<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=85.192.128.96</id>
	<title>wiki12 - Вклад [ru]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=85.192.128.96"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%92%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4/85.192.128.96"/>
	<updated>2026-07-17T03:41:19Z</updated>
	<subtitle>Вклад</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%95%D1%81%D0%BB%D0%B8_%D0%B1%D1%8B_%D1%83_%D0%B1%D0%B0%D0%B1%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8_%D0%B1%D1%8B%D0%BB_%D1%85%D1%83%D0%B9,_%D1%82%D0%BE_%D0%BE%D0%BD%D0%B0_%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%B0_%D0%B1%D1%8B_%D0%B4%D0%B5%D0%B4%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%BE%D0%B9&amp;diff=73368</id>
		<title>Обсуждение:Если бы у бабушки был хуй, то она была бы дедушкой</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%95%D1%81%D0%BB%D0%B8_%D0%B1%D1%8B_%D1%83_%D0%B1%D0%B0%D0%B1%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8_%D0%B1%D1%8B%D0%BB_%D1%85%D1%83%D0%B9,_%D1%82%D0%BE_%D0%BE%D0%BD%D0%B0_%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%B0_%D0%B1%D1%8B_%D0%B4%D0%B5%D0%B4%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%BE%D0%B9&amp;diff=73368"/>
		<updated>2006-12-04T05:44:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;85.192.128.96: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==-en==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод на английский во-первых хромает (надо «would be» вместо «would have been»), а в во-вторых надо бы сначала поискать исконно английскую соответствующую поговорку, прежде чем писать дословный перевод русской.&lt;br /&gt;
--[[Участник:Schwallex|Schwallex]] 16:59, 25 сентября 2006 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вообще-то перевод на английский я брал из английского викисловаря http://en.wiktionary.org/wiki/%D1%85%D1%83%D0%B9  Vesailok 26 сентября 2006 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:А там его [http://en.wiktionary.org/w/index.php?title=%D1%85%D1%83%D0%B9&amp;amp;diff=prev&amp;amp;oldid=735488 добавил] участник, для которого английский — [[:en:User:Oleg Katsitadze|не родной]]. В любом случае «have been» тут режет слух («то она доселе, но не обязательно отныне была бы дедушкой» — так и по-русски-то никто не скажет). Всем интересующимся рекомендую прислушаться повнимательнее, ну, хотя бы к тому же [http://artists.letssingit.com/gwen-stefani-rich-girl-d4k8ksr «If I Was a Rich Girl»].&lt;br /&gt;
:--[[Участник:Schwallex|Schwallex]] 13:40, 26 сентября 2006 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Согласен. Тогда куда же смотрят носители английского языка в английском Викисловаре? Vesailok 05:15, 27 сентября 2006 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Ну, у нас тут тоже без несуразностей авось не обходится. Рим не в один день строился. Кроме того, некоторые носители английского языка, прошу прощения, сами родным языком ни фига не владеют (тем паче тот сорт, который как раз интересуется матом а не, скажем, аденозинтрифосфатом). Как у [http://www.oper.ru/trans/view.php?t=1051600594 Гоблина] — «они ж ни в театр, ни в музеи не ходят». В иной американский форум заглянешь — а там какие-нибудь китайцы-малолетки даже спьяну грамотнее пишут, нежели трезвые взрослые янки, закончившие университет. &lt;br /&gt;
:::(Впрочем, так везде. В матушке России тоже некоторое время жуткая мода на ошибки была [http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/63/], [http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/23/]. А в Германии вообще все поголовно по-немецки и говорить, и писать разучились. В том числе доктора́ и профессора́. А на улицах буквально каждая вторая вывеска безграмотная. Причём не в деревнях каких-нибудь, а &amp;lt;em&amp;gt;везде&amp;lt;/em&amp;gt;. Даже в Берлине. А по телевидению и в рекламе, и в заставках, и даже в новостях опечаток и ошибок понапихано. И никому (кроме, разве что, [http://www.spiegel.de/zwiebelfisch Цвибельфиша]) до этого никакого дела. Аж жуть берёт.)&lt;br /&gt;
:::--[[Участник:Schwallex|Schwallex]] 14:04, 27 сентября 2006 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Пословицы на английском==&lt;br /&gt;
...есть вот здесь: h ttp://www.homeenglish.ru/Proverbs5.htm. Там, кстати, соответствующая: «If my aunt had been a man, she&#039;d have been my uncle». --[[Участник:85.192.128.96|85.192.128.96]] 05:44, 4 декабря 2006 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>85.192.128.96</name></author>
	</entry>
</feed>