<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%90%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%8C</id>
	<title>Авось - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%90%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%8C"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%90%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%8C&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-17T02:41:40Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%90%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%8C&amp;diff=170284&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;LeonZemlyanika: /* Синонимы */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%90%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%8C&amp;diff=170284&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-10-29T19:55:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Синонимы&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{слово дня|10|3|2007}}&lt;br /&gt;
= {{-ru-}} =&lt;br /&gt;
{{Омонимы|ru|2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== {{заголовок|I}} ==&lt;br /&gt;
{{Лексема в Викиданных|L183858}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{part ru&lt;br /&gt;
|слоги={{по-слогам|аво́сь}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо-ru|авось|и=т}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription-ru|аво́сь|Ru-авось.ogg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# {{разг.|ru}} выражение недостаточно обоснованной надежды, расчёта на [[случай]], [[удача|удачу]]; [[может быть]] станется, сбудется {{пример|Иду это, ай{{-}}огонёк светит, дай, думаю, попрошусь ночевать; {{выдел|авось}}, не прогонят больного старика…|А. П. Хейдок|Таёжная сказка|дата=1924–1934 гг.|источник=НКРЯ}} {{пример|Чем чёрт не шутит, {{выдел|авось}} и присоветую что-нибудь дельное.|Еремей Парнов|Третий глаз Шивы|1985}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# [[небось]]; {{устар.|-}}: [[авось-либо]]; частичн.: [[бог даст]], [[дай бог]], [[может быть]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# [[точно]], [[обязательно]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# —&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
{{родств-блок&lt;br /&gt;
|имена-собственные=&lt;br /&gt;
|существительные=авоська, авосьник, авосьница&lt;br /&gt;
|прилагательные=авосьный, авоськин&lt;br /&gt;
|глаголы=авоськать, авосьничать&lt;br /&gt;
|наречия=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
Происходит от {{этимология:авось|да}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок||&lt;br /&gt;
|de=[[vielleicht]], [[kann sein]]&lt;br /&gt;
|en=[[perhaps]], [[maybe]]&lt;br /&gt;
|be=[[ану ж]], [[а можа]]&lt;br /&gt;
|bg=[[може би]], [[дано]]&lt;br /&gt;
|lt=[[rasit]]&lt;br /&gt;
|mk=[[можеби]], [[белки]]&lt;br /&gt;
|pl=[[a nuż]], [[być może]]&lt;br /&gt;
|fr=[[peut-être]]&lt;br /&gt;
|sv=[[kanske]]&lt;br /&gt;
|eo=[[povas esti]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Служебное: --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{improve|ru|}}&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|||}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== {{заголовок|II}} ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Морфологические и синтаксические свойства ===&lt;br /&gt;
{{сущ ru m ina 2a&lt;br /&gt;
|основа=аво́с&lt;br /&gt;
|слоги={{по-слогам|а|.|во́сь}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{морфо-ru|авось}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Произношение ===&lt;br /&gt;
{{transcription-ru|аво́сь|Ru-авось.ogg}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Семантические свойства ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Значение ====&lt;br /&gt;
# {{разг.|ru}} [[удача]], [[счастливый]] [[случай]], благоприятное стечение обстоятельств {{пример|Призадумался поп, // Стал себе почёсывать лоб. // Щёлк щёлку ведь розь. // Да понадеялся он на русский {{выдел|авось}}.|Пушкин|[[:s:ru:Сказка о попе и о работнике его Балде (Пушкин)|Сказка о попе и о работнике его Балде]]|1830|источник=source}} {{пример|Что будет, то будет, попробовать на {{выдел|авось}}.|Гоголь|[[:s:ru:Ревизор (Гоголь)/Действие II|Ревизор]]|1835|источник=source}} {{пример|Как истинно русские люди, мы рассчитывали в этом случае на «{{выдел|авось}}».|П. П. Инфантьев|На другой планете|1901|источник=НКРЯ}} {{пример|{{--}}Дрянь случилась, бессмыслица. Я хотел действовать на {{выдел|авось}}…|Аверченко|[[:s:ru:Мозаика (Аверченко)|Мозаика]]|1910|источник=source}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Синонимы ====&lt;br /&gt;
# [[шара]] ({{жарг.|-}})&lt;br /&gt;
#&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Антонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гиперонимы ====&lt;br /&gt;
# [[удача]]&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Гипонимы ====&lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
# &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Родственные слова ===&lt;br /&gt;
См. [[авось]] [I]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Этимология ===&lt;br /&gt;
См. [[авось]] [I]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===&lt;br /&gt;
* [[на авось]]&lt;br /&gt;
* [[авось повезёт]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Пословицы и поговорки ====&lt;br /&gt;
* [[авось да небось]]&lt;br /&gt;
* [[авось — вся надежда наша]]&lt;br /&gt;
* [[Авось, Небось, да третий Как-нибудь]]&lt;br /&gt;
* [[авось — хоть брось]]&lt;br /&gt;
* [[наше авось не с дуба сорвалось]]&lt;br /&gt;
* [[на авось мужик и хлеб сеет]]&lt;br /&gt;
* [[на авось и кобыла в дровни лягает]]&lt;br /&gt;
* [[авось и рыбака толкает под бока]]&lt;br /&gt;
* [[на авось казак на конь садится, на авось его и конь бьёт]]&lt;br /&gt;
* [[русак на авось и взрос]]&lt;br /&gt;
* [[ждем, пождём, авось и мы своё найдем]]&lt;br /&gt;
* [[от авося добра не жди]]&lt;br /&gt;
* [[авось плут, обманет]]&lt;br /&gt;
** [[авось в лес уйдёт]]&lt;br /&gt;
** [[авось до добра не доведёт]]&lt;br /&gt;
* [[авось да живёт, не к добру доведёт]]&lt;br /&gt;
* [[авось, что заяц: в тенетах вязнет]]&lt;br /&gt;
* [[авось — дурак, с головою выдаст]]&lt;br /&gt;
* [[держись за авось, поколе не сорвалось]]&lt;br /&gt;
* [[авося жданки съели]]&lt;br /&gt;
* [[авось с небосем водились, да оба в яму ввалились]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Перевод ===&lt;br /&gt;
{{перев-блок||&lt;br /&gt;
|en=[[luck]], [[chance]]&lt;br /&gt;
|eo=[[ŝanco]], [[bonŝanco]]&lt;br /&gt;
|uk={{t|uk|ачей}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Библиография ===&lt;br /&gt;
{{библио&lt;br /&gt;
|авторы=Разлогова Е. Э.&lt;br /&gt;
|название=&amp;#039;&amp;#039;АВОСЬ&amp;#039;&amp;#039;, или НА БОГА НАДЕЙСЯ … И МОЖЕШЬ ПЛОШАТЬ&lt;br /&gt;
|издание=Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания.&lt;br /&gt;
|редактор=Киселёва К. Л., Пайар Д.&lt;br /&gt;
|изд-во=М.: Метатекст, 1998&lt;br /&gt;
|стр=319–325&lt;br /&gt;
|детально=1&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
* {{книга|автор=Шмелёв А. Д.|часть=Введение|заглавие=Русский язык и внеязыковая действительность|оригинал = |ссылка = |ответственный=Шмелёв А. Д|издание=|место=М.|издательство=Языки славянской культуры|год=2002|страницы=300, 396–399, 402–403, 420, 432|страниц=|серия=|isbn=|тираж=}}&lt;br /&gt;
* {{статья|автор=Шмелёв А. Д.|заглавие=Сквозные мотивы русской языковой картины мира|ссылка=|автор издания=|издание=Русское слово в мировой культуре|тип=|место=СПб.|издательство=|год=2003|выпуск=|том=|номер=|страницы=|isbn=|doi=}}&lt;br /&gt;
{{Книга:Ключевые идеи||От авторов|11}}&lt;br /&gt;
{{Книга:Ключевые идеи|Шмелёв А. Д.|Можно ли понять русскую культуру через ключевые слова русского языка?|24}}&lt;br /&gt;
{{Книга:Ключевые идеи|Шмелёв А. Д.|Лексический состав русского языка как выражение «русской души»|32–33, 36}}&lt;br /&gt;
{{Книга:Ключевые идеи|Зализняк Анна А.|&amp;#039;&amp;#039;Счастье&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;наслаждение&amp;#039;&amp;#039; в русской языковой картине мира|154}}&lt;br /&gt;
{{Книга:Ключевые идеи|Левонтина И. Б.|«Достоевский надрыв»|247}}&lt;br /&gt;
{{Книга:Ключевые идеи|Зализняк Анна А., Левонтина И. Б.|Отражение «национального характера» в лексике русского языка|316, 320, 329}}&lt;br /&gt;
{{Книга:Ключевые идеи|Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.|Русское «заодно» как выражение жизненной позиции|345}}&lt;br /&gt;
{{Книга:Ключевые идеи|Шмелёв А. Д.|Некоторые тенденции семантического развития русских дискурсивных слов (&amp;#039;&amp;#039;на всякий случай&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;если что&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;вдруг&amp;#039;&amp;#039;)|438–440, 445, 448, 450–451}}&lt;br /&gt;
{{Книга:Ключевые идеи|Шмелёв А. Д.|Сквозные мотивы русской языковой картины мира|454, 457, 459}}&lt;br /&gt;
* {{Ушаков|povto=0042|том=1|стб=8}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{improve|ru|семантика}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Категория|язык=ru|||}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Русские вводные слова]]&lt;br /&gt;
{{длина слова|5|ru}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;LeonZemlyanika</name></author>
	</entry>
</feed>