад серая, начинала {{выдел|белеть}}; тёмные ряды домов, мокрых, ослизлых, загадочно глядели, сквозь снежную сеть, своими бесчисленными чёрными окнами, словно тысячами потухших глаз.|М. Е. Салтыков-Щедрин|Культурные люди|1875–1876|источник=НКРЯ}} {{пример|За полчаса до смерти у него посинели руки. Потом они стали {{выдел|белеть}}.|Л. К. Бронтман|Дневники и письма|1943–1946|источник=НКРЯ}} {{пример|От волнения у неё {{выдел|белеют}} губы. Две белые полоски ― на красном лице.|Булат Окуджава|Новенький как с иголочки|1962|источник=НКРЯ}} {{пример|Шоколад, как и человек, {{выдел|белеет}} от старости и при этом теряет вкус и запах…|Давид Самойлов|Общий дневник|1977–1989|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{п.|ru}}, {{разг.|ru}} терять цвет, пигментацию; [[седеть]] {{пример|Он был всё же смущён и ерошил время от времени свои уже начавшие {{выдел|белеть}} волосы.|В. Г. Лидин|Прилёт птиц|1962|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{п.|ru}}, {{разг.|ru}} становится светлее, освещённее {{пример|Длинна и темна зимняя ночь, но и она уступает перед силою всепобеждающего света… {{выдел|Белеет}} восток…|Л. Н. Андреев|Из жизни штабс-капитана Каблукова|1898|источник=НКРЯ}} {{пример|Во втором часу вышел из дому, пошёл в сад по липовой аллее, в конце которой, за воротами, светлело, {{выдел|белело}} небо.|И. А. Бунин|Дневники|1911–1919|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# {{п.|ru}}, {{разг.|ru}}, {{безл.|ru}} [[рассветать]] {{пример|В море начинает {{выдел|белеть}} ― в море рассвет виднее, ― но горы ещё ночные, в долинах ― мгла.|И. С. Шмелев|Солнце мёртвых|1923|источник=НКРЯ}} {{пример|Когда известная вестница зари пикнула и стало {{выдел|белеть}}, храп прекратился.|М. М. Пришвин|Птичий сон|1925|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# {{помета|частичн.}}: [[бледнеть]]&lt;br /&gt;
# [[седеть]]&lt;br /&gt;
# [[светлеть]]&lt;br /&gt;
# [[рассветать]], [[светать]]&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# [[чернеть]]&lt;br /&gt;
# [[темнеть]]&lt;br /&gt;
# [[темнеть]]&lt;br /&gt;
# [[смеркаться]]&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# [[светлеть]]&lt;br /&gt;
# [[обесцвечиваться]]&lt;br /&gt;
# [[освещаться]]&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|умласк=&lt;br /&gt;
|имена-собственные=&lt;br /&gt;
|существительные=&lt;br /&gt;
|прилагательные=белый&lt;br /&gt;
|глаголы=побелеть&lt;br /&gt;
|наречия=&lt;br /&gt;
|полн=бел&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Происходит от прил. [[белый]], далее от {{этимология:белый}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок|становиться белым&lt;br /&gt;
|de=[[weiß]], [[weißlich]] [[schimmern]], [[leuchten]], [[glänzen]]&lt;br /&gt;
|en=[[go]] [[white]], [[become]] [[white]]&lt;br /&gt;
|es=[[blanquear]]&lt;br /&gt;
|sv={{t|sv|bli}} vit, {{t|sv|synas}} vit, {{t|sv|skimra}} {{t|sv|vit}}&lt;br /&gt;
|eo=[[blanki]]&lt;br /&gt;
|uk={{t|uk|біліти}}, {{t|uk|білішати}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Анаграммы ===&lt;br /&gt;
* [[бетель]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Служебное: --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{improve|ru|семантика|переводы}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|||}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== {{заголовок|II}} ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{гл ru 1a&lt;br /&gt;
|основа=беле́&lt;br /&gt;
|слоги={{по-слогам|бе|ле́ть}}&lt;br /&gt;
|НП=1&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо-ru|бел|-е|+ть|и=т}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription-ru|беле́ть|Ru-белеть.ogg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# [[выделяться]] своим белым цветом на фоне остальных; [[белеться]] {{пример|{{выдел|Белеет}} парус одинокий в тумане моря голубом.|Лермонтов|[[:s:Парус (Лермонтов) |Парус]]|1832|источник=Викитека}} {{пример|В самом низу, прямо перед нами, {{выдел|белела}} ещё не тронувшаяся река с черневшими на ней зловещими проталинами.|А. И. Куприн|Бонза|1896|источник=НКРЯ}} {{пример|Мы вольные птицы; пора, брат, пора! // Туда, где за тучей белеет гора…|А. С. Пушкин|Узник|1822|источник=НКРЯ}} {{пример|В большом, ещё темном зале, уставленном ровными рядами стульев и скамеек, смутно {{выдел|белел}} экран для волшебного фонаря и слышался сдержанно-веселый смех.|М. П. Арцыбашев|Санин|1902|источник=НКРЯ}} {{пример|Скользя в песке, я шёл за караваном, // И Млечный Путь, двоящийся поток, // {{выдел|Белел}} над ним светящимся туманом.|И. А. Бунин|Среди звёзд|1916|источник=НКРЯ}}&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# [[белеться]]&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# [[чернеть]]&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# [[выделяться]]&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств:бел|белый}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Происходит от прил. [[белый]], далее от {{этимология:белый}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок|&lt;br /&gt;
|en=&lt;br /&gt;
|de=&lt;br /&gt;
|eo=&lt;br /&gt;
|uk={{t|uk|біліти}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Служебное: --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{improve|ru|семантика}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|Глаголы окраски}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|Белый цвет}}&lt;br /&gt;
{{длина слова|6|ru}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;VitalikBot</name></author>
	</entry>
</feed>