<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=178.208.142.250</id>
	<title>wiki12 - Вклад [ru]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=178.208.142.250"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%92%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4/178.208.142.250"/>
	<updated>2026-07-17T23:43:14Z</updated>
	<subtitle>Вклад</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%9A%D0%BE%D1%88%D0%BA%D0%B0&amp;diff=183877</id>
		<title>Обсуждение:Кошка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camokathomelab.servebeer.com/mediawiki/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%9A%D0%BE%D1%88%D0%BA%D0%B0&amp;diff=183877"/>
		<updated>2015-06-11T06:01:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;178.208.142.250: /* Гиперонимы */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Гиперонимы ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Кошачьи&amp;quot; не &amp;lt;s&amp;gt;гипоним&amp;lt;/s&amp;gt; гипероним: нельзя заменить &amp;quot;Вот сидит кошка&amp;quot; на &amp;quot;Вот сидит кошачьи&amp;quot;. &amp;quot;Кошачье&amp;quot; тоже не употребляется (как мне кажется). --[[Участник:Inconnu|Inconnu]] 14:28, 7 мая 2007 (UTC)&lt;br /&gt;
:А возможность такой замены&amp;amp;#160;— разве обязательное требование к гиперониму? Впервые слышу, честно говоря.&lt;br /&gt;
:Тогда ведь выходит, что у большинства слов гиперонимов вообще нет и быть не может. &lt;br /&gt;
:Например, «представитель семейства кошачьих» тогда тоже не гипероним: хотя и можно заменить «вот сидит кошка» на «вот сидит представитель семейства кошачьих», но нельзя заменить «вот сидела кошка» на «вот сидела представитель семейства кошачьих». Род не подходит.&lt;br /&gt;
:--[[Участник:Schwallex|Schwallex]] 14:39, 7 мая 2007 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::: Да, это меня тоже всегда мучит: очевидно, что на уровне реалий (концептов?) есть объект, который точно является гиперонимом к названию животного или биологического таксона — собственно, это более общий таксон. Но выражено имя этого таксона субстантивированным прилагательным, которые встречается в природе лишь во мн. ч. Что, будем отказываться от таких гиперонимов? (и гипонимов, кстати, тоже?) [[Участник:Al Silonov|Al Silonov]] 14:42, 7 мая 2007 (UTC)&lt;br /&gt;
:::Всякие: двудольное, кошачье, розовоцветное... [[Участник:Al Silonov|Al Silonov]] 14:43, 7 мая 2007 (UTC)&lt;br /&gt;
::: Что ж поделаешь, в русском языке есть род. Значит, нужно с ним согласовывать, а иногда и с числом (&amp;quot;ножницы&amp;quot;&amp;lt;-&amp;quot;вещь&amp;quot;). Я считаю, что в качестве &amp;lt;s&amp;gt;гипонимов&amp;lt;/s&amp;gt; гиперонимов для X должны приводиться такие слова (или на худой конец словосочетания), которые можно употребить, говоря про X. --[[Участник:Inconnu|Inconnu]] 15:08, 7 мая 2007 (UTC)&lt;br /&gt;
:::: А почему бы и нет? См. определение слова [[гипероним]]. Вообще-то, если разобраться с точки зрения теории множеств, то гипоним - это подмножество множества, а гипероним - надмножество множества. Следовательное, если кошка - подмножество кошачьих, то кошачие - гипероним для кошки. Или я не прав? Тогда надо правильно определить слово [[гипероним]].  &#039;&#039;&#039;Vesailok 14:57, 7 мая 2007 (UTC)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::: Кошка - это не множество, а элемент множества кошачьих, т.е. &amp;quot;кошачьи&amp;quot; (как семейство) - холоним для кошки, см. [[w:en:holonymy|en:holonymy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::: Кошачьи — это не множество кошек, а биологическое семейство. Множество кошек — это стадо... или стая... или чего там у них?.. Коллектив вобщем. --[[Участник:213.135.97.132|213.135.97.132]] 15:38, 7 мая 2007 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::::: Если 3 - элемент множества целых чисел, это не значит, что целые числа - это множество троек.--[[Участник:Inconnu|Inconnu]] 15:44, 7 мая 2007 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::::: Истинно так. Но кошка не может быть элементом множества «Семейство кошачьих», потому что его элементами являются роды. А кошка — это вполне материальное существо (хотя смотря какое значение рассматривать). В любом случае холоним — это явный перебор. Холонимом здесь может быть... ну кошачий суп, например, или рагу... --[[Участник:213.135.97.132|213.135.97.132]] 16:40, 7 мая 2007 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: На самом деле можно сказать, на скамейке сидело семейство кошачьих (сразу понятно, что там сидит много кошек). В русском не принято слово &amp;quot;кошачьи&amp;quot; идентифицировать именно с семейством кошачьих, в следствии чего  &amp;quot;Вот сидит кошачьи&amp;quot; кажется незавершенным. Следует заметить, что фраза не согласованная, т.к. кошачьи - это мн. число и правильнее будет, &amp;quot;Вот стоят кошачьи (миски)&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Перевод ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Можно из перевода всех &amp;quot;домашних&amp;quot; выкинуть (домашня кішка, домаћа мачка, Hauskaz и т.п.)? Всё-таки переводится &amp;quot;кошка&amp;quot;,  не &amp;quot;домашняя кошка&amp;quot;. --[[Участник:Inconnu|Inconnu]] 15:14, 17 февраля 2008 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Не только мона, но и нуна! -- [[Участник:Wesha|Wesha]] 21:30, 27 февраля 2008 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>178.208.142.250</name></author>
	</entry>
</feed>