Гимн Чехии

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Шаблон:Гимн

Гимн Чехии — композиция «Kde domov můj?» («Где дом мой?» или «Где моя родина?»).
В качестве гимна Чехии употребляется с 1993 года. Однако с 1920 года композиция «Kde domov můj?» употреблялась в качестве составной части национального гимна Чехословакии, где наряду с первым куплетом на чешском языке присутствовал второй — на словацком — «Nad Tatrou sa blýska», ныне являющимся национальным гимном Словакии.
Автор музыки — Франтишек Шкроуп (чеш. František Škroup), автор текста — Йозеф Каетан Тыл (чеш. Jozef Kajetán Tyl). Композиция была написана ими для комедии «Фидловачка, или не бранись и не сердись», впервые поставленной в пражском Сословном театре 21 декабря 1834 года<ref>Шаблон:Cite web</ref>.

Текст

Второй куплет в гимн не вошёл.

Оригинальный текст Буквальный перевод Перевод Игоря Савельева<ref>Шаблон:Cite web</ref>
Kde domov můj? Kde domov můj?
Voda hučí po lučinách,
bory šumí po skalinách,
v sadě skví se jara květ,
zemský ráj to na pohled!
A to je ta krásná země,
země česká domov můj,
země česká domov můj!

Kde domov můj? Kde domov můj?
V kraji znáš-li Bohu milém,
duše útlé v těle čilém,
mysl jasnou, vznik a zdar,
a tu sílu vzdoru zmar?
To je Čechů slavné plémě,
mezi Čechy domov můj,
mezi Čechy domov můj!
Где дом мой? Где дом мой?
Вода журчит по лугам,
Боры шумят по скалам,
В саду сияет весны цветок,
Это рай земной на вид!
И это та прекрасная земля,
Земля чешская, дом мой,
Земля чешская, дом мой.

Где дом мой? Где дом мой?
Знаешь ли в краю Богом любимым,
Души нежные в теле живом,
Мысль ясную, зарождение, удачу,
И эту силу вопреки смерти?
Это чехов славное племя,
Среди чехов дом мой,
Среди чехов дом мой!
Где ты, мой дом? Где ты, мой дом?
Журчание ручьёв в полянах,
Сосновых рощ гул в скалах гор,
В саду сияет цвет весны,
На Рай земной ты посмотри!
Прекраснейшая средь земель,
Земля Чехии моей,
Земля Чехии моей!
Официальная версия на немецком языке,
употреблявшаяся в 1918–1938 годах
Перевод
<poem>Wo ist mein Heim?

Wo ist mein Heim mein Vaterland? Wo durch Wiesen Bäche brausen Wo auf Felsen Wälder sausen Wo ein Eden uns entzückt Wenn der Lenz die Fluren schmückt: Dieses Land so schön vor allen Böhmen ist mein Heimatland. Böhmen ist mein Heimatland.</poem>

<poem>Где мой дом?

Где мой дом, моя родина? Где по лугам ручьи журчат, Где на скалах леса шумят, Где рай нас обвораживает, Когда весна луга украшает: Это земля красивее всех, Богемия (Земля чешская) — моя родина! Богемия (Земля чешская) — моя родина!</poem>

Примечания

Шаблон:Примечания

Ссылки

Шаблон:Европа по темам Шаблон:Страна в темах